当前位置:文档之家› 英语书中常见地名

英语书中常见地名

英语书中常见地名
英语书中常见地名

Asia 亚洲

Mount Fuji, Japan 日本富士山

Taj Mahal, India 印度泰姬陵

Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟

Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛

Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙

Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹

Africa 非洲

Suez Canal, Egypt 埃及苏伊士运河

Aswan High Dam, Egypt 埃及阿斯旺水坝Pyramids, Egypt 埃及金字塔

The Nile, Egypt 埃及尼罗河

Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角

Sahara Desert 撒哈拉大沙漠

Oceania 大洋洲

Great Barrier Reef, Australia 澳大利亚大堡礁Sydney Opera House, Australia 澳大利亚悉尼歌剧院Ayers Rock, Australia 澳大利亚艾尔斯巨石

Mount Cook, New Zealand 新西兰库克山

Europe 欧洲

Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople) Turkey 土耳其圣索非亚教堂

Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔

Arch of Triumph, France 法国凯旋门

Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫

Louvre, France 法国卢浮宫

Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙

Red Square in Moscow, Russia 俄罗斯莫斯科红场Big Ben in London, England 英国伦敦大本钟Buckingham Palace, England 英国白金汉宫

Hyde Park, England 英国海德公园

London Tower Bridge, England 英国伦敦塔桥Westminster Abbey, England 英国威斯敏斯特大教堂The Mediterranean 地中海

America 美洲

Niagara Falls, USA 美国尼亚加拉大瀑布Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷檀香山Panama Canal 巴拿马运河

Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园

Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 美国纽约大都会艺术博物馆

Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像

Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场

The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫

World Trade Center, New York City, USA 美国纽约世界贸易中心

Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园

Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞

Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园

Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯

美国人最常用的名字---常见英文名字

美国女孩常用名字 Emma宇宙的,世界的 Emily勤勉的,刻苦的 Madison莫德之子 Isabella伊萨贝拉汝孩名 Ava小鸟 Sop hia智慧 Kaitlyn纯洁的 Hannah神之优雅 Hailey自然的,干草坪 Olivia橄榄树 Sarah公主 Abigail爸爸的欢乐 Madeline来自麦格达拉的 女子 Lily百合花 Kaylee欢乐洋溢 Ella美丽的仙女 Riley勇敢的,坚定的 Brianna有力的

Alyssa有逻辑的 Sama ntha愿聆听的 Lauren 月桂树,桂冠 Mia我的 Alexis尊贵的,明亮的 Chloe鲜花盛开 Ashley梣树林,开垦地 好听的美国女孩名字 Grace优雅 Jessica神在注视 Elizabeth上帝的誓言 Taylor裁缝 Makayla神一般的 Makenzie蔻尹尼其神之子 Anna优雅的 Zoe生命 Kayla纯洁的 Sydney开阔芳草地 Megan有力的,能干的

Natalie出生于圣诞 Kylie凯利汝孩名 Rachel母绵羊 Avery智慧的 Katherine 纯洁的,处女的 Isabel神圣的 Victoria 胜利 Morgan来自大海的 Kyra太阳,上帝 Jasm ine茉莉花 Allis on高贵的,善良的 Sava nnah大草原 Julia青春的 Jorda n趋小,向下 最热门的美国男孩名字 Aiden火热的,热烈的 Jacob替代者,替补者 Ethan坚定的,有力的 Matthew上帝的礼物

Nicholas人民的胜利Jack上帝是尊贵的Joshua天神的拯救Michael神一般的 Rya n小国王 An drew男子气的Caden战斗 Tyler制砖瓦的人Dylan传说的海上英雄Jaden感恩的,绿石Zachary天神铭记的Conn or爱狼者 Loga n小洞,凹地Caleb忠诚的,勇猛的Noah休闲的,舒适的Alexande人类的卫士Jackson JACK之子Brayden广阔的草地Lucas带来光的人William坚定的卫士

中国地名翻译九大方法

中国地名翻译九大方法 用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山 Hengshan Mountain (山西) 2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江 the Hanjiang River (广东) 6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如: 1、都江堰市 Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve (比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较: the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve (比较:WuyiMountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较: the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种英译法 通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如: 1、山 1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉) 2)mountain:五台山Wutai Mountain(山西) 3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林) 4)island:大屿山 Lantau Island(香港) 5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range (西藏) 6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)

英语单词发音规则

英语单词的读音规则一、音节:音节是读音的基本单位,任何单词的读音,都是分解为一个个音节朗读。在英语中元音特别响亮,一个元音可构成一个音节,一个元音和一个或几个辅音音素结合也可以构成一个音节。一般说来,元音可以构成音节,辅音不响亮,不能构成音节。但英语辅音字母中有 4 个辅音[m],[n],[ng],[l]是响音,它们和辅音音素结合,也可构成音节。它们构成的音节往往出现在词尾,一般是非重读音节。英语的词有一个音节的,两个音节的,多个音节的,一个音节叫单音节,两个音节叫双音节,三个音节以上叫多音节。如:take 拿,ta'ble 桌子,pota'to` 马铃薯,pop`ula'tion 人口,congrat`ula'tion 祝贺。tel'ecommu`nica'tion 电讯划分音节的方法:元音是构成音节的主体,辅音是音节的分界线。两辅音之间不管有多少个元音,一般都是一个音节。如:bed 床,bet 打赌,seat 坐位,beat 毒打,beaut 极好的 beau'ty 美。两元音字母之间有一个辅音字母时,辅音字母归后一音节,如:stu'dent 学生,la'bour 劳动。有两个辅音字母时,一个辅音字母归前一音节,一个归后一音节,如:let'ter 信,win'ter 冬天。不能拆分的字母组合按字母组合划分音节。如:fa'ther 父亲,tea'cher 教师。 二、单词重音:本方法将音节分成重读音节、次重读音节和非重读音节。 1、重读音节:英语的双音节或多音节的词中,有一个读得特别响亮的音节,叫重读音节。重读音节按重读音节的读音规则读音。如:Chi'na 中国,dri'ver 司机。 2、次重读音节:按重读音节的读音规则读音 , 但不重读的音节。un`derstand' 懂得,her`self' 她自己。 3、非重读音节:按非读音节的读音规则读音,不重读的音节。如:let'ter 信,hap'py 快乐。重读音节的规律如下:1、一般双音节词重读音节在第一个音节上。如:sis'ter 姐妹,win'dy 有风的。2、由单音节加前缀构成的双音节词,重音在第二音节。about' 关于,report' 报告。3、多音节词重音在倒数第三个音节,三音节词就是第一个音节。dif'ficult 困难的,li'brory 图书馆。4、双音节或多音节词加了前缀或后缀后,按原来词根的重读音节读音。如:def'inite 肯定的→ indef'inite 不肯定的。care'ful` 小心→ cae'ful`ly 小心地。 5、词尾是-ic,-tion,-sion 的词,在-ic,-tion,-sion 前的一个音节重读。dem`ocrat'ic 民主的,trans`la'tion 翻译,impres'sion 印象。 6、一般多音节词汇只有一个重读音节,其余均为次重读音节或非重读音节。有些复合词、英语的译名有两个重音。如:fif'teen' 十五,Ber'lin' 柏林。三、主音和次音:本方法根据字母的读音是否常用,把字母读音分成主音和次音。主音就是字母的主要读音,常用。次音就是字母的次要读音,读音规则的例外情况,不常用。在一般情况下,字母发主音,在少数情况下,由于受相邻字母等因素的影响,字母发次音。在主音字母下加一横线表示次音。如:move 搬动,wash 洗。 四、元音字母在重读音节中的读音:在重读音节中,根据元音字母 a,e,i,o,u 的读音,划分以下 5 种音节类型:1、开音节:有两种开音节,一种叫绝对开音节,即在元音字母后没有辅音字母,如:we 我们,no 不。另一种叫相对开音节,即在元音字母后有一个辅音字母 (r 除外),还有一个不发音的字母 e,如:name 名字,like 象。或一个元音字母后有一个不发音的 e。如:die 死,keep 保持。注意:在元音字母后有两个辅音再加一个 e 时,这个 e 自成音节发音。如:conve'nient 方便的,conve'nience 方便。2、闭音节:元音字母后有辅音字母 (r 除外) 时,这个元音字母构成的音节叫闭音节。也分两种情况,一种叫绝对闭音节,音节元音后有辅音字母,如:map 地图,bag 书包。另一种叫相对闭音节,音节的元音后没有辅音字母,而是向后面的音节借用辅音字母,借来的字母在拼读时自然回归后面的音节。如:pit'y 同情,bod'y 身体。3、-r 音节:元音字母与辅音字母 -r 结合构成的音节。如:car 汽车,park 公园。4、-re 音节:元音字母与 -re 结合构成的音节。如:care 照料,here 这里。5、元音字母组合音节:由元音字母和元音字母组合,或元音字母与 -y,-w,-l,-g,-gh,n 等组合构成的音节。如:wait 等候,say 说。 五、元音字母在非重读音节中的读音:元音字母在非重读音节中的读音变化较少,元音字母

英文常用地名翻译集锦

英文常用地名翻译集锦States of US Alaska阿拉斯加州 Arizona亚利桑那州 California加利福尼亚州 Florida佛罗里达州 Hawaii夏威夷 Illinois伊利诺伊州 Indiana印第安纳州 Louisiana路易斯安那州 Massachusetts马塞诸塞州(麻省) Maryland马里兰州 Minnesota明尼苏达州 Mississippi密西西比州 Missouri密苏里州 New Jersey新泽西州 Ohio俄亥俄州 Pennsylvania宾夕法尼亚州 Utah犹他州 Virginia弗吉尼亚州 Washington华盛顿州 A 阿富汗Afghanistan 阿根廷Argentina 澳大利亚Australia 奥地利Austria 柬埔寨Cambodia 喀麦隆Cameroon 加拿大Canada 丹麦Denmark 芬兰Finland 法国France 匈牙利Hungary 印度尼西亚Indonesia 伊朗Iran 伊拉克Iraq 爱尔兰Ireland 以色列Israel 意大利Italy 约旦Jordan L

拉脱维亚Latvia 立陶宛Lithuania 卢森堡Luxembourg M 马来西亚Malaysia 马尔代夫Maldives 墨西哥Mexico N 新西兰New Zealand 尼日尔Niger 尼日利亚Nigeria 挪威Norway O 菲律宾Philippines 波兰Poland 葡萄牙Portugal Q 突尼斯Tunisia 土耳其Turkey U 联合国组织United Nations Organization (UNO) 乌拉圭Uruguay Bermuda 百慕大 Bombay[,bom'bei]孟买 Copenhagen[,kcupcn'heigcn]哥本哈根(丹首都) Denver['denvc]丹佛 Detroit[di'troit]底特律 Djakarta[d3c'ka:tc]雅加达(印首都) Florence['florcns]佛罗伦萨(意) hamburg['haembc:g]汉堡(德) Hiroshima[,hirc'$i:mc]广岛 Kobe['kcubi]神户 Kuala Lumpur['kwa:lc 'lumpuc]吉隆坡(马首都) rpool['livcpu:l]利物浦 Los Angeles[los'aend3ili:z]洛杉叽 Lyon[ljuy]里昂(法国) Madrid[mc'drid]马德里(西首都) Manchester['maet$istc]曼彻斯特(英国) Manila[mc'nilc]马尼拉(菲首都) Marseille[ma:'sei]马赛(法国) Melbourne 墨尔本 Mexico City['meksikcu 'siti]墨西哥城(墨西哥合众国首都)

中国地名的翻译

中国地名的翻译 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山Hengshan Mountain (山西) 2、淮河the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江the Hanjiang River (广东) 6、礼县Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。例如: 1、都江堰市Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种英译法

香港地名中英文对照表

香港地名中英文对照表香港分为十八个行政分区,每行政区设一个区议会,负责讨论区内民生事务。18个分区分别为: 香港岛(Hong Kong Island)(共有4个分区) 中西区(Central and Western District) 东区(Eastern District) 南区(Southern District) 湾仔区(Wan Chai District) 九龙(Kowloon)(共有5个分区) 九龙城区(Kowloon City District) 观塘区(Kwun Tong District) 深水埗区(Sham Shui Po District) 黄大仙区(Wong Tai Sin District) 油尖旺区(Yau Tsim Mong District) 新界(New Territories)(共有9个分区) 离岛区(Island District) 葵青区(Kwai Tsing District) 北区(North District) 西贡区(Sai Kung District) 沙田区(Sha Tin District) 大埔区(Tai Po District) 荃湾区(Tsuen Wan District) 屯门区(Tuen Mun District) 元朗区(Yuen Long District)

香港地名中英文对译 九龍水塘九龍城區九龍塘九龍灣 Kowloon Reservoir Kowloon City Kowloon Tong Kowloon Bay 八仙嶺上水上環土瓜灣 Pat Sin Leng Sheung Shui Sheung Wan To Kwa Wan 大水坑大老山大坑大尾篤 Tai Shui Hang Tate''s Cairn Tai Hang Tai Mei Tuk 大角咀大東山大埔區大埔滘 Tai Kok Tsui Tai Tung Shan Tai Po Tai Po Kau 大埔墟大浪灣大圍大帽山 Tai Po Market Tai Long Wan Tai Wai Tai Mo Shan 大窩口大網仔大潭水塘大潭灣 Tai Wo Hau Tai Mong Tsai Tai Tam Reservoirs Tai Tam Bay 大澳大嶼山大鵬灣大欖涌 Tai O Lantau Island Tai Pang Wan Tai Lam Chung 大欖涌水塘小西灣小欖中西區 Tai Lam Chung Siu Sai Wan Siu Lam Central and Western Reservoir 中環井欄樹元朗區分流 Central Tseng Lan Shue Yuen Long Fan Lau 天水圍天后太子太古 Tin Shui Wai Tin Hau Prince Edward Tai Koo 太和屯門區火炭牛池灣 Tai Wo Tuen Mun Fo Tan Ngau Chi Wan 牛尾海牛頭角北角北區 Ngau Mei Hoi Ngau Tau Kok North Point North 北潭涌打鼓嶺汀九石門 Pak Tam Chung Ta Kwu Ling Ting Kau Shek Mun 石崗石硤尾石塘咀石壁

英语书中常见地名

Asia 亚洲 Mount Fuji, Japan 日本富士山 Taj Mahal, India 印度泰姬陵 Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟 Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛 Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙 Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹 Africa 非洲 Suez Canal, Egypt 埃及苏伊士运河 Aswan High Dam, Egypt 埃及阿斯旺水坝Pyramids, Egypt 埃及金字塔 The Nile, Egypt 埃及尼罗河 Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角

Sahara Desert 撒哈拉大沙漠 Oceania 大洋洲 Great Barrier Reef, Australia 澳大利亚大堡礁Sydney Opera House, Australia 澳大利亚悉尼歌剧院Ayers Rock, Australia 澳大利亚艾尔斯巨石 Mount Cook, New Zealand 新西兰库克山 Europe 欧洲 Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople) Turkey 土耳其圣索非亚教堂 Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔 Arch of Triumph, France 法国凯旋门 Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫 Louvre, France 法国卢浮宫

英语单词发音规则讲解

英 语 单 词 发 音 规 则 表 一、元音字母在重读音节中的读音 元音字母 读 音 例 词 编 号 在开音节中 [ei] n ame pl ane Jane b aby c ake 1-01 a e i o u 在开音节中,元音字母 u 在辅音字母 j l r s 后面时读 [u:] 音,例如: June bl ue ruler super 1-11 二、元音字母在非重读音节中的读音 元音字母 读 音 例 词 编 号 [ ] Chin a another wom an breakf ast 2-01 a [i] or ange comr ade vill age cabb age 2-02 [ ] hundr ed stud ent op en week end 2-03 e [i] chick en pock et b egin childr en 2-04 [ ]/[i] hol iday beaut iful fam ily an imal 2-05 i [ai] exerc ise satellite 2-06 o [ ] aut umn diffc u lt 2-09 u [ju(:)] pop ular congrat ulation Jan uary 2-10 动词中的 a 如果处在开音节位置, a 读[ei] 音,例如: oper ate 2-11 u 处在开音节位置, 又在辅音字母 j l r s 后面时, 读[u(:)] 音,例如:July infl uence Febr uary issue 在非重读音节中,许多单词中的元音字母 a e i 即可以读作 [ ]音,也可以读作 [i] 音。 三、元音字母在重读音节中的特殊读音 2-12 元音字母 读 音 例 词 编 号 a 在[w] 音后面 [ ] w ant wh at w atch w ash qu ality 3-01 a 在 f n sk ph sp ss st th 前 [α :] after pl ant gr aph ask grasp gl ass fast f ather 3-02 i 在-nd -ld 和 gh 前 [ai] f ind ch ild l ight h igh 3-03 o 在-st -ld 前 [ou] m o st postcard o ld co ld 3-04 在闭音节中 [?] bag d ad h at m ap bl ack b a ck 1-02 在开音节中 [i:] he th ese me Chin e se 1-03 在闭音节中 [e] bed l et p en d esk yes egg 1-04 在开音节中 [ai] bike fl y dr ive t ime n ice kite 1-05 在闭音节中 [i] f ish big dr ink sit m ilk sw i m 1-06 在开音节中 [ou] th o se clo se go hoe h ome n o 1-07 在闭音节中 [ ] clo ck n ot b o x sho p so ck 1-08 在开音节中 [ju:] student exc use duty T u esday 1-09 在闭音节中 [ ] bu s cup j ump m uch l unch 1-10 [ ] second t o night someb o dy welc o me 2-07 [ u] also zero phot o 2-08

(√)英语地名写法

三一文库(https://www.doczj.com/doc/1f9863060.html,)/实用范文/素材及写作指导 〔英语地名写法〕 英语地名写法国际贸易20XX-06-0411:56:26阅读326评论0字号:大中小订阅 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室XX号N.XX单元UnitXX号楼BuildingN.XX街XSteetX路XadX区XDistitX县XuntyX镇XTnX市XityX省XPvine 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室403,N.37,SiFangesidentialQuate,BaShanDistit 虹口区西康南路125弄34号201室

201,N.34,Lane125,XiKangad(Suth),HngKuDistit 473004河南省南阳市中州路42号李有财 LiYuai42Zhngzhuad,NanyangityHenanPv.hina473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财LiYuaiHngyuanHtelJingzhuityHubeiPv.hina434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财LiYuaiSpeialSteelp.N.272,Bayiad,NanyangityHenanPv.h ina473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702李有财LiYuai702,7thBuildingHengdaGaden,EastDistitZhngshan ,hina528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财 LiYuai601,N.34LnghangLiXiaen,Fujian,hina361012 361004厦门公交总公司承诺办李有 财.LiYuaihengNuBan,GngJiaZngGngSiXiaen,Fujian,hina3 61004

中国地名英文翻译技巧

中国地名英文翻译技巧 佳域通翻译公司|译网天下 September 27, 2011 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山Hengshan Mountain (山西) 2、淮河the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江the Hanjiang River (广东) 6、礼县Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。例如: 1、都江堰市Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种英译法 通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如: 1、山 1)mount:峨眉山Mount Emei(四川峨眉) 2)mountain:五台山Wutai Mountain(山西) 3)hill:象鼻山the Elephant Hill(广西桂林) 4)island:大屿山Lantau Island(香港) 5)range:念青唐古拉山the Nyainqentanglha Range(西藏) 6)peak:拉旗山Victoria Peak(香港) 7)rock:狮子山Lion Rock(香港) 2、海 1)sea:东海the East China Sea 2)lake:邛海the Qionghai Lake(四川西昌) 3)harbour:大滩海Long Harbour(香港) 4)port:牛尾海Port Shelter(香港) 5)forest:蜀南竹海the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川长岭) 在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、

英语单词拼读规则表

英语语音知识 1. 元音: 单元音(12):/ i: / i / e / [?] / a: / / : / u / u: / / / : / 双元音(8):/ ei / ai / i / i/ u/ε/ u / au / 2. 辅音:(24) 按声带震动与否为: 清音:/ p / t / k / f / s / / h / θ / t/ tr / ts / 浊音:/ b / d / g / v / z / m / n / / / /dr / dz / r / w / j / l / 3. 音节: 一个元音,或一个元音和一个或几个辅音音素结合称为音节。[m, n, l, N]和辅音音素结合,也可以构成一个音节。 有几个元音就有几个音节。 开音节: 绝对开音节:辅音字母+ 元音字母 相对开音节:元音字母+ 辅音字母(除r)+ e (不发音) 在重读开音节中,元音字母都读作字母的发音。 闭音节: 元音字母+ 辅音字母(除r) 在重读闭音节中,元音字母a读作/A /, e 读作/ e /,I (y)读作/ I /,o读作/ R /,u读作/ u / 或/ Q /. (重读闭音节三要素:1. 必须是重读音节;2. 最后只有一个辅音字母;3. 元音字母发短元音。) · 音节的划分 ①在两个音节的相邻处有两个辅音时,一个辅音属于前面的音节,一个属于后面的音节。 例如:le t-t er me m-b er chi l-dr en dau gh-t er ②在两个音节的相邻处只有一个辅音时,如果前面音节里的元音是长音则辅音属于后面一个音节,如果前面一个音节里的元音是短音,则辅字组属于前面一个音节。 例如:长音p a-per st u-dent f a-ther z e-ro m o-tor f ar-ther 短音s e v-en st u d-y m o th-er v e r-y m o d-le w ea th-er 字母组合不能分开,必须划在一个音节内,如:ch, th, sh, ph, tr, dr 4.单词重音: 在多音节或双音节词中,有一个读得特别响亮的音节,叫做重读音节。除了一些复合词外,一般说来,每个单词只有一个重读音节,重读音节用重音符号"’"来表示。单音节词不标重音符号,但必须重读。 双音节词重读规则双音节词的第一个音节通常是重读音节。 例如:′stu-dent ′Chi-na ′sec-ond ′au-tumn in-′deed 含有a- be- de- re- in- ex- 等前缀的双音节词往往是在第二个音节上重读。双音节词的重读位置不会因增加前缀或后缀而发生改变。例如:

常用英语地名

常用的英文地名 Alabama亚拉巴马州 Alaska阿拉斯加州 Arizona亚利桑那州 Arkansas阿肯色州 California加利福尼亚州Colorado科罗拉多州Connecticut康涅狄格州Delaware特拉华州 Florida佛罗里达州 Georgia佐治亚州 Hawaii夏威夷 Idaho爱达荷州 Illinois伊利诺伊州 Indiana印第安纳州 Iowa艾奥瓦(衣阿华)州Kansas堪萨斯州 Louisiana路易斯安那州 Maine缅因州 Massachusetts马塞诸塞州(麻省) Maryland马里兰州 Michigan密歇根(密执安)州Minnesota明尼苏达州Mississippi密西西比州Missouri密苏里州 Montana蒙大拿州 Nevada内华达州 New hampshise新罕布什尔州New Jersey新泽西州 New Mexico新墨西哥州 New Y ork纽约州 North Carolina北卡罗来州North Dakota北达科他州 Ohio俄亥俄州 Oklahoma俄克拉何马州Oregon俄勒冈州Pennsylvania宾夕法尼亚州Rhode 罗得岛 South Cardina南卡罗来州South Dakota南达科他州Tennessee田纳西州 Texas得克萨斯州 Utah犹他州 V ermont佛蒙特州V irginia弗吉尼亚州 Washington华盛顿州 West V irginia西弗吉尼亚州 Wisconsin威斯康星州 Wyoming怀俄明州 Countries A 阿富汗Afghanistan 阿尔巴尼亚Albania 阿尔及利亚Algeria 安道尔Andorra 安哥拉Angola 安提瓜和巴布达Antigua and Barbuda 阿根廷Argentina 亚美尼亚Armenia 澳大利亚Australia 奥地利Austria 阿塞摆疆Azerbaijan B 巴哈马Bahamas 巴林Bahrain 孟加拉Bangladesh 巴巴多斯Barbados 白俄罗斯Belarus 比利时Belgium / Xtra page 伯利兹Belize 贝宁Benin 不丹Bhutan 玻利维亚Bolivia 波斯尼亚和黑塞哥维那Bosnia and Herzegovina 博茨瓦纳Botswana 巴西Brazil 文莱Brunei 保加利亚Bulgaria 布基纳法索Burkina Faso 布隆迪Burundi C 柬埔寨Cambodia 喀麦隆Cameroon 加拿大Canada 佛得角Cape V erde

令人头疼的中国地名 令人头疼的英语

令人头疼的中国地名令人头疼的英语 据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁(qìn揿)阳随手写成泌(bì毕)阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。 我也有过把岷(mín民)江洪水读成闽江洪水的经历。岷江在 西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间距离更远。 在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且 很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。 浙江的丽(lí离)水被误读成丽(lì立)水,台(tāi胎)州 被误读成台(tái抬)州。 安徽的亳(bó驳)州,经常被读作多了一横的毫(háo豪)州。 湖北的监(jiàn见)利被误读成监(jiān尖)利。 河南的浚(xùn训)县被误读成浚(jùn俊)县。 湖南的耒(lěi垒)阳被误读成来阳,而真正的莱阳在山东。

郴(chēn抻)州被误读成彬(bīn宾)州; 的巴音郭楞,楞(léng)被误读成愣(lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错。 内蒙古的巴彦淖尔,淖(nào闹)易被误读成卓(zhuó)。所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字,可见平时误读率很高。 有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如: 河北的蔚县,正确读音是yù(玉)县。 安徽的歙县,正确读音是shè(社)县;六安,正确读音是lù(路)安。 山西的繁峙县,正确读音是繁shì(是)县;长子县,正确读音是zhǎng(掌)子县。

山东莘(shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了,上海莘(xīn新)庄,不念shēn庄。 江西铅(yán盐)山,误读率一定很高,因为少有人想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。 像福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。 读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢涪陵的榨菜; 读错 __的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。 辽宁阜新,在辽宁一般被读成fú(扶)新,在北京一般被读成fǔ(抚)新,而正确的读音却是fù(富)新。 另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就算超水平发挥了。

(完整版)初中英语单词拼读记忆法(一)

《初中英语单词拼读记忆法》 运用开音节和闭音节知识速记单词 本章思考题 1.举例说明什么是开音节及其读音规则。 2.举例说明什么是闭音节音节及其读音规则。 3.举例说明什么使句子记忆法。 本章学习目标 1.熟练掌握开音节和重读闭音节的概念。 2.熟练掌握开音节和重读闭音节的拼读规则。 3.掌握运用开音节和重读闭音节的拼读规则速记单词。 4.学会并养成对单词进行读音规则的分析的习惯。 5.学会拼音四步记忆法的基本方法和技能。 6.熟练掌握句子记忆法的基本原理和方法速记单词。 第一节认识开音节和闭音节 一、什么是开音节和闭音节? 先做选词填空练习。 用所给词的正确形式填空。 Tom likes ___1___model___2__very much. One morning in June he ___3__ to my home to show me one of his planes___4__I was still sleeping in bed. He knocked at the door and___5__ me up. I___6__ being woken up by others. ___7__to my surprise, I was___8__that I saw ___9__a good plane. I ___10__him a ___11__to exchange for it. The other day I dreamed that he ___12__became an plane-making expert. 【答案】1. making 2.planes 3.came 4.while 5.woke 6.Hated 7. But 8.glad 9.such 10.gave11. notebook 12.became 【观察与发现一】 从拼读记词的角度,观察和分析发音与拼写,发现:came make plane wake while gave hate became中的came、notebook中的note有一个共同特点:都是在元音字母后有一个辅音字母与一个不发音的字母e 这就是相对开音节。符合这种拼读规则的词叫相对开音节词。 这个发音的元音字母发它字母本身的音(即在字母表中的发音)。

地名英语词汇(1)

地名英语词汇(1) 地名英语词汇(1)地名英语词汇(1)alborg, aalborg 奥尔堡abadan 阿巴丹 aberdeen 阿伯丁 aberdeenshire 阿伯丁郡 abidjan 阿比让 abilene 阿比林 abu dhabi 阿布扎比 accra, akkra 阿克拉 aconcagua 阿空加瓜山 acropolis 阿克罗波利斯 adana 阿达纳 addis ababa 亚的斯亚贝巴 adelaide 阿德莱德 aden 亚丁 adirondacks 阿迪朗达克山脉 adriatic 亚得里亚海 aegean 爱琴海 aetna=etna 埃特纳火山 afghanistan 阿富汗

africa 非州 agra 阿格拉 ahaggar 阿哈加尔山脉ajaccio 阿雅克修 akkra=accra 阿克拉akron 阿克隆alabama 亚拉巴马alameda 阿拉梅达alaska 阿拉斯加albania 阿尔巴尼亚albany 奥尔巴尼alberta 艾伯塔albuquerque 阿尔伯克基aldan 阿尔丹河aleutians 阿留申群岛alexander 亚历山大群岛alexandria 亚历山大algeria 阿尔及利亚algiers 阿尔及尔alicante 阿利坎特 (al ) kuwait 科威特市allahabad 阿拉哈巴德

allentown 阿伦敦 alma-ata 阿拉木图 almaden 阿尔马登 alps 阿尔卑斯山脉 alsaca 阿尔萨斯 altai 阿尔泰山脉 amazon 亚马孙河 america 美州; 美国之通称 amiens 亚眠 amman 安曼 amritsar 阿姆利则 amsterdam 阿姆斯特丹amsterdam, ship canal 阿姆斯特丹运河amu darya 阿姆河 anatolia 安纳托利亚 anchorage 安克雷奇 ancohumia 安科乌马山 andalusia 安达卢西亚 andaman 安达曼群岛/河 andes 安第斯山脉 andizan (andizhan) 安集延 andorra 安道尔

中国地名英文释义

Room 402,Unit 2,Building 2,73 Yuhan Road,Jinan City, Shandong Province 下面就是关于中文地址翻译成英文地址的相关帮助信息: 1 、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例: 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室 翻译成英文就是: Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province. 对照上例,翻译时有几点需要注意: 中文地址的排列顺序是由大到小:×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:×号×路(R oad),×区(District),×市(City),×省(Province),×国。 地名专名部分(如"黄岩区"的"黄岩"部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan 不宜写成Huang Ya n。 各地址单元间要加逗号隔开。 以上给出了地点翻译的书写规则。接下去就地址内容进行详细分析。 完整的地址由:行政区划+街区名+楼房号三部分组成。 2 、行政区划英译 行政区划是地址中最高一级单位,我国幅员辽阔,行政区划较复杂,总体上可分成五级(括号内所注为当前国内通用译名): (1)国家(State):中华人民共和国(the People's Republic of China;P.R.China;P.R.C;China)(2)省级(Provincial Level):省(Province)、自治区(Autonomous Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government, 简称Municipality);特别行政区(Special Administration Region;SAR)(3)地级(Prefectural Level): 地区(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;Cit y);盟(Prefecture); (4)县级(County Level):县(County)、自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区(Dist rict), 旗(County) (5)乡级(Township Level):乡(Township)、民族乡(Ethnic Township)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)。 应用举例: (1)上海市崇明县中兴镇Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality). (2) 内蒙古自治区呼伦贝尔盟Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region. (3) 浙江省台州市玉环县龙溪乡Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Provin ce. (4) 苏州市金阊区金门街道Jinmen Sub-district, Jinchang District, Suzhou City.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档