当前位置:文档之家› 现代汉语词典

现代汉语词典

现代汉语词典
现代汉语词典

引言

《现代汉语词典》(下简称《现汉》)是人们日常生活中最常使用的一部工具书,具有极广的流传面和极高的权威性。它所收纳的词条在很大程度上反映着现代汉语的词汇构成与概貌。但是,词汇是语言系统中最为灵活的一个部分,它活跃于社会的各个领域和层面,总是处于不断的发展之中。作为一部收词具有全面性、选择性,编纂具有规范性的语文性辞典,《现汉》在规范词汇的同时,必须呈现出不断的变化,与时代和环境相契合,引导人们正确地认识和使用语言文字。音译外来词作为其中一大板块,对整部词典有着不可或缺的重要意义,随着时代的发展,与西方民族接触的增多,“从20世纪80年代开始,汉语借用外来词呈现出新趋势”。①《现汉》作为目前影响最大的、读者覆盖面最广的、享有最高声誉的中型汉语语文词典,它在收录音译外来词方面的规范性、实用性和时代性不容置疑。尽管外来词问题早已受到学术界的重视,迄今也有了不少高质量的研究成果,比较重要的论文有刘中富先生的《关于<现代汉语词典>收释外来词的几个问题》和许建中先生的《<现代汉语词典>中的音译外来词》,以及孙国秀的《05版<现代汉语词典>与02版<现代汉语词典>外来词对比分析》,针对5版的音译外来词问题的论著并不多见。

但是,对5版《现汉》中的音译外来词的研究,有利于加强和促进现代汉语音译外来词的规范化,进一步了解其收释外来词的基本原则,肯定成绩,找出不足,使其在收释音译外来词方面更加趋于完善。为此我们对比了《现汉》第5版(下简称5版)与第4版(指《现汉》2002年增补版,下简称4版),以计量的方式从词条、释义、词源的增删和修改的角度探讨了《现汉》在音译外来词方面的修订所取得的成绩和存在的不足。

本文研究的区域是《现汉》的第4、第5两个版本的A—Z部,“音译的外来语一般附注外文,如:【沙发】…[英sofa];【蒙太奇】…[法montage]。“英、法”等字,表示语别。【鶆】…[新拉Rhea],“新拉”表示是新拉丁文。从我国少数民族来的词只附注民族名称,如【萨其马】条附注[满]”。

②本文所分析统计的外来词为词典中有标记的,即词条末附注语源的词条,得出的计量结果:5版共增加词条35个,删减词条25个,修改词条136个,另外还有“爱克斯射线”、“白金汉宫”、“贝塔粒子”、“伽马射线”、“互联网”、“来复枪”、“米制”、“拍档”、“檀越”等9个词条在4版中未标注语源,但在5版中进行了标注,以及“分贝”和“胲”两个词条在4版中标注了语源,但在5版中未进行标注。

一﹑词条的增减

①韩淑红、吴远庆:《现代汉语词典》一、五版外来词语源对比考察[J].语文学刊.2008,第1期,第104页。

②《现代汉语词典》[M].北京:商务印书馆,2005,凡例第6页。

“《现汉词典》是确定词汇规范、为推广普通话和促进汉语规范化服务的中型语文性词典”③这里明确说明了《现汉词典》在内容上,是一部语文性词典;在规模上,是中型的词典(一般在三百万字左右)。不可能像专门的外来词词典收释外来词那样完备,它只能收录现代汉语中较通用的外来词,并根据社会需求及使用频率,一方面积极而又谨慎地吸纳社会各个层面的新词语,一方面根据社会的需求增收高频词语,同时还适时的删减,不断地平衡、规范收词。

(一)增收音译外来词

从引言可以明确看到,5版《现汉》收录的音译外来词较4版《现汉》多35个。根据分析,主要可分为以下两类:

1.反映社会发展

语言是社会进步的一面镜子,映衬着整个社会的发展。一些新生的外来词正是社会向前发展、科技不断进步、人民生活和思想观念逐渐变化的见证。5版顺应形势及时收入一些新的音译外来词语,根据对增收的音译外来词的分类,经初步统计,5版增收的此类音译外来词的数量情况如下表所示。

2.完善词典系统

语言最基本的功能是作为交际工具为人类社会服务。人类在自身得到进化的同时,其思维也在不断得到发展,随之得以认识自然界和社会本身。为了把这些认识成果固定下来并且传给他人,必须借助一定的工具,于是创造了语言,把自己认识自然界、认识社会所得的成果之一——概念用词

③韩敬体:现代汉语词典修订工作概述[J].辞书研究.1997,第1期,第7页。

语表示出来。自然界、人类社会中各个体并不是一盘散沙,而是彼此之间既相互区别又相互联系,形成一个有序的整体,因而,反映这个“有序的整体”的词语也当然具有系统性。④正因为如此,5版《现汉》增加了部分音译外来词,以提高词典的系统性、完整性,如:“卟啉”、“恰恰”、“桑巴”、“沙弥尼”、“维也纳华尔兹”、“夏娃”、“雅皮士”等,共计7条。

“恰恰”(拉丁舞的一种,源于墨西哥。4/4拍,舞曲节奏轻快.胯部摆动明显,舞姿诙谐风趣)、“桑巴”(桑巴拉丁舞的一种,源于巴西。2/4或4/4拍,舞曲欢快热烈,以膝部的屈伸带动上身摇摆,风格奔放)、“维也纳华尔兹”(现代舞的一种,源于奥地利。3/4拍节奏,舞曲流畅华丽,舞姿轻快、高雅。也叫快三步)和“华尔兹”(现代舞的一种,起源于奥地利民间的一种3/4拍中慢板的舞蹈。用圆舞曲伴奏,舞时两人成对旋转,舞姿舒缓、典雅。也叫慢三步)从属于同一系统,都是舞蹈;“嬉皮士”(指某些西方国家中具有颓废派作风的人。他们由于对现实不满而采取玩世不恭的态度,如蓄长发、穿奇装异服、吸毒等)和“雅皮士”(指西方国家中年轻能干有上进心的一类人。他们一般受过高等教育,具有较高的知识水平和技能,工作勤奋,追求物质享受)从属于同一系统。因此,增收此类音译外来词有助于体现词典收释词语的系统性和规范性。

当然,我们也发现词典增收了4条源自少数民族的音译外来词,如:“戈壁”源自蒙语;“”源自壮语;“苏木”源自蒙语;“孜然”源自维语。(限于篇幅,在此不作细论)

(二)删减音译外来词

词汇是语言这种社会现象中最为活跃的部分。伴随着新事物、新思想的不断产生,一些旧事物、旧思想也渐渐淡出我们的生活,词汇也在不断的更新换代,以反映人类社会的发展和观念的变化。所以,《现汉》剔除了一些过时的、过旧的、使用频率不高的词语,如“爱美的”、“帮浦”、“梵哑铃”、“喀秋莎”、“菲林”、“苦迭打”、“米突”、“密司脱”、“密斯”、“普罗列塔利亚”、“西西”等。

同时,由于科学技术的日新月异,使得生活、生产设施日益更新,新事物、新概念不断产生,代表它们的新词语也随之进入语言发展的长河之中,受到人们的关注并在发展过程中逐渐被人们所接受,从而融入人类生活,5版《现汉》对此类已融入人们日常生活的音译外来词予以删除,如“欧佩克”等。

此外,5版《现汉》淘汰了部分过于专业的术语,如“品脱”、“呋喃西林”这些词语所表示的专业知识太强.不易于人们理解与接受,而且在大众的日常生活中此类词语的出现频率也较低,因此没有必要收录此类专业性较强的音译外来词。

二﹑释义的修订

释义是一部词典的核心,它决定着一部词典质量的高低。《现汉》对词语的释义尤其重视,在词④卢英顺:现代汉语语汇学[M].上海:复旦大学出版社,2007,第206页。

语释义方面作出了很大的贡献,它的科学性、简明性、时代性以及规范化在同类辞书中具有更高的权威,是现代汉语工具书的代表作。5版在4版的基础上对部分音译外来词的释义作了较大的改动或补充,使它在释义的科学性、简明性、时代性、规范化方面更加权威。

(一)添加释义

词典释义都要准确简明,跟上时代的步伐,在基础释义的基础上,要体现出变化。5版中的一些音译外来词的释义比4版更加准确、更加全面、更加贴合时代脚步,这类词条共有22个,现案例分别分析如下:

其中体现准确性的词条有11个,如【阿门】4版:“基督教祈祷的结束语,‘但愿如此’的意思。”,5版增加“古代犹太教”;又如【胺】4版:“氨分子中的氢原子被烃基取代而成的有机化合物。”,5

版增加“部分或全部”;再如【薴】4版:“有机化合物,化学式C

10H

16

。无色液体,有香味,存在于

柑橘类的果皮中。用来制香料等”。5版增加“以及松科植物”。

体现全面性的词条有7个,分别是“阿鼻地狱”、“滴滴涕”、“敌敌畏”、“砜”、“高尔夫”、“汉堡包”、“迈”,如【阿鼻地狱】4版:“佛教指犯了重罪的人死后灵魂受苦的地方”。5版增加“佛教指最深层的地狱”;又如【滴滴涕】4版:“杀虫剂,成分是二氯二苯三氯乙烷,白色晶体。杀虫效力大,效用持久。通常用的有粉剂、乳剂和油溶剂”。5版增加“但有积累性残留,对人体健康和生态环境有不利影响,我国已停止生产和使用”;再如【汉堡包】4版:“夹牛肉、乳酪等的圆面包”。5版增加“因起源于德国海港城市汉堡而得名”,这些释义内容的增加都有助于读者更好的理解所解释的词汇,确保词典的全面性。

体现时代性的词条有4个,分别是“酒吧”、“摩托”、“涅槃”、“马赛克”,最典型的如【酒吧】4版:“西餐馆或西式旅馆中卖酒的地方。也说酒吧间”。5版增加“也有专门开设的”。“酒吧”5版释义中增加“也有专门开设的”,改革开放以前,在内地,酒吧不多,一般都设在西餐馆或西式餐馆中,也有独立门面开设的⑤,这无形中也使其与时代接轨,提高了它的时代性。

(二)删除释义

1.删除了一些带有主观评价色彩、政治性色彩的成分

释义是词典编纂者基于词语本身的含义对词汇作出的相关解释说明,因而词典释义难免会受到主观因素的影响。而且,《现汉》完成于一个特定的时期,始编于1958年,1978年正式出版。由于某些历史条件的限制,有些词条的释义过分强调政治性、时代性,在释义过程中,给有的词义加上了政治性的限制语,使其带有阶级批判性。⑥5版注意了这方面内容的修订,对之进行了删除或修改。

⑤曹兰萍:《现代汉语词典》第五版释义例说[J].光明日报.2005.8.3,第11版.

⑥丁方:《现代汉语词典》新旧版释义比较[J].福州师专学报(社会科学版).1999,第4期。

这类词条共有3个,具体情况如下:

如【康采恩】4版:“资本主义垄断组织的形式之一。它由不同经济部门的许多企业,包括工业企业、贸易公司、银行、运输公司和保险公司等联合组成。目的在于垄断销售市场、争夺原料产地和投资场所,以攫取高额利润。它操纵经济命脉,控制国家机器,决定国家的对内对外政策”。5版删除了“它操纵经济命脉,控制国家机器,决定国家的对内对外政策”;又如【孟什维克】4版:“俄国社会民主工党的一个机会主义派别。1903年俄国社会民主工党召开第二次代表大会,在讨论党纲及组织原则问题上分成两派,反对列宁主张的机会主义分子在选举党的领导机构时获得少数选票,所以有这称号。后来堕落为资产阶级反革命派,1912年被驱逐出党”。5版删除了“后来堕落为资产阶级反革命派”;再如【托拉斯】4版:“①资本主义垄断组织形式之一,由许多生产同类商品或在生产上有密切关系的企业合并组成。最大企业的资本家操纵领导权,其他企业主丧失了独立性,成了按股分红的股东。托拉斯的成立,是为了垄断销售市场,争夺原料产地和投资范围,以获取高额垄断利润。②专业公司”。5版删除了“托拉斯的成立,是为了垄断销售市场,争夺原料产地和投资范围,以获取高额垄断利润”。

2.删除了一些不常用的别称

4版在对某些音译外来词的释义中提到了一些他称,5版因这些他称不常用而将其删除。这类词

。无色气体,有刺激性臭味,易溶于水。条共有6个,如【氨】4版:“氮和氢的化合物,化学式NH

3

用做制冷剂,也用来做硝酸和氮肥。也叫阿摩尼亚,通称氨气”。5版删除了“也叫阿摩尼亚”;又如【泵】4版:“①吸入和排出流体的机械,能把流体抽出或压入容器,也能把液体提送到高处。平时按用途不同分为气泵、水泵、油泵。也叫帮浦唧筒。②用泵压入或抽出:~入︱~出︱~油”。5版删除了“也叫帮浦唧筒”;再如【胫】4版:“有机化合物,化学式H2NNH2。无色油状液体,有类似氨的刺激性气味,有剧毒,腐蚀性强,燃烧时发出紫色光。用来制药,也用做火箭燃料。也叫联氨”。5版删除了“也叫联氨”。

3.删除了释义中的部分专业性的词句

专业性的词句,对于一般读者而言是难以理解的,因此在释义中也不需要出现此类字词,5版在释义中予以删除。这类词条共有3个,如【涤纶】4版:“合成纤维的一种,用乙二醇、对苯二甲酸二甲酯等原料合成。强度高、弹性大。用来织的确良或制造绝缘材料、绳索等”。5版删除了“用乙二醇、对苯二甲酸二甲酯等原料合成”;又如【维纶】4版:“合成纤维的一种,用乙炔、乙烯、醋酸、甲醛为原料合成,性质与棉纤维相近,但强度较高,较轻,吸水性较强,宜于做夏季衣服,也用来制绳索、渔网等。也译作维尼纶、维尼龙”。5版删除了“用乙炔、乙烯、醋酸、甲醛为原料合成”;再如【赛璐珞】4版:“塑料的一种,由胶棉(低氮含量的硝化纤维)和增塑剂(主要是樟

脑)润滑剂染料等加工制成。透明,可以染成各种颜色,容易燃烧。用来制造玩具、文具等。旧称假象牙”。5版删除了“由胶棉(低氮含量的硝化纤维)和增塑剂(主要是樟脑)润滑剂染料等加工制成”。

(三)修改释义

1.修改不准确、不恰当的释义

“规范”是5版《现汉》的突出特色,而释义对词典的规范性有着巨大的影响,因此5版对释义作了审核,对部分内容作了修改,如【大丽花】4版:“多年生草本植物,有块根,叶子对生,分裂成羽状,花有多种颜色,供观赏。也叫西番莲”。5版改为:“多年生草本植物,有块根,羽状复叶,花有多种颜色,供观赏。有的地区叫西番莲”;又如【那摩温】4版:“解放前上海用来称工头。也译作拿摩温”。5版改为:“解放前上海等地用来称工头。也译作拿摩温”;再如【犹大】4版:“据基督教《新约·马太福音》的记载,是受了三十块银币出卖自己老师耶稣的叛徒,一般用作叛徒的同义语”。5版改为:“据基督教《新约·马太福音》的记载,是受了三十块银币出卖自己老师耶稣的叛徒,一般用作叛徒的代称”。

5版《现汉》将“大丽花”释义中的“也叫”改为“有的地区叫”,“也叫”显示的是主次关系的不同,它后面的词语处于较弱的地位⑦,“有的地区叫”则限定了范围;同样的,“那摩温”的释义在5版中也有修改,“上海”改为“上海等地”则扩大了词条的使用范围;而“犹大”的释义将“同义语”修改为“代称”,“同义语”指“意义相同或相近的词语”,“代称”指“代替正式名称的另一名称”。⑧5版《现汉》中类似于这类情况的修改共有30个。

2.修改了部分音译外来词的释义以反映其实际使用状况

音译外来词进入汉语普通话以后,实际使用状况发生了变化,5版《现汉》将这部分的变化明显的表现了出来,这类词条共有6个,分别是“爱斯基摩人”、“胩”、“莱塞”、“尼龙”、“赛璐玢”、“肽”,如【爱斯基摩人】4版:“居住在北美洲北冰洋沿岸的人,一小部分住在俄罗斯东北部楚克奇半岛一带,主要从事捕鱼和猎取海兽”。5版改为“因纽特人的旧称”;又如【尼龙】4版:“分子中含有酰胺键的树脂,也指由这种树脂做成的塑料,种类很多。耐磨耐油性强不易吸收水分。可制轴承齿轮滑轮输油管等机件,也可做日用品。这种树脂制成的纤维旧称尼龙,现在叫做锦纶”。5版改为“锦纶的旧称”;再如【莱塞】4版:“①激光。②激光器”。5版改为“①激光的旧称。②激光器的旧称”。

3.采用国际标准计量单位,更具实用价值和通用性

⑦苏新春. 汉语释义元语言研究[M].上海:上海教育出版社.2005,4.

⑧《现代汉语词典》[M].北京:商务印书馆,2005,第260页.

采用国际标准计量单位,并标注对应的外文缩写符号的词条共有13个。这些词条都添加了与之相对应的外文缩写符号,将“克”改为“千克”,采用国际标准的计量单位,在词条中摒弃了“公斤”、“市斤”这种中国传统的计量单位。如【磅1】4版:“①英美制重量单位。1磅等于16盎司,合453.59克。②磅秤:过~︱搁在~上称一称。③用磅秤称轻重:~体重”。5版改为:“①英美制质量或重量单位,符号1b。1磅等于16盎司,合0.4536千克。②磅秤:过~︱搁在~上称一称。③用磅秤称轻重:~体重”;又如【吨】4版:“①公制重量单位,1吨等于1000公斤,合2000市斤。也叫公吨。②英美制重量单位。英国为英吨,美国为美吨”。5版改为:“①质量或重量单位,符号t。1吨等于1000千克。②英美制质量或重量单位。英国为英吨,美国为美吨”;再如【克】4版:“国际单位制、公制的质量单位,1克等于1千克(公斤)的千分之一”。5版改为:“质量或重量单位,符号g。1克等于1千克(公斤)的千分之一”。

三﹑语源的标注

选取《现汉》明确的标注出语源的非汉民族本族语言的词条,以便在论述中较客观地反映出《现汉》所收释音译外来词的发展与变化,见下表。

通过对上表进行定性、定量的分析,发现5版在词源的增减方面主要有以下改变:英源音译外来词减少17条,梵源音译外来词增加2条,法源音译外来词减少2条,俄源音译外来词减少1条,源于希腊的音译外来词增加1条,源于希伯来的音译外来词增加1条,源于新拉的音译外来词减少1条,源于西班牙的音译外来词则消失,源于我国少数民族的音译外来词的数量也有所变化。

5版在语源方面最明显的修改就是“瓦斯”和“吨”这两个词条:

【瓦斯】4版:[日,从英gas] ; 5版:[日,从荷gas]

【吨】4版:①公制重量单位,1吨等于1000公斤,合2000市斤。也叫公吨。②英美制重量单位。英国为英吨,美国为美吨。[法tonne,英ton] ;

5版:①质量或重量单位,符号t。1吨等于1000千克。②英美制质量或重量单位。英国为英吨,美国为美吨。[英ton]

它们在语源的标注上发生了明显的改变。“瓦斯”的4版语源标注,说明它是先由英语到日语最后到汉语的一个引进过程,而在5版中则显示它最初来自荷兰;“吨”的4版语源标注,表明它是源于法语和英语,而在5版中则显示它只源于英语。

另外,还有两处细微变化,一是“基督”,4版是首写字母小写,5版改为大写;二是“伊甸园”、“犹大”,它们的注源分别由[伊甸,希伯来‘e dēn]、[希腊Ioudas]变为[伊甸,希伯来édēn]、[希腊’loúdas]。⑨其实这一说法并不完全正确,在调查统计中,我们还发现了其他的变化:【法老】4版:[希腊pharao] ; 5版:[希腊pharaoh]

【偈】4版:[偈陀之省,梵gatha,颂] ; 5版:[偈陀之省,梵gāthā,颂]

【袈裟】4版:[梵kasāya] ; 5版:[梵kasaya]

【兰若】4版:[梵āran.yakah.阿兰若:树林,寂静处] ; 5版:[梵aran.ya阿兰若:树林,寂静处]

【撒旦】4版:基督教用语,指魔鬼。[希伯来sā.tā.n] ; 5版:【撒旦】犹太教、基督教用语,指魔鬼。[希伯来s.āt.an]

【雅皮士】4版:[英yuppies] ;5版[雅皮,英yuppie]

【扎啤】4版:一种鲜啤酒,常用特制的大酒杯盛装。[扎,英jar;啤,英beer];

5版:一种桶装的鲜啤酒,常用特制的大酒杯盛装饮用。[扎,英draft]“法老”、“偈”、“袈裟”、“兰若”、“撒旦”、“扎啤”,它们的注源分别由[希腊pharao]、[偈陀之省,梵gatha,颂]、[梵kasāya]、[梵āran.yakah.阿兰若:树林,寂静处]、[希伯来sā.tā.n]、[英yuppies]、[扎,英jar;啤,英beer]变为[希腊pharaoh]、[偈陀之省,梵gāthā,颂]、[梵kasaya]、⑨刘中富等.对比描写与统计分析—《现代汉语词典》专题研究[M].山东人民出版社.2006,12.第127页。

[梵aran.ya阿兰若:树林,寂静处]、[希伯来s.āt.an]、[雅皮,英yuppie]、[扎,英draft]。

结语

《现代汉语词典》第5版的音译外来词部分在收词、释义、注源等方面都取得了较大的突破,取得了较大的成绩。5版的修订除了上述成就外,还有,它注重词条译字的选择,如:源于英文单词“pie”的外来词,在2002年的版本上以译字“排”出现,而5版改为“派”,其次,它还有一个最突出的贡献,即在标注词性上作了有益的尝试,打下了一个好的基础。5版《现汉》在音译外来词部分取得了一定的成绩,但是,它也存在着一些不足:收录了一些较生僻的音译外来词,特别是一些专业术语和佛教术语,这类词语的日常使用频率较低,因此在《现汉》中存在价值不大,如“吡啶”、“吡咯”、“喹啉”、“嘧啶”、“般若”、“须弥座”等;收录了一些已被新译名替代的外来词,如“布尔乔亚”、“罗曼蒂克”等,他们的使用频率都比较低,在实际使用中已被“资产阶级”、“浪漫”代替;在顾全整体系统性,适时增收词条的同时,又删除了一些与其他词条同系统的词,如“雅飞士”等。本文所指出的不足,对《现汉》而言只是瑕不掩瑜。我们可以肯定的是,《现汉》的历次修订都将以与时俱进,精益求精作为宗旨,贯穿始终,《现汉》对音译外来词的收释也将日臻完善,为音译外来词研究提供更为丰富的材料,以更好地服务于读者,服务于社会。

参考文献:

[1]韩淑红,吴远庆.《现代汉语词典》一、五版外来词语源对比考察[J].语文学刊.2008,第1期.

[2]《现代汉语词典》[M].北京:商务印书馆,2005.

[3]韩敬体.现代汉语词典修订工作概述[J].辞书研究.1997,第1期.

[4]卢英顺.现代汉语语汇学[M].上海:复旦大学出版社,2007.

[5]丁方.《现代汉语词典》新旧版释义比较[J].福州师专学报(社会科学版).1999,第4期.

[6]曹兰萍.《现代汉语词典》第五版释义例说[J].光明日报.2005.08.03,第11版.

[7]苏新春. 汉语释义元语言研究[M].上海:上海教育出版社,2005.

[8]刘中富等.对比描写与统计分析—《现代汉语词典》专题研究[M].山东人民出版社,2006.

文献综述

《现代汉语词典》是第一部确定现代汉语词汇规范的词典。它以现代汉语普通话为收词对象,与文言词典划清了界限。它以科学性、规范性、实用性和开拓创新精神将我国的语文规范型词典的编撰工作提高到了新的水平,在推广普通话、促进汉语规范化方面,在我国的语文教育、语文应用及理论研究方法方面都发挥了积极作用。由于《现代汉语词典》突出的学术贡献、理论创新,受到社会的广泛重视,使得它具有特殊的意义和地位。

2005年6月《现代汉语词典》第5版问世,它以全新的面貌展现在读者面前,是《现代汉语词典》编纂史上一个里程碑,此后,更是成为学者研究的一个重要对象。目前,对第5版《现代汉语词典》的研究主要集中在以下几个方面:

①义项修订。在这方面比较有代表性的研究是苏州大学的万茹和曹炜老师曾经发表过的文章——

《<现代汉语词典>第5版义项修订计量考察》,它从义项的增加、删汰、分立、合并以及义项顺序的调整和综合调整6个方面研究第5版《现代汉语词典》义项的修订,并指出其尚待斟酌的地方。

②释义修订。释义一直是一部词典的核心,反映着词典的质量,因此它理所当然的吸引了众多学

者的关注,关于它的研究也层出不穷,如:《<现代汉语词典>第五版的释义改进》、《<现代汉语词典>第五版“W”部释义修订评析》、《时代性准确性系统性——论第5版<现代汉语词典>释义的修订》。

③收词情况。韩敬体在他的文章《全面反映汉语词汇发展的新面貌——谈第5版<现代汉语词典>

的收词问题》中概括说明了第5版《现代汉语词典》收词的变动情况,从意义和来源两个方面对增收的新词新义进行了分类,并对增收新词新义时采用的积极而稳妥的方针和原则作了简要说明。

④紧跟时代,与时俱进。第5版《现代汉语词典》在4版的基础上增收新词新义,删减旧词,修

改释义和例句,并全面标注词类,如:《我看<现代汉语词典>第5版的新东西》、《<现代汉语词典>与时俱进》、《<现代汉语词典>补新词赶新潮》。

鉴于上述对第5版《现代汉语词典》的研究情况,我认为对音译外来词的研究还不够深入。因此,我对比了《现代汉语词典》第5版与第4版,以计量的方式从词条﹑释义﹑词源的增删和修改的角度探讨了《现汉》在音译外来词方面的规范和发展情况,研究它在《现代汉语词典》中的发展变化,继而以客观的眼光来看待《现代汉语词典》第5版修订取得的成绩和存在的不足。

致谢

在本论文即将完成之际,谨此向我的导师郭骏教授致以衷心的感谢和崇高的敬意!本论文从选题到完成,每一步都是在郭老师的指导下完成的,倾注了郭老师大量的心血。郭老师指引我的论文的写作方向和架构,并对本论文初稿进行逐字批阅,指正出其中误谬之处,使我有了思考的方向,他循循善诱的教导和不拘一格的思路给予我无尽的启迪,他一丝不苟的作风,将一直是我学习中的榜样。郭老师要指导很多同学的论文,加上本来就有的教学任务,工作量之大可想而知,但在一次次的回稿中,精确到每一个字的批改给了我深刻的印象,使我在论文之外明白了做学问所应有的态度。

由衷的感谢南京晓庄学院,感谢学校给我们提供了一个良好的学习和生活环境,使我在大学四年里学习到了很多宝贵的知识和做人、做事的经验。同时,感谢教过我和给予过我帮助的老师们,是你们的谆谆教导,让我在知识水平上得到提高,有能力完成好这篇论文。

我还要感谢我的同学和朋友。论文的顺利完成,离不开各位同学和朋友的关心和帮助。在整个的论文写作中,同学和朋友们积极的帮助我查资料和提供有利于论文写作的建议和意见,在他们的帮助下,论文得以不断的完善,最终帮助我完整的写完了整个论文。

最后,衷心的感谢我的父母和其他亲朋好友对我的关心、支持和理解,没有他们对我的关心、鼓励和支持,我无法完成现在的学士学业。

再次感谢在大学传授给我知识以及给我帮助和鼓励的老师,同学和朋友,谢谢你们。

杨敏

于南京晓庄学院江宁校区 2010年5月 10日

现代汉语词典第六版新增3091词语

【A】【挨班儿】【矮化】【矮行星】【爱搭不理】【爱克斯刀】【爱理不理】【碍于】【安监】【安拉】【安慰剂】【安于】【氨纶】【暗地】【暗河】【暗下里】【黯然神伤】【凹镜】 【B】【八音】【霸王条款】【白板】【白道1】【白脸】【白名单】【白杆】【白寿】【白昼见鬼】【百搭】【百废待举】【百废俱兴】【百分百】【百战百胜】【百折不回】【摆渡车】【摆擂】【摆样子】【拜金主义】【拜票】【版权法】【板儿寸】【办结】【半决赛】【半路夫妻】【半日制】 【半数】 【扮靓】 【傍大款】 【保鲜膜】 【保险单】 【保险套】 【褓姆】 【报备】 【抱枕】 【保质期】 【豹子胆】 【暴堵】 【暴狱】 【暴走】 【爆仓】 【爆炒】1 【爆粗】 【爆粗口】 【卑鄙龌龊】 【背包客】 【背囊】 【背囊客】 【北京人】 【北漂】 【贝司】 【贝斯】 【背地】 【背投】 【被动吸烟】 【被告人】 【被叫】 【被迫】 【奔儿头】 【本邦菜】 【本着】 【绷弓】 【必将】 【逼供信】 【闭庭】 【闭眼】 【闭嘴】 【贲临】 【碧玺】 【觱栗】 【壁葬】 【边检】 【编委】 【编舞】 【鞭辟近里】 【变形金刚】 【便当】 【便宜从事】 【辩证施治】 【标本兼治】 【标间】 【标识】 【标准工资】 【标准间】 【标准像】 【飙高】 【飙歌】 【飙戏】 【别看】 【别说是】 【冰场】 【兵役制】 【饼屋】 【并称】 【并非】 【病急乱投医】 【病媒】 【病险】 【播客】 【播迁】 【舶来】 【博客】 【博文】 【博弈论】 【跛脚鸭】 【补编1】 【补编2】 【补气】 【补阙】 【捕快】 【不带】 【不得(de)】 【不敌】 【不点儿】 【不贰】 【不复】1 【不复】2 【不干胶】 【不敢】 【不攻自破】 【不关】 【不归路】 【不果】 【不教而诛】 【不觉】 【不开眼】 【不可或缺】 【不可胜数】 【不名一钱】 【不期而然】 【不求有功, 但求无过】 【不疼不痒】 【不痛不痒】 【不枉】 【不温不火】 【不瘟不火】 【不虚此行】 【不粘锅】 【步测】 【C】 【才赋】 【才俊】 【才貌】 【财产税】 【财神爷】 【彩点】 【彩调】 【彩铃】 【彩屏】 【采邑】 【菜鸟】 【菜籽】 【菜籽油】 【参事】 【餐券】 【餐叙】 【残奥会】 【残旧】 【残片】 【残渣】 【蚕蛹】 【灿灿】 【苍哑】 【草根】 【草就】 【插播1】 【茶道】 【茶寿】 【茶歇】 【茶叙】 【茶余酒后】 【查结】 【差一点儿】 【拆封】 【掺沙子】 【馋虫】 【产床】 【产能】 【产权证】 【产业链】 【颤颤巍巍】 【颤颤悠悠】 【颤悠悠】 【刬除】 【长存】 【长鸣】 【长三角】 【长蛇阵】 【长谈】 【长效】 【长痛不如短 痛】 【肠梗阻】 【常时】 【惝恍】 【唱多】 【唱空】 【唱衰】 【抄底】 【超尘出俗】

现代汉语词典词语汇总之令狐文艳创作

现代汉语词典第六版难读难写词语汇总 令狐文艳 1-300页【柯老师整理】 1.吖嗪ā qín是含有一个或几个氮原子的不饱和六节杂环化合物的总称。 2. 阿訇āhōng今为由清真寺经堂大学或经学院“穿衣”毕业,具有较高宗教学识的宗教人员的通称。 3. 腌臜ā za是一种地方口语,意为不干净,肮脏的意思。用以形容环境、物件等的杂乱不堪、恶臭不洁净等。后引申可用为形容行为、动作等的龌龊,有悖道德良知的层面;也用于心理不爽快等的形容抒发。 4. 哀矜āijīn哀怜;怜悯 5. 娭毑āi jiě 1、祖母;2、尊称老年妇女。 6. 欸乃ǎinǎi1.象声词。摇橹声。2.象声词。棹歌,划船时歌唱之声。 7. 嗳气ài qì指气从胃中上逆。胃出而作声,多见于饱食之后。 8. 嗳酸ǎi suān胃酸从胃里涌到嘴里,指吐酸水。 9. 僾尼ài ní部分哈尼族人的自称。主要居住在云南省西双版纳傣族自治州。 10叆叇àidài 指浓云遮日。 11. 安厝ān cuò停放灵柩待葬或浅埋以待正式安葬。 12氨纶ān lún氨纶是聚氨基甲酸酯纤维的简称,是一种弹性

纤维。 13媕娿ān ē亦作"媕阿"。亦作"媕妸"。亦作"媕婀"。不能决定的样子。 14鹌鹑(ān chún)是雉科中体形较小的一种。野生鹌鹑尾短翅长而尖,上体有黑色和棕色斑相间杂,具有浅黄色羽干纹,下体灰白色,颊和喉部赤褐色,嘴沿灰色,谢淡黄色。 15鮟鱇ān kāng,俗称结巴鱼、哈蟆鱼、海哈蟆、琵琶鱼等,一般生活在热带和亚热带浅海水域。我国有黄鮟鱇和黑鮟鱇两种,黄鮟鱇分布于黄渤海及东海北部,黑鮟鱇多见于东海和南海。 16鞍韂ān chàn马鞍子和垫在马鞍子下面的东西。 17吧嗒bādā象声词,表示一种双音的声响 18疤瘌 bā la也叫疤拉,伤口或疮平复以后留下的痕迹:疮疤。 19拔擢bá zhuó:提拔、挑选人员使担任更重要的职务。 20菝葜bá qiā也称金刚藤,百合科菝葜属,多年生藤本落叶攀附植物。 21跋前疐后bá qián zhì hòu跋:踩;疐:被绊倒。本指狼向前进就踩住了自己的颈肉,向后退又会被自己的尾巴绊倒。比喻进退两难。同“跋胡疐尾”。 22白垩bái’è(名)石灰岩的一种,主要成分是碳酸钙(CaCO3)。是有古生物的残骸集聚形成的。白色,质软,分布很广,用作粉刷材料等。 23白镪bái qiǎng古代当作货币的银子。

现代汉语词典(第五版)数词略语探析

现代汉语词典(第五版)数词略语探析 【摘要】数词略语是现代汉语词典的重要组成部分,本文旨在通过对数词略语分类、产生原因和其特点进行研究分析,通过探析所得的研究成果,旨在帮助人们正确地认识和使用现代汉语词典中的数词略语。大学生校内网(https://www.doczj.com/doc/2212314869.html,)【关键词】数词略语;现代汉语词典;分类;原因;特点 数词略语,它是不同于简称的另一种缩略语,它是为了使话语简短,使用数字对并列词语的语素或义素概括出来的略语1。之所以将缩略语分为数词略语与简称,是因为两者存在着一些差别,如“二战”与“二老”同是以“二”为词头的缩略语,但“二战”之第二次世界大战,是简称。而“二老”指父亲和母亲,是数词略语。总之,数词略语作为一种特殊的缩略方式,方便了人们的交流与生活。 通过商务印书馆对现代汉语词典的修订,从1978年12月第一版到如今2005年的第五版修订,这版词典是较具权威并与时代相紧密结合的词典。这版词典中数词略语的使用较为丰富,从一至百的数词略语都有完整的覆盖。下面从几个不同的角度来对这164个词语进行探析。 一、数词略语的分类

1.古书典籍一些数词略语的产生与古代文献的简缩密切,如: 1.二十四史:指旧时称为正史的二十四部纪传体史书,即:《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《晋书》、《宋书》、《南齐书》、《梁书》、《陈书》、《魏书》、《北齐书》、《周书》、《隋书》、《南史》、《北史》、《唐书(旧唐书)》、《新唐书》、《五代史(旧五代史)》、《新五代史》、《宋史》、《辽史》、《金史》、《元史》、《明史》。 2.四书:指《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》四种书。是儒家的主要经典。 2.佛教用语一些数词略语的产生与宗教的传入有关,如: 1.三生有幸:客套话,表示难得的好运气(佛教称前生、今生和来生为三生)。 2.三藏:佛教经典分为经、律、论三个部分,总称三藏。 3.地名与方向位置一些数词略语用于地名,如: 1.两晋:西晋和东晋的合称。 2.三北:指我国东北、西北、华北。 3.四方:东、南、西、北,泛指各处。

新华字典词语1

赞叹惊异疑惑醒悟不满提醒惊讶痛苦悲痛怜悯同情否定不同意懊恼悔恨伤感惋惜爱惜喜爱 爱护妨害阻挡平静稳定安置装设安排 按=压=摁盎=盛昂=高=贵闭=关=和毕=结=完 遮=挡=掩=蔽=庇 暗---明凹---凸白—黑白话—文言 拗断了---折 允许可以推测估量命令请求 敬意恭敬勉强恶意赞扬夸奖攻击诽谤冷淡伤心哀痛悲伤悲伤悲痛怜悯 烹饪烘烤=焙炮=烧备=具=有 挣脱甩开败坏毁坏败坏毁坏 败—胜败=成褒=贬薄=厚 败=输=失利 保持维持持久负责担保回答回应抱=孵保守保住保障维护繁盛抱负愿望志向强大突然猛急暴虐残暴凶暴 设备预备防备 被覆奔驰投奔

阿阿姨阿昌族 啊 1.啊,这花多好哇! 2.啊,你说什么?3.啊,好吧/ 啊,伟大的祖国!你好啊(哇)!4.纸啊、本啊,摆满了一桌子。 腌 1.腌臜 2.腌肉腌咸菜 哎哎,你怎们这么说呢!哎,你们看,谁来了![哎呀] [哎呦] 哀悲哀喜怒哀乐默哀哀怜哀其不幸 埃尘埃 挨 1.居民区挨着一条河。挨家查问挨着号叫 2.挨饿挨打挨骂挨日子他挨到晚饭后才写作业。 唉 1.唉,听见了。唉,一天的功夫白费了。唉,你来一下。 2. 唉,病了两个月,把工作做都耽搁了。 皑皑皑白雪 癌胃癌肝癌乳腺癌 毐嫪毐 噯 1.噯别这么说噯,不是这样放。 2.噯,早知道是这样,我就不来了。 矮他比她哥哥矮。几棵小矮树。我比他矮一级。 蔼和蔼蔼然可亲 霭云霭暮霭 艾 1.艾蒿方兴未艾 2.[自怨自艾]

爱拥军爱民爱祖国爱人民友爱爱游泳爱干净爱集体荣誉铁爱生锈小王爱迟到。 嫒【令嫒】【令嫒】 叆 [叆叇] 暧 [暧昧] 隘要隘 *狭隘路隘林深 嗌 1. 2. 碍碍口()碍事不碍事?碍手碍脚= 安安定安心()安神安康治安转危为安= *安装安排安营扎寨= 你安的什么心?而今安在?安能如此安培 桉桉树 氨氨气 鞍 庵结草为庵庵堂 鹌鹑 谙不谙水性 [谙练] 俺俺村俺们 唵唵了几口炒米。 揞 岸河岸船靠岸了。伟岸 按按脉按电铃按摩按兵不动按下此事先不表。按理说你

商务印书馆《现代汉语词典》(第6版)

商务印书馆版《现代汉语词典》(第6版)首选词集锦 整理者:张华豹 商务印书馆版《现代汉语词典》在1978年为初版,1983年和1996年曾出版过两部修订本,2002年出版增补本,2005年出版第5版,2012年出版第6版。由此看来,修订的时间间隔多则十几年,少则五六年。商务印书馆版《现代汉语词典》历来都被传媒界奉为圭臬。鉴于此,本人利用大量业余时间整理出首选词部分,谨此以方便业界同人及研究者。 望转发的童靴注明出处和链接,谨此致谢!!! ※红色的部分是比第5版多出(或与第5版有出入)的词(组合字除外)。 ※蓝色的部分在本版不作为首选词处理,但在第5版时又作为首选词处理的词。 1.哀号(首选):悲哀地号哭。也作哀嚎。 2.艾窝窝(首选),也作爱窝窝。 3.爱答不理(首选),也作爱搭不理。 4.按捺(按纳)。 5.按语(案语)。 6.巴儿狗(首选),也作叭儿狗。 7.疤瘌(首选),也作疤拉。 8.疤瘌眼儿(首选),也作疤拉眼儿。 9.跋前疐后(首选),也作跋前踬后。 10.把式(首选),也作把势。 11.白茬儿(首选):未经油漆的(木制器 物):~大门。也作白槎儿、白碴儿。12.白茬(首选):未用布、绸等缝制面的(皮 衣):~老羊皮袄。也作白楂儿。 13.百废俱兴(百废具兴)。 14.百叶窗(百页窗)。 15.般配(首选),也作班配。 16.斑白(班白、颁白)。 17.斑驳(班驳)。 18.斑斓(首选),也作斒斓。 19.板型(首选),也作版型。 20.版筑(首选),也作板筑。 21.苞谷(首选),也作包谷。 22.苞米(首选),也作包米。 23.孢子(胞子)。 24.保镖(保镳)。 25.保姆(①保母②褓姆):①受雇为人照管 儿童、老人、病人或为人从事家务劳动 的妇女。②保育员的旧称。 26.曝光(首选),也作暴光。 27.卑辞(首选),也作卑词。 28.贝多(首选),也作梖多。(“梖”用简体。)29.贝斯(首选),也作贝司。 30.备不住(首选),也作背不住。 31.背搭子(首选),也作被褡子。 32.背时(首选),也作悖时。 33.悖晦(首选),也作背晦。 34.悖理(首选),也作背理。 35.悖谬(首选),也作背谬。 36.比画(首选),也作比划。 37.笔画(笔划)。 38.笔芯(首选),也作笔心。 39.毕恭毕敬(必恭必敬)。 40.筚路蓝缕(首选),也作荜路蓝缕。 41.愊忆(首选),也作腷臆。 42.觱篥(首选),也作觱栗、( +觱[上下 结构])篥、筚篥。 43.编者按(编者案)。 44.扁豆(萹豆、稨豆、藊豆)。 45.辨正:辨明是非,改正错误。也作辩正。 46.辨证:辨别症候。也作辨症。 47.辩白(首选),也作辨白。 48.辩词(首选),也作辩辞。 49.辩证:辨析考证:反复~。也作辨证。 50.标志(标识)biāozhì。 51.鬓角(鬓脚)。 52.秉承(禀承)。 53.拨浪鼓(首选),也作波浪鼓。 54.波罗蜜(首选),也作菠萝蜜。 55.勃谿(首选),也作勃豀。 56.脖颈儿(首选),也作脖梗儿。 57.擘画(首选),也作擘划。 58.峬峭(首选),也作庯峭、逋峭。 59.补丁(补钉、补靪)。

现代汉语词典第五版中外来词翻译探微庄义辉

Vol.9No.8 2012年8月 第9卷第8期 Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences) 湖北经济学院学报(人文社会科学版) Aug.2012外来词是词汇学中的奇特现象,作为异域语言和文化的使者,在跨文化交流中扮演着重要角色。为更好了解外来词,本文将对《现代汉语词典》(第五版)(以下简称《现汉》)中收录所有外来词的翻译方法和技巧进行探究,以此管窥现代汉语规范化问题。 一、外来词的定义和研究方法 语言学界对外来词历来有广义和狭义的理解。以葛本仪为代表的学者主张从广义上定义外来词,认为“外来词是源于外语影响而产生的词”[1],语音或语义受到影响产生的词都应算作外来词,包含意译词和借形词;以邢福义和汪国胜为代表的学者却从狭义上理解,认为意译词“一般不属于外来词,因为它们用汉语的语言材料和构词法构成,用以表示外来的事物或概念”[2]P 217。 本文以《现汉》为语料来源,采用外来词的狭窄定义,认为外来词必须有译音的成分,排除意译词及日语借形词,所举例子多为英语外来词。通过对《现汉》中收录的648个外来词进行分析归类,我们发现外来词汉译采用三类方法七种技巧,即译音,细分为完全译音、译音字形意化、译音兼译意、译音加类标;半译音半译意;直接转写,细分为半译法和“零译法 ”。 二、统计结果及分析:《现代汉语词典》(第五版)中外来词的汉译方法和技巧 (一)译音法 译音法指“用一种文字符号(如拉丁字母)来表示另一种文字系统的文字符号(如汉字)的过程或结果”[3]。根据音译程度的不同,细化为四种技巧: 完全译音,指“用同音近音的汉字来转写外来词”[2]P 215。统计结果显示,《现汉》中采用最多的翻译技巧是完全音译。在语言接触和文化交流的初期,原语和译语的语义空白无法填补,意译难以传递信息,完全译音是最直接有效的手段。英、法、德、拉丁、意大利、西班牙、希腊诸语种甚至马来西亚语都有涉及。《现汉》所收录完全译音的外来词多为名词,如莱塞(laser )、蒙太奇(montage )、巴士(bus )等。 谐音字形意化遵循完全译音法则,选取读音相近的现成汉字翻译外来词,但在所选汉字前加上偏旁以明确外来词类别。该翻译技巧创造出许多汉语中原本没有的生词。由于带有中文偏旁,便于理解,是行之有效的翻译技巧,实现了元素周期表、某些英语化合物及稀有物种名的翻译。在103位元素中,除金、银、铜、铁外,其余97种元素名称都使用了该技巧。如元素“镭(Radium )”,化学符号为“Ra ”,选择读音相近的汉字“雷”并加上偏旁“钅”来表明其为金属元素。又用“口”造出新词吖嗪(azine )、吡啶(pyridine )等;用“月”造出胍(guanidine )、胫(hydrazine )等;将“emu ”译为“鸸鹋”。 译音兼译意指“用同音近音的汉字来转写外来词,同时兼顾表意”[2]P 216,既融合外来词的读音和意义,又展示汉语表意上的优势,易于理解和接受,但翻译难度较大。《现汉》中收录的该类外来词数量有限,仅有“蹦极(bungy )、托福(TOFEL )、基因(gene )”等16个。 译音加类标指“在音译部分的后面加上表示类别的语素”[2]P 216,遵循汉语中类标的使用规则,“如果音译部分为单音节,则类标不可省,如果音译部分为多音节,在使用过程中类标可以省略或脱落”[4]P 129。《现汉》中仅有四个音译部分为单音节的外来词:“卡片”,“卡车”,“咪表”和“沙(鲨)鱼”。类标“车”,“表”和“鱼”不可省。“卡片”的类标“片”可以省去,是因为“card ”译作“卡”后,“卡”也成为类标。绝大多数词的音译部分为多音节,如:ballet (芭蕾舞),golf (高尔夫球),类标可省。 (二)半译音半译意 “半译音半译意是指把外来词分为两部分,一部分译音,一部分译意”[2]P 216。该法多用于复合外来词翻译,如ice -cream 译为“冰淇(激)淋”,motorboat 译为“摩托艇”,neon lamp 译为“霓虹灯”。 (三)直接转写 直接转写指“外来词中有的直接使用外语单词的字母简称,这一类词可以称西文字母词”[2]P216。《现汉》在附录中列出了176 《现代汉语词典》(第五版)中外来词翻译探微 庄义辉 (郑州航空工业管理学院外语系,河南郑州450015) 摘 要:本文旨在对《现代汉语词典》(第五版)中收录外来词的翻译方法和技巧进行探究,通过统计分析该词典 中的所有外来词及其汉译,总结外来词汉译应遵循的原则,从中管窥现代汉语的规范化问题。 关键词:外来词;外来词的翻译原则;现代汉语规范化 132··

现代汉语字典

现代汉语常用汉字3500表 一画 一y ī 乙y ǐ 二画 二èr 十s h í 丁d īng 厂ch ǎng 七q ī 卜b ǔ 人r én 入r ù 八b ā 九j i ǔ 几j ī 儿ér 了l e 力l ì 乃n ǎi 刀d āo 又y òu 三画 三s ān 于y ú 干g àn 亏k u ī 士s h ì 工g ōng 土t ǔ 才c ái 寸c ùn 下x i à 大d à 丈zh àng 与y ǔ 万w àn 上sh àng 小xi ǎo 口k ǒu 巾j īn 山sh ān 千qi ān 乞q ǐ 川chu ān 亿y ì 个g è 勺sh áo 久j i ǔ 凡f án 及j í 夕x ī 丸w án 么y āo 广gu ǎng 亡w áng 门m én 义y ì 之z h ī 尸s h ī 弓g ōng 己j ǐ 已y ǐ 子z ǐ 卫w èi 也y ě 女n ǚ 飞f ēi 刃r èn 习x í 叉c h ā 马m ǎ 乡xi āng 四画 丰f ēng 王w áng 井j ǐng 开k āi 夫f u 天t i ān 无w ú 元yu án 专zhu ān 云y ún 扎z ā 艺y ì 木m ù 五w ǔ 支z h ī 厅t īng 不b ù 太t ài 犬qu ǎn 区q ū 历l ì 尤y óu 友y ǒu 匹p ǐ 车c h ē 巨j ù 牙y á 屯t ún 比b ǐ 互h ù 切q i ē 瓦w ǎ 止z h ǐ 少sh ǎo 日r ì 中zh ōng 冈g āng 贝b èi 内n èi 水shu ǐ 见j i àn 午w ǔ 牛n i ú 手sh ǒu 毛m áo 气q ì 升sh ēng 长ch áng 仁r én 什sh én 片pi àn 仆p ú 化h u à 仇ch óu 币b ì 仍r éng 仅j ǐn 斤j īn 爪zh ǎo 反f ǎn 介j i è 父f ù 从c óng 今j īn 凶xi ōng 分f ēn 乏f á 公g ōng 仓c āng 月y u è 氏s h ì 勿w ù 欠qi àn 风f ēng 丹d ān 匀y ún 乌w ū 凤f èng 勾g ōu 文w én 六l i ù 方f āng 火h u ǒ 为w éi 斗d òu 忆y ì 订d ìng 计j ì 户h ù 认r èn 心x īn 尺c h ǐ 引y ǐn 丑ch ǒu 巴b ā 孔k ǒng 队d u ì 办b àn 以y ǐ 允y ǔn 予y ǔ 劝qu àn 双shu āng 书s h ū 幻hu àn 五画 玉y ù 刊k ān 示s h ì 末m ò 未w èi 击j ī 打d ǎ 巧qi ǎo 正zh èng 扑p ū 扒b ā 功g ōng 扔r ēng 去q ù 甘g ān 世s h ì 古g ǔ 节j i é 本b ěn 术s h ù 可k ě 丙b ǐng 左z u ǒ 厉l ì 右y òu 石s h í 布b ù 龙l óng 平p íng 灭m i è 轧z h á 东d ōng 卡k ǎ 北b ěi 占zh àn 业y è 旧j i ù 帅shu ài 归g u ī 且q i ě 旦d àn 目m ù 叶y è 甲j i ǎ 申sh ēn 叮d īng 电di àn 号h ào 田t i án 由y óu 史s h ǐ 只z h ī 央y āng 兄xi ōng 叼di āo 叫j i ào 另l ìng 叨d āo 叹t àn 四s ì 生sh ēng 失s h ī 禾h é 丘q i ū 付f ù 仗zh àng 代d ài 仙xi ān 们m en 仪y í 白b ái 仔z ǎi 他t ā 斥c h ì 瓜g u ā 乎h ū 丛c óng 令l ìng 用y òng 甩shu ǎi

现代汉语词典

引言 《现代汉语词典》(下简称《现汉》)是人们日常生活中最常使用的一部工具书,具有极广的流传面和极高的权威性。它所收纳的词条在很大程度上反映着现代汉语的词汇构成与概貌。但是,词汇是语言系统中最为灵活的一个部分,它活跃于社会的各个领域和层面,总是处于不断的发展之中。作为一部收词具有全面性、选择性,编纂具有规范性的语文性辞典,《现汉》在规范词汇的同时,必须呈现出不断的变化,与时代和环境相契合,引导人们正确地认识和使用语言文字。音译外来词作为其中一大板块,对整部词典有着不可或缺的重要意义,随着时代的发展,与西方民族接触的增多,“从20世纪80年代开始,汉语借用外来词呈现出新趋势”。①《现汉》作为目前影响最大的、读者覆盖面最广的、享有最高声誉的中型汉语语文词典,它在收录音译外来词方面的规范性、实用性和时代性不容置疑。尽管外来词问题早已受到学术界的重视,迄今也有了不少高质量的研究成果,比较重要的论文有刘中富先生的《关于<现代汉语词典>收释外来词的几个问题》和许建中先生的《<现代汉语词典>中的音译外来词》,以及孙国秀的《05版<现代汉语词典>与02版<现代汉语词典>外来词对比分析》,针对5版的音译外来词问题的论著并不多见。 但是,对5版《现汉》中的音译外来词的研究,有利于加强和促进现代汉语音译外来词的规范化,进一步了解其收释外来词的基本原则,肯定成绩,找出不足,使其在收释音译外来词方面更加趋于完善。为此我们对比了《现汉》第5版(下简称5版)与第4版(指《现汉》2002年增补版,下简称4版),以计量的方式从词条、释义、词源的增删和修改的角度探讨了《现汉》在音译外来词方面的修订所取得的成绩和存在的不足。 本文研究的区域是《现汉》的第4、第5两个版本的A—Z部,“音译的外来语一般附注外文,如:【沙发】…[英sofa];【蒙太奇】…[法montage]。“英、法”等字,表示语别。【鶆】…[新拉Rhea],“新拉”表示是新拉丁文。从我国少数民族来的词只附注民族名称,如【萨其马】条附注[满]”。 ②本文所分析统计的外来词为词典中有标记的,即词条末附注语源的词条,得出的计量结果:5版共增加词条35个,删减词条25个,修改词条136个,另外还有“爱克斯射线”、“白金汉宫”、“贝塔粒子”、“伽马射线”、“互联网”、“来复枪”、“米制”、“拍档”、“檀越”等9个词条在4版中未标注语源,但在5版中进行了标注,以及“分贝”和“胲”两个词条在4版中标注了语源,但在5版中未进行标注。 一﹑词条的增减 ①韩淑红、吴远庆:《现代汉语词典》一、五版外来词语源对比考察[J].语文学刊.2008,第1期,第104页。 ②《现代汉语词典》[M].北京:商务印书馆,2005,凡例第6页。

现代汉语词典E-F成语及解释大全

阿弥陀佛:佛教指西方极乐世界最大的佛,也译作无量寿佛和无量光佛,信佛的人用作口头诵念的佛号,表示祈祷或感谢神灵等意思。 峨冠博带:高高的帽子和宽大的衣带,指古时士大夫的装束 鹅行鸭步:像鹅和鸭子那样走路,形容行动迟缓,也叫鸭步鹅行 额手相庆:双手合掌,聚到额头,表示庆幸 恶贯满盈:作恶极多,已到末日 饿虎扑食:形容动作迅速而猛烈 饿虎扑羊:饿虎扑食 鳄鱼眼泪,鳄鱼吞噬人畜时,一边吃一边掉眼泪,比喻坏人的假慈悲 恩断义绝:感情破裂,情义断绝,多指夫妻离异 恩将仇报:用仇恨报答恩惠 恩同再造:形容恩惠极大,如同重新给予生命 尔虞我诈(尔诈我虞):彼此猜疑,互相欺骗 耳鬓厮磨:两人的耳朵和鬓发互相接触,形容亲密相处,多指青梅竹马 耳聪目明:耳朵听得清楚,眼睛看的分明,形容头脑清楚,眼光敏锐 耳目一新:听到的看到的都换了样子,感觉很新鲜 耳濡目染:形容听得多见得多了之后,无形之中受到影响 耳软心活:比喻自己没有一点主见,就是相信别人的话。 耳熟能详:听的次数多了,熟悉得能详尽的说出来 耳提面命:不但当面告诉他,还贴近耳朵提醒叮嘱,形容恳切的教导 耳闻目睹:亲耳听见,亲眼看见 发愤图强:下定决心,努力进取,谋求强盛 发号施令:发布命令下达指示(贬义) 发聋振聩:振聋发聩 发扬绰厉:意气昂扬,精神奋发 发扬蹈厉:发扬绰厉 发扬光大:发展提倡,使日益盛大 发踪指示(发纵指示):放出猎狗指示方向。要他追捕野兽。泛指指挥调度 乏善可陈:没有什么好的地方可以称道 罚不当罪:处罚和所犯的罪行不相当,指处罚过轻或过重 法不责众:原指立法不是为了责罚大多数人,。现指众多人违法违规不会受到责罚 翻天覆地:1:形容变化巨大而彻底。2:形容闹得很凶 翻箱倒柜:形容彻底地翻查 翻箱倒箧:同上 翻云覆雨:比喻反复无常或玩弄手段 烦琐哲学:指罗列表面现象,拼凑枯燥的条纹,使人不得要领的作文和文风 繁文缛节:烦琐而不必要的礼节,也泛指繁琐多余的事项, 繁文褥礼:同上 繁征博引:形容论证时大量引用材料 反唇相讥:受到指责不服气而反过来讥讽对方 反戈一击L比喻掉转头来反对自己原来所属的或拥护的一方 反躬自问:反过来问问自己,

《现代汉语词典》第7版修订的变化

《现代汉语词典》第7版修订的变化 《现代汉语词典》自1978年正式出版以来做过多次修订,以适应社会的发展,更好地反映现代汉语词汇新面貌,体现有关学科研究的新成果,落实国家有关语言文字方面的新规范。 本次修订,主要内容为:全面落实2013年6月由国务院公布的《通用规范汉字表》;增收近几年涌现的新词语400多条,增补新义近100项,删除少量陈旧和见词明义的词语;根据读者和专家意见对700多条词语的释义、举例等做了修订。

重要字音总结 未变化: “血”还是原来的读法,没有改变; “下载”的“载”还是读去声(四声); “纪”在做姓氏的时候还是读上声(三声); “粳米”的“粳”还是统读为jīng; 连累lěi、累lěi及、硕果累léi累léi读音也不变;

应yīng届、应yīng名儿、应yīng许也不变; 血晕yùn、晕yùn车也不变; “心宽体胖”读音也不变,不读pàng; 除“作坊”读zuō外,其余都读zuò不变,包括“作死”、“作揖”、“作弄”; 已变化: 说服,改念shuō服; 芥统读jiè,不读gài了; “荫”不统读yìn了,“林荫道”读yīn,“福荫”读yìn; 大dài黄,改“大dà黄”; 拜,增加“bái”音,用于“拜拜”; 的,增加“dī”音,用于“打的”; 螫统读shì(但字后同时注有zhē)。 另外,“六”也只有liù一个读音,因此地名“六安”按规范应读作liù安,不读lù;“宁”做姓氏时读阳平(二声),区别姓氏“甯”,去声(四声)。 从总结来看,《现代汉语词典》第7版其实这次修订的变化并不多,删改还是比较谨慎的,基本是增加了400多个新词及100多项新义等等,但目前官方并未给出到底增补了哪些内容。

现代汉语词典词语汇总讲解

现代汉语词典第六版难读难写词语汇总 1-300页【柯老师整理】1. 吖嗪ā qín是含有一个或几个氮原子的不饱和六节杂环化合物的总称。 2. 阿訇āhōng今为由清真寺经堂大学或经学院“穿衣”毕业,具有较高宗教学识的宗教人员的通称。 3. 腌臜ā za是一种地方口语,意为不干净,肮脏的意思。用以形容环境、物件等的杂乱不堪、恶臭不洁净等。后引申可用为形容行为、动作等的龌龊,有悖道德良知的层面;也用于心理不爽快等的形容抒发。 4. 哀矜āijīn哀怜;怜悯 5. 娭毑āi jiě1、祖母;2、尊称老年妇女。 6. 欸乃ǎinǎi1.象声词。摇橹声。2.象声词。棹歌,划船时歌唱之声。 7. 嗳气ài qì指气从胃中上逆。胃出而作声,多见于饱食之后。 8. 嗳酸ǎi suān胃酸从胃里涌到嘴里,指吐酸水。9. 僾尼ài ní部分哈尼族 人的自称。主要居住在 云南省西双版纳傣族 自治州。 10叆叇àidài 指浓云遮 日。 11. 安厝ān cuò停放灵 柩待葬或浅埋以待正式 安葬。 12氨纶ān lún氨纶是聚 氨基甲酸酯纤维的简 称,是一种弹性纤维。 13媕娿ān ē亦作"媕阿 "。亦作"媕妸"。亦作" 媕婀"。不能决定的样 子。 14鹌鹑(ān chún)是雉 科中体形较小的一种。 野生鹌鹑尾短翅长而 尖,上体有黑色和棕色 斑相间杂,具有浅黄色 羽干纹,下体灰白色, 颊和喉部赤褐色,嘴沿 灰色,谢淡黄色。 15鮟鱇ān kāng,俗称结 巴鱼、哈蟆鱼、海哈蟆、 琵琶鱼等,一般生活在 热带和亚热带浅海水 域。我国有黄鮟鱇和黑 鮟鱇两种,黄鮟鱇分布于黄渤 海及东海北部,黑鮟鱇多见于 东海和南海。 16鞍韂ān chàn马鞍子和垫在 马鞍子下面的东西。 17吧嗒bādā象声词,表示一种 双音的声响 18疤瘌bāla也叫疤拉,伤口 或疮平复以后留下的痕迹:疮 疤。 19拔擢bázhuó:提拔、挑选 人员使担任更重要的职务。 20菝葜bá qiā也称金刚藤,百 合科菝葜属,多年生藤本落叶 攀附植物。 21跋前疐后báqián zhìhòu 跋:踩;疐:被绊倒。本指狼 向前进就踩住了自己的颈肉, 向后退又会被自己的尾巴绊 倒。比喻进退两难。同“跋胡 疐尾”。 22白垩bái’è(名)石灰岩 的一种,主要成分是碳酸钙 (CaCO3)。是有古生物的残骸 集聚形成的。白色,质软,分 布很广,用作粉刷材料等。 23白镪bái qiǎng古代当作货币 的银子。 24白鹇bái xián,又名白雉。

《现代汉语词典》第6版(与第5版比较)变化(整理版)

《现代汉语词典》第6版(与第5版比较)变化(整理版) 一、字音变化 【拜拜】第5 版注音bài bài,第6版注音báibái。 【的士】的“的”,第5 版注音dí,第6版注音dī。 【戛纳】“戛”第5版中只有一个读音jiá,第6版增加ɡā,“戛纳”读音gānà 【啫】【啫喱】第5版未收条,第6版收条,“啫”注音为zhě,“啫喱”注音为zhě?lí 【粿】第5版未收条,第6版收条,“粿”注音为guǒ。 【连累】第5版注音lián·lěi,第6版注音lián·lei 【妥当】第5版注音tuǒ dang,第6版注音tuǒ dàng 【标识】第5版注音biāozhì(“标志”的异形词),第6版则有biāozhì(“标志”的异形词)和biāoshí(独立词条,有两个义项:①标示识别,②用来识别的记号。) 【神父】第5版注音shén fu,第6版注音shén fù 【枇杷】第5版注音pí?pá,第6版注音pí?pɑ 【琵琶】第5版注音pí?pá,第6版注音pí?pɑ 【正经】第5版注音zhèng jing,第6版注音zhèng jing(口语中也读zhèng jǐng) 【一本正经】第5版注音yīběnzhèngjīng,第6版注音yīběn—zhèngjīng(口语中也读yīběn —zhèngjǐng),成语分词连写,中间加短横。 【一会儿】第5版注音yī huì r,第6版注音yī huì r(口语中也读yī huǐ r)。 【二流子】第5版注音èr liú zi,第6版注音èr liú zi(口语中也读èr liū zi) 【主意】第5版注音zhǔ?yi,第6版注音zhǔ?yi(口语中也读zhú?yi) 【好好】第5版注音hǎo hāo r,第6版注音hǎo hǎo(口语中多儿化,读hǎo hāo r)。 【早早】第5版词条“早早儿”,注音为zǎozāor。第6版将“早早儿”更换为“早早”,注音为“zǎozǎo(口语中多儿化,读zǎozāor)”。 注意:根据音变规律,单音节形容词重叠儿化(aa儿)时,后面的a往往变读阴平。词典注音一般不注变调。《凡例》中指出,abb式形容词注音,一种情况是:bb注本调,在注音后面的括号内注明口语中变读阴平,如【热腾腾】rèténg téng(口语中也读rètēng tēng)。【跂】第5版注音qì,第6版注音qǐ 【倩】第5版收有两个“倩”,都读qiàn,“倩1”意为“美丽”,“倩2”意为“请”。第6版仍收两个“倩”,但读音不同,“美丽”义仍读qiàn,“请”义改读qìng。 【柷】第5版只有一个读音chù,古代乐器。第6版改为两个读音:一音chù,用于人名,李柷,唐哀帝;二音zhù,古代乐器。 【箪食壶浆】第5版注音dān sì hú jiāng ,第6版注音dān shí hú jiāng(旧读dān sì hú jiāng)。【唯唯诺诺】第5版注音wěi wěi nuò nuò,第6版注音wéi wéi nuò nuò (旧读wěi wěi n uò nuò)。【虎不拉】第5版注音hù?bu lǎ,指伯劳鸟,第6版删“虎不拉”,“虎”只有一个读音hǔ。【猫腰】第5版注音máo yāo,第6版“猫”只有一个读音māo,“猫腰”māo yāo,增加<方>标记表示方言词,删“毛腰”。 【屎壳郎】第5版注音shǐ?ke làng,第6版注音shǐ?ke láng(口语里多读shǐ?ke làng)”。

现代汉语词典词语汇总

现代汉语词典词语汇总 现代汉语词典第六版难读难写词语汇总1-300页【柯老师整理】1. 吖嗪ü qín是含有一个或几个氮原子的不饱和六节杂环化合物的总称。 2. 阿訇āhōng 今为清真寺经堂大学或经学院“穿衣”毕业,具有较高宗教学识的宗教人员的通称。 3. 腌臜ā za 是一种地方口语,意为不干净,肮脏的意思。用以形容环境、物件等的杂乱不堪、恶臭不洁净等。后引申可用为形容行为、动作等的龌龊,有悖道德良知的层面;也用于心理不爽快等的形容抒发。 4. 哀矜üij?n哀怜;怜悯 5. 娭毑üi jit 1、祖母;2、尊称老年妇女。 6. 欸乃ǎinǎi1.象声词。摇橹声。2.象声词。棹歌,划船时歌唱之声。 7. 嗳气ài qì指气从胃中上逆。胃出而作声,多见于饱食之后。 8. 嗳酸ǎi suün胃酸从胃里涌到嘴里,指吐酸水。 9.

僾尼ài ní部分哈尼族人的自称。主要居住在云南省西双版纳傣族自治州。10叆叇àidài 指浓云遮日。11. 安厝ün cu?停放灵柩待葬或浅埋以待正式安葬。12氨纶ün lún氨纶是聚氨基甲酸酯纤维的简称,是一种弹性纤维。13媕娿ün y亦作\媕阿\。亦作\媕妸\。亦作\媕婀\。不能决定的样子。14鹌鹑是雉科中体形较小的一种。野生鹌鹑尾短翅长而尖,上体有黑色和棕色斑相间杂,具有浅黄色羽干纹,下体灰白色,颊和喉部赤褐色,嘴沿灰色,谢淡黄色。15鮟鱇ün küng,俗称结巴鱼、哈蟆鱼、海哈蟆、琵琶鱼等,一般生活在热带和亚热带浅海水域。我国有黄鮟鱇和黑1 鮟鱇两种,黄鮟鱇分布于黄渤海及东海北部,黑鮟鱇多见于东海和南海。16鞍韂ün chàn马鞍子和垫在马鞍子下面的东西。17吧嗒büdü象声词,表示一种双音的声响18疤瘌bü la也叫疤拉,伤口或疮平复以后留下的痕迹:疮疤。19拔擢bázhu?:提拔、挑选

现代汉语虚词词典完整版

一、按 根据,依照。 1.按+名。按后边可以是单音节名词,也可以是多音节名词或名词短语。用在多音节前时,“按”后边可加“着”。 按时汇报| 按期完工| 按一定的程序加工制作| 按着厂长的指示办事当名词为表示道理、条件、规律之类的时候,常与“说(来说)讲(来讲)”搭配,后面的部分表示说话人根据某种事理作出论断。 按理说,班长一定会来的| 这件事按其性质来说是极为恶劣的| 按马克思主义的观点来讲,事物总是发展变化的 “按说”是省略名词后形成的习用语。 2.按+动| 小句。 他既然没有请假,那就按缺席处理吧| 这些苹果先按每人十斤发给职工们 二、按照 意义和用法同介词“按”。但“按照”后面不能出现单音节名词。 按照上级的指示认真执行政策| 按照一磅等于九两折合,共计七斤六两五| 按照规定的时间交卷(*按照时交卷) 三、把 1.与表示受事的名词(名词短语)组成介宾短语,用在动词前。在表意上侧重于动词或动词短语。 他把挎包拿起来| 你把地图朝左边挪挪| 请把窗户关上| 牧民们马上把这两个孩子送走了 上边几例的动词都可以和受事名词构成动宾关系:那挎包| 挪地图| 关窗户| 送孩子 有时,把字的宾语不是动词的受事,但可以看成是整个动词短语的受事。 别把肚子吃坏了| 李二嫂把嗓子哭哑了| 接连把三支铅笔写秃了| 把脚走大了| 好孩子,你把我的心哭乱了 上边几例的动词短语也可以和受事名词构成动宾关系:吃坏肚子| 哭哑嗓子| 写秃了铅笔| 走大了脚哭乱了心 与表示处所的名词(名词短语)组成介宾短语,用在动词前。在表意上也侧重于动词或动词短语。 老葛把屋子堆满了| 一口气把那三百级台阶走完了| 你把里里外外再检查一遍| 把城东城西都跑遍了 以上几例的动词或动词短语都可以和处所名词构成动宾关系:堆满屋子| 走完那三百级台阶|检查里里外外|跑遍东成西城 3.与表施事(当事)的名词(名词短语)组成介宾短语,用在动词前。这里的动词多数是表示消失意义的不及物动词。整个句子表示发生不如意的事情。 别把犯人跑了| 真没想到,把个大嫂死了| 偏偏把老李病了|去年又把老伴儿没了| 我还不怕,就把你怕成那样? 上边几例的不及物动词都不能和施事名词直接构成动宾关系:*跑犯人| 死大嫂|病老李 如果再动词后面加个了就,可以构成动宾关系,但这种宾语是存现宾语:跑了

新版现代汉语词典新词

新《现代汉语词典》第6版出版增3000余条新词 历时7年修订,在中国社会科学院语言研究所和商务印书馆的共同努力下,《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)第6版正式出版。昨天下午,该书出版座谈会在北京召开。语言生活的变化,时代变迁的痕迹在该辞典中有明显反映。 九大修订吸收最新学术成果 《现汉》自1978年正式出版以来,先后经历了5次修订。该词典迄今已印刷400多次,发行5000万册,先后荣获国家图书奖、国家辞书奖、中国出版政府奖等多个奖项。 中国社会科学院原副院长、中国辞书学会会长,本次修订主持人之一江蓝生介绍说,第6版修订遵循《现代汉语词典》引导规范的一贯宗旨,在全面正确贯彻以往国家有关语言文字和科学技术等方面的规范和标准的同时,还注意吸收和反映近些年来国家语委组织专家学者制定、修订的有关字形、字音等方面的规范标准的最新成果;除了常规性的增、删、改外,还对一些以往历次修订尚未触及的问题进行了系统的调查研究和处理。修订的主要内容有下列九项: (1)依照规范标准审慎确定字形、字音;对字头的简繁、正异关系进行了梳理;增加单字600多个(以地名、姓氏及科技用字为主),共收各类单字13000多个。 (2)增收新词和其他词语3000多条,增补新义400多项,删除少量陈旧词语和词义,共收条目69000多条。 (3)参照国家语委《汉语拼音正词法基本规则》修订课题组和《普通话轻声词儿化词规范》课题组的意见,对条目的注音做了修订。

(4)以意义为主要标准,对同形同音条目的分合做了调整;根据学理和语言使用的实际,调整了一批异形词的主副条。 (5)按类别(如“口语词、方言词、文言词、专科词、外来词、西文字母词”等)对释义进行全面检查和修订,对释义提示词(以“比喻、形容、借指”为主)也做了统一修订。 (6)复查了词类标注,在保持原有词类标注体系的基础上,对少数词的词类标注做了修订。 (7)本着更好地配合释义,体现用法以及扩大词汇信息量等原则,对例词、例句做了相应的增删和修改。 (8)配合释义增补了近百幅古代器物等方面的插图。 (9)根据有关标准和新的研究成果对检字表和附录做了修订。 反映语言生活变化,记录时代变迁 《现汉》第6版中的新词新义新用法充分反映了我国新时期特别是近几年来涌现的新事物、新概念、社会生活的新变化和人们的新观念。新增词语涉及社会生活多个领域。其中,与经济有关的有“产业链、第一桶金、民营企业、文化产业”等;与社会建设和管理有关的有“医疗保险、医改、民调”等;与大众日常生活相关的有“产权证、房贷、群租、二手房、廉租房、两限房、动车”等;反映时下新的生活方式的有“首付、拼车背包客”等;与计算机、互联网有关的有“播客、博客、博文”等。 有些新词语真实地记录了当代社会生活。例如,源自西方的“父亲节、母亲节、感恩节、情人节”等词语,反映中西文化的交流与融合;“洋插队、落地签证、申根协定”等条目是众多国民走出国门的写照;“低碳、减耗、减排、减碳、新能源、光伏效应、电子污染、二手烟”等可以看出我国的社会建设正在稳步推进,民众环保意识也大大增强;“北漂、草根、

《现代汉语词典》第5版常用词“水”义项设置之补正 现代汉语常用词词典.doc

[《现代汉语词典》第5版常用词“水”义项设置之补正] 现代汉语常用词词典 《现代汉语词典》第5版(以下简称《现汉》)是目前我国最通行、最实用、最权威的一部现代汉语词典。不过作为一部辞书,《现汉》难免会存在一些疏漏或不足之处,如在词目的收列、注音、释义,义项的设置,词性的标注等方面都有待进一步完善。本文仅就常用词“水”的释义问题谈谈自己的看法,希望能对《现汉》修订有一定帮助。“水”是现代汉语中使用频率极高的一个字,其下所收多字条目也非常多。笔者查看《现汉》“水”字条的释义,感觉其义项有疏漏。《现汉》中“水”的释义如下:(1)最简单的氢氧化合物,化学式H2O。无色、无味、无臭的液体,在标准大气压(101 325帕)下,冰点0℃,沸点100℃,4℃时密度最大,为1克/毫升。(2)河流:汉~|淮~。(3)指江、河、湖、海、洋:~陆交通|~旱码头|~上人家。(4)(~儿)稀的汁:墨~|药~|甘蔗的~儿很甜。 (5)指附加的费用或额外的收入:贴~|汇~|外~。(6)用于洗衣物等的次数:这衣裳洗几~也不变色。(7)姓。以上七个义项能否涵盖所有涉“水”的词语呢?先来看下列词语:水绿浅绿色。(《现汉》)水红比粉红略深而较鲜艳的颜色。(《现汉》)水袖传统戏曲服装中蟒、帔、开氅、褶子等袖端所缀的部分,用白色的绸绢制成。因其甩动时形似流水波纹,故称。(《汉语大词典》)水裙戏曲服装。白色短裙,系于腰间。系水裙的脚色,大多为渔夫、樵夫、店小二等。(《汉语大词典》)水旗传统京剧使用的道具。白色,布质,方形,上绘水纹,表示水浪。京剧《白

蛇传·水斗》中水族所持的旗即是。(《汉语大词典》)以上词语中的“水”义很明显无法用《现汉》所列的七个义项来解释,它们已经从具体的“水”或“河流”等义抽象化了,意思是“颜色或形状像水一样的”。显然,这应该列为“水”的一个新义项。其实《现汉》中很多名词的引申义或比喻义都列有义项。如名词“浪”,《现汉》在“波浪”义后,列出了“像波浪起伏的东西”这一义项。又如“木”,《现汉》在其基本意义“树木”、“木头”等后,又列出了“反应迟钝”及“麻木”等引申义。《现汉》对“水”的常用义项的疏漏还不止这一项。下面再看两个从《现汉》中摘出的涉“水”词语及其释义:钢水液体状态的钢。钢水一般都铸成钢锭,也可以直接浇铸成铸件。铁水铁熔化而成的炽热液体。生活中我们还会遇到一些类似的词语,如“铜水”、“银水”、“锡水”等,这些词语中的“水”,显然只是与水的形态相似,本质完全不同,《现汉》给出的七个义项都不能涵盖它们,应该增加一个新的义项:“形态像水的液态物”。除了某些常用词语义项疏漏外,《现汉》对某些义项的概括也值得商榷。以下同样是从《现汉》中摘出的几个涉“水”词语及其释义:红药水汞溴红溶液的通称。花露水一种日用化学制品,由稀酒精加香料等制成,用来祛痱止痒、去除异味等。羊水羊膜中的液体。羊水能使胎儿不受外界的震荡,并能减少胎儿在子宫内活动时对母体的刺激。胶水(~儿)粘东西用的液体的胶。镪水强酸的俗称。王水一体积浓硝酸和三体积浓盐酸混合而成的无色液体,迅速变黄,腐蚀性极强,能溶解金、铂等一般酸类不能溶解的金属。以上几个词语中的“水”,如果非得用《现汉》中所列七个义项来解释的话,只有第四个义项“稀的汁”勉强适合。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档