当前位置:文档之家› 西安小吃的英文翻译

西安小吃的英文翻译

西安小吃的英文翻译
西安小吃的英文翻译

西安小吃的英文翻译

钟楼????Belltower大雁塔???Bigwildgoosepagoda

兵马俑???EmperorQin'sterra-cottawarriorsandhorses

回民街???HUIminoritystreet羊肉泡馍??crudedpancakeinmuttonsoup

凉皮????coldricenoodles汤圆????sweetdumpling

肉夹馍???chinesehamburger烧饼Clayovenrolls

油条Friedbreadstick韭菜盒Friedleekdumplings

水饺Boileddumplings蒸饺Steameddumplings

饭团Riceandvegetableroll皮蛋100-yearegg

咸鸭蛋Saltedduckegg豆浆Soybeanmilk

糯米饭Glutinousrice卤肉饭Braisedporkrice

蛋炒饭Friedricewithegg地瓜粥Sweetpotatocongee

馄饨面Wonton&noodles刀削面Slicednoodles

麻辣面Spicyhotnoodles麻酱面Sesamepastenoodles

米粉Ricenoodles炒米粉Friedricenoodles

鱼丸汤Fishballsoup紫菜汤Seaweedsoup

酸辣汤Sweet&soursoup馄饨汤Wontonsoup

糖葫芦Tomatoesonsticks长寿桃LongevityPeaches

芝麻球Glutinousricesesameballs麻花Hempflowers

豆花Tofupudding牡蛎煎Oysteromelet

臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)油豆腐Oilybeancurd

麻辣豆腐Spicyhotbeancurd虾片Prawncracker

虾球Shrimpballs春卷Springrolls

蛋卷Chickenrolls碗糕Saltyricepudding

红豆糕Redbeancake绿豆糕Beanpastecake

糯米糕Glutinousricecakes萝卜糕Friedwhiteradishpatty

芋头糕Tarocake肉丸Rice-meatdumplings

豆干Driedtofu火锅Hotpot

TheHuaqingHotspring

Goodmorning,ladiesandgentlemen.Nowweareinthefamousimperialpark-HuaqingHotspring.Itislocatedat thefootofMt.Lishan,about35kilometerseastofXi’an.Becauseitwasanaturalhotspring,itbecameaveryfamou sscenicspot.

AheadofusistheMt.

Lishan,abranchofQinlingrange.Itiscoveredwithpinesandcypressesandlooksverymuchlikeadarkgreengall opinghorsef romalongdistance.InancientChina,ablackhorsewascalled“Li”,andthisishowitgotitsname-Lis hanmountain.

Haveyounoticedthelittletoweronthetopofthishill?ThisisthefamousRemainsofabeacontowerfromtheweste rnZhoudynastyover3000yearsago.Therearetwofamoussayingsrelatedwi thit:“asinglesmilecosts1000piece sofgold”and“thesovereignrulersarefooledbythebeaconfire”.

Well,let’scomebacktotheHuaqingHotspring.Historically,duringthewesternZhouDynasty,astonepoolwas builtandwasgiventhenameofLishantang.ThesitewasenlargedintoabiggerpalaceduringtheHanDynasty,an dwasrenamedLiPalace.DuringtheTangDynasty,EmperorXuanzonghadawalledpalacebuiltaroundtheLiHi ll.ItwasknownasHuaqing Place.

Asweknow,theHuaqingHallwasdestroyedattheendoftheTangdynasty,andwhatisopentothepublictoday,w asrebuiltafterwardsaccordingtotheTangdynastystyleontheoriginalsite.Youseealltheconstructionherewasr ebuiltin1959,soitlooksnew.

Enteringfromthewestgate,weseetheninedragonpool.Infrontofitisthefrostflyinghall.InTangdynasty,emper orXuanZongandhisfavoriteconcubineladyYangusedtomaketheirhomeheresinceitwascoldinthecapitalCh ang’an.Itwassaidthatthesteamwentstraightup,whenitmetthecoldair,itturnedintofrost.Thenyoucanseethefr ostflyinginthewindverybeautiful.Therefore,itgotitsname---thefrostflyingHall.

Nowlet’slookatthesecondpart-HuaqingImperialpoolmuseumwhichwasdiscoveredinApril,1982.Asyousee,theruinsofthe5imperialpools aretheCrabapplepool,theLotusflowerPool,theShangShiPooltheCrownPrincePoolandtheStarPool.TheCra bapplePoolwastheprivatebathingpoolforladyYangherself.Andthelotusflowerpoolwastheprivatebathingp oolforemperorXuanZonghimself.ShangshiPool,wasthepublicbathingpoolforthehighrankingofficialsinth ecourt.AsfortheStarPool,itwassaidthatemperorTaizong,likedtobathhereverymuch.Thespringwatercontai nslotsofminerals,whichmakesitsuitableforbathingandishelpfulforcuringsomediseases.Sopeoplealllikeitv erymuchandmaybethisisthereasonwhymanyrulerschosethisplaceasacapitalinwinters. HuaqingHotSpringisnotonlyfamousforitsancienthistory,butalsoforitsmodernhistory.Nowpleasefollowm etothefive-roomhallwheretheXi’anIncidenttookplace.TheXi’anincidenthappenedonDecember12,1936,t hetwogreatgenerals,ZhangxueliangandYanghucheng,tookarmedremonstrancetoforcejiangjieshi,ChinaN ationalist’sleader,tofightagainsttheJapaneseinvaderswhenChinawasindanger.ThisisthefamousXi’anincid ents.InthethirdroomHall,youcanalsoseesomepicturesandthecontemporarynewspapers,theywelldescribed thedetailsabouttheXi’anIncident.

PleaselookatthatpavilionhalfwayupLiHill.ThatwasbuiltbyoneofChiang’sfavoritegeneralsinordertocomm emoratethisincident.Originally,thispavilionwasnamedJusticePavilion.After1949,itwasrenamedCatching -ChiangPavilion.Nowithasthename“theRemonstrationPavilion”.Ironchainsandringsareavailableallthewa yuptothecreviceeastofthepavilionbywhichvisitorscanclimbupandtakealookathisshelter. Aftervisitingthefiveroomhall,hereweareinthePeargarden.ThisisthebirthplaceofChineseoperas.Over1300 yearsago,emperorxuanzong-thegreatmusicianandLadyYang---thegreatdancerestablishedJiaoFang---thei mperialmusicanddanceschoolrighthere.Theynotonlytaughttheboysandgirlsmusicanddance,butalsocomp osedmusicandpracticeddancesbythemselves.It’ssobeautifulandelegantthateventodayit’sstillpopularforyo ungandold,menandwomen.EmperorXuanzongandLadyYangweregreatlydevotedtoChinesemusicanddan ce.Tonight,youwillenjoysomemusicanddancestheycreatedatthattime---therecreatedTangDynastyShow.I ’msureyouwillenjoyurselfverymuch.

Ok,ladiesandgentlemen.SomuchfortheHuaqingHotspringPalace.Next,it’syourtime.youcanwalkaroundan dtakesomepictures.Enjoyyourselfandwatchthestepplease.Thankyouforlistening.~

女士们、先生们:

大家好!现在我们来到了着名的皇家园林——华清池。这里山清水秀,风景迷人,历史悠久。华清池作为历代帝王的离宫别苑和游览胜地,已经有近3000年的历史了。相传周幽王曾在这里建造骊宫;秦始皇时砌石起宇,改名为“骊山汤”;盛唐时期的唐玄宗李隆基又加宫殿大加扩建,起名为“冬宫”。每年冬天十月李隆基带杨玉环来华清宫避寒,直到第二年春天才回到都城长安。目前,华清宫占地面积130亩,仅相当于唐代的核心部分。按它的区域划分,大致可分为三个区:东边是沐浴区,西边的风景名胜区,南边是文物保护区。

大家现在所处的就是华清宫的风景名胜区。眼前的湖叫做“九龙湖”,为什么叫它九龙湖呢?大家看远处的长堤下有八条小龙,再往上看,还有一条老龙,关于这九条龙有一个传说,据说在大禹治水时期,关中发生了大旱,玉帝便派八条小龙为人间普降甘露。当旱情刚刚缓解

后,众小龙贪玩,导致旱情再度加剧。玉帝一怒之下将八条小龙压在长堤之下,长堤两边各压晨旭亭和晚霞亭;将老龙压在龙吟榭下,让他监视着八条小龙终日口吐清泉,为民灌田。我们都知道“骊山晚照”是关中八景之一,每当夕阳西下,晚霞亭上的琉璃瓦在落日的余晖下闪闪发光,异常美丽。由于九龙湖的面积比较小,所以皇帝不可能在上面划船,因此他修建了一个石船停靠在岸边,叫做“石龙舫”,在上面举行歌舞表演和宴饮活动。

李隆基和杨玉环在华清宫里整整呆了13个冬天,他们居住的地方就是我们身后这座非常雄伟的仿唐建筑飞霜殿。为什么叫飞霜殿呢?因为每年冬天的时候,雪花漫天飞舞,银装素裹,唯有飞霜殿前落的是白霜,这是因为殿前的九龙湖整日热气腾腾,气温较高;又因为天子的寝室里有御寒设施,使室内的温度较高,不积雪,只化为白霜。现在飞霜殿里唐代的遗物已荡然无存,已经改为接待外国元首和重要领导的接待室了。

看完飞霜殿后,请大家转过身来看我们对面这座苍翠的山。这座山的名字叫“骊山”。骊山的得名有两个原因:第一,从远处看这座山像一匹青黑色的骏马。古代的黑马称为“骊”,因此它取名叫“骊山”;第二个原因是,当时在这座山脚下是骊戎国的所在地,所以它得名“骊山”。骊山主要由三个峰组成:第一峰,也就是最高峰,它是烽火台的所在地。在那里,曾发生过“褒姒一笑失天下”的故事;第二座峰,也就是骊山索道通往的地方,那是骊山老母殿所在地。骊山老母就是捏黄土造人,炼五彩石补苍天的神话人物——女娲。人们为了纪念她,专门修了老母殿,把她工蜂在里面;第三峰,是朝元阁遗址,也就是老君殿。当年就是在老君殿中出土了珍贵的道教雕塑老子像。唐代的时候道教非常兴盛,原因是道教的始祖是老子,俗姓李,唐代的皇帝都姓李,他们认为老子是他们的远祖,自己是老子的后裔,因此在第三峰修建了老子庙,便于供奉和祭祀。

“悠悠弯汤六千年,周秦汉唐多骊宫,李堂天宝称鼎盛,五代宋元紧替更。”御汤遗址是于1982年在温泉水源北侧施工的时候而发觉的一处大型遗址。占地面积1800平方米,1990年正式对外开放。我们现在所看到的仿唐建筑是为了保护御汤池遗址专门修建的。它的主要设计者是梁思成的关门弟子张锦秋女士。主施单位是西安市第三建筑公司。它的建筑工期只用了116天,因此也是建筑速度史上的一个典型。

现在我们就去看一下当年杨贵妃沐浴的海棠汤。大家看它的样子就像是一多盛开的海棠花,所以得名“海棠汤”。它是李隆基送给杨玉环的爱情信物,也就是唐代大诗人白居易《长恨歌》中所描绘的“春寒赐予华清宫池,温泉水滑洗凝脂”的好地方。贵妃池东西长3.6米,南北宽2.9米,池深1.2米,小巧别致。池身用24块青石砌筑,精雕细刻。池底正中有一个直径为10厘米的原形进水孔,大家仔细观察进水孔的周围残留与直径0.3毫米的圆砌凿线,它是安装莲花喷头的位置。池的边缘是弯曲弧形,池面恰似一朵盛开的海棠花,池正中的莲花喷头恰海棠花蕊。可以想象得出,当时池中的水花四溅,飞珠走鱼,蒸汽袅袅,人仿佛置身于半云半雾之中,确有飘飘欲仙之快。大家从海棠汤的断墙遗址可以看出,唐代的海棠池是砖和土垒起来的,并不是用柱子支撑起来的大殿,而且规模也不是很大。

我们现在要去看的另一个汤池要比这个大的多,这就是供应唐玄宗基李隆基沐浴的汤池——莲花汤。这个汤池是杨贵妃的干儿子安禄山为了讨好玄宗皇帝而专门为他修建的。这个池子是由38块青石砌成,两层台式,东西长10.2米,容水量达100立方米,是海棠汤的六倍。这个汤池当时雕刻好后非常的漂亮和豪华,它是用北京运来的汉白玉雕刻而成,主要是一些花鸟虫鱼的形象。池子修好后,皇帝急于下池沐浴,当脚刚刚伸入池中,由于水波的荡漾,池中的动物就像活了一般,张开大嘴要把皇帝吞掉。唐玄宗李隆基一怒之下,下令工匠把它们全部打磨掉了,只留了两个圆形的并蒂莲花。为什么要留这两朵并蒂莲花呢?因为据说杂器七敲节时,有就是牛郎与织女相会的七月七,李隆基与杨玉环在骊山半山腰的长生殿内山盟海誓:“在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。”所以只留了两朵并蒂莲花,以表示李隆基对杨玉环爱情的忠贞。莲花汤中的水为骊山温泉水,岁为骊山温泉却不冒热气。我们现在就去看一下温泉水源。

骊山是一个死火山,地下水自然形成了温泉。这里是2号水源口,我们可以看一下温泉水的清澈度,再感受一下它的温度,刚好适合我们大家洗澡用。华清池共有这样的温泉泉眼4处,平均每小时流量达112吨,现在主要供于临潼的宾馆与疗养院沐浴洗澡用。温泉水含有多种矿物质,如:碳酸钙,石灰,硫酸钠等元素,适用于沐浴疗养,能治风湿病,关节炎,肌肉痛,消化不良等症及其它皮肤病,而且养颜美容。这里是骊山温泉最古老的一处水源口,也就是母系氏族时期姜寨先民所开发和使用的。2200多年前这里流下了“始皇温泉戏神女”的传说;到了盛唐,李世民将这口泉利用起来以后,在这里建造了一所御汤供他们洗澡,沐浴。我们现在去看一下当年李世民沐浴的汤池——星辰汤。

星辰汤建于唐贞观十八年,是唐太宗李世民沐浴的地方。当年这个汤池是一个天然的汤池,皇帝晚上在这里沐浴时可看到日月星辰,因此叫做“星辰汤”。星辰汤是一个不规则的长方形,是所有汤池中面积最大的一个,进水孔也特别大,直径为1米左右,所以当时水就像小溪一样流进来。星辰汤的旁边还有一个便殿遗址,是供皇帝休息和更衣的小房间,在那里发现了我们国家最古老的暖气遗址。在这个遗址处,我们可以看到几个正方形的柱石基础,而且周围有几个环行的凹道把便殿砸横整包围了一圈。通过这个凹道把星辰汤那边的温泉水引过来,绕着这个凹道循环不停的流动,水蒸汽就隔着轻轻的薄纱把房间烘热了。因此可以说它就是我们国家最早的取暖设施。

最后一个有建筑保护的汤池叫做“尚食汤”。“尚食”是古代官员的一种称谓。这个汤池也是等级最明显的一个汤池,因为它分为大间和小间,中间有石墙相隔。小间的地势比较高,是供等级高的官员沐浴的地方;大间就是等级低一些的官员沐浴的地方。在右边台阶下面有6个十分规整的小石坑,这些小石坑是做什么用的呢?书上没有记载。根据考古学家推测,这6个小石坑是古代官员的一种按摩工具。尚食汤的官员就是我们现在俗话所说的给皇帝做饭的御厨们,他们成天跑来跑去侍侯皇上用膳,脚上已经磨了一层厚厚的茧子。但是皇帝明文规定:“他们的手是用来给我做饭的,因此不能用手去动其它的地方,更不能用手去搓脚后跟的厚茧了”。脚上长了厚茧,非常难受,怎么办呢?他们就在洗澡的时候坐在台阶下面,自己挖了6个小石坑,把脚后跟与脚前掌放入石坑里面进行按摩,洗澡的时候就舒服多了。

在挖掘这些汤池的同时,也出土了大量的文物,都陈列在这里的文物陈列厅中,并分期、分室展出。史前时期主要出土了一些劳动工具和生活器皿。主要有石斧,骨针,石锉和骨簇。他们都是6000多年以前姜寨先民所使用过的劳动工具和生活器皿。最具特色的要数这个尖底瓶,它属于新石器时代母系氏族公社时期的一种文物。这两个石质管道是秦时的两个管道,距今已有2000多年,它们都是用完整的石头凿刻而成的。当时的温泉水就是用这种管道输送的。我们经常说到“秦砖汉瓦”,这里就陈列着寒带的两个大瓦当。瓦当有两个作用:一个保护椽头,防止雨水侵蚀和腐朽;第二个是起装饰作用。从这片瓦当,我们可以想象到当时皇家建筑的宏伟高大。隋唐时期是我国的鼎盛时期,因此这个展室的文物就有所不同了。

我们首先看到的这件文物是从莲花汤池出土的唐三彩龙头。唐三彩是唐代文物的一大代表,“三彩”一词并不专指三种颜色,而是指带有多种色釉的陶器。这个龙头是从御汤九龙殿中挖掘出土的,也代表皇帝就是真龙天资。我们现在看到的这个奇形怪状的东西,就是龙生九子的三儿子——蛮吻。因为喜欢站在高处眺望,所以人们把它建在屋脊上,这里有一组最具特色的浴具,大的叫陶翁,小的叫陶涧。陶翁是用来盛水的,陶涧是用来洗澡的,是专供太子洗澡的浴盆。这里还有一块石头,上面写了许多文字,但是有一个字最明显,写的是“杨”字,这块石头是从海棠汤中挖掘出土的,进一步证明了海棠汤就是杨贵妃当年沐浴的长堤。我们现在看到的这组壁画是唐代的《打马球图》,它形象地再现了唐代马球比赛时紧张拼搏的场面。马球运动起源于波斯,唐时传入,风行于宫廷。上至皇帝,小至文物百官,甚至连妇女都喜爱此项运动。唐代的宫廷禁苑都建有马球场,有些贵族官僚还有自己的马球场。唐代以后马球运动遍流行全国,直到明朝末年才衰败失传。

石刻碑室部分陈列的都是文人墨客和大师描写一些赞美华清池和温泉水源的颂词。最着名的一块碑石就是温州刺史元苌书写的温泉颂碑.元苌当时来华清池向皇帝启奏一些政事,有一个大臣赐他在温泉中沐浴,当时那时的等级不是很高.但是当他洗过以后,感觉非常好,马上写下一篇<温泉颂>刻在碑石上便于保存.此碑距今已有1370年的历史,被列为我国132块禁拓碑之一.御汤博物馆的参观我们到这里就结束了,转瞬之间我们就走过了史前时期,秦,汉,隋,唐的鼎盛时期。我们用感官感觉到了历史的沉重和我们中华民族的伟大.下面我们就去看一下震惊中外的”西安事变”发生时蒋介石曾住过的五间厅。

在参观五间厅之前我们先来了解一下“西安事变”。“西安事变”发生于1936年的12月12日,因此也称为“双十二事变”。“九、一八”事变后,日本侵占了我国东北三省,并不断向我华东进攻。在中华民族生死存亡的紧要关头,蒋介石去不顾民族危亡,顽固推行他“攘外必先安内”的错误主张,把以张学良为首的东北军调往西北与杨虎城为首的西北军合并,并进攻我陕甘宁边区。在我党“停止内战,一致抗日”的政策感召下,张杨两将军向蒋介石提出了联共抗日的要求,哪知蒋介石非但无理拒绝,而且亲自来陕西布置剿共。当时蒋介石就下榻在五间厅中。因为它有五间房子,所以称为“五间厅”第一间是蒋介石的秘书长肖乃华的办公室,也就是他的秘书室;第二间是蒋介石的卧室。发生西安事变的时候,由于情况紧急,他一听到枪声,就赶忙从后窗跳出。由于他逃跑的时候比较匆忙,连假牙都没有戴。当时东北军有一个战士叫孙铭玖,他冲进五间厅时,摸了一下蒋介石的被子,发现被褥尚有余温,猜想他肯定没有跑远,便立即搜山。终于在上午八点的时候把蒋介石从虎斑石处带下来,送往西安;第三间是蒋介石的办公室。在办公室的左窗上还留有当时“西安事变”时留下的弹痕;第四间是蒋介石的会议室。它也是一个秘密军事会议室;最后一间是他的待从室。在五间厅的旁边还有一个小型的建筑叫“三间厅”。它是当时将孝宣的办公室。1980年将其改名为文史资料室。当时,由于东北军是从左面冲上来的,因此这边的战斗先打响。我们从“三间厅”的玻璃和墙上可以找出当时的弹痕。大家可以进去看一下里边的照片与文史资料。

“西安事变”能够和平解决,我们敬爱的周总理有着不可磨灭的功绩。“西安事变”发生以后,我党应张学良和杨虎城两将军的邀请,派周恩来同志为首的中共中央代表团亲临西安。代表团到达西安以后,坚决执行党中央和毛主席提出和平解决“西安事变”的重要指示,为和平解决“西安事变”做了大量的工作,终于迫使蒋介石在12月25日那天,在“停止内战,一致抗日”的协议书上签字。12月26日护送蒋介石回南京,“西安事变”得到了和平解决。“西安事变”的和平解决结束了国共十年内战的局面,促进了抗日民族统一战线的形成和发展,也是现代历史上的伟大转折点。今天,海峡两岸的炎黄子孙祈求祖国统一,骨肉团聚的呼声也是历史的趋势和必然。“西安事变”发生以后,国民党的高级将领胡宗南为纪念蒋介石在此蒙难,修建了一个灰白色的水泥亭子。开始时亭子取名为“总统蒙难亭”,后又改为“民族复兴亭”,也叫做“正气亭”。当地的老百姓称其为“捉将亭”。但是为了缓和海峡两岸的关系,1986年正式更名为“兵谏亭”。

好了,今天我们华清池的参观就到此结束了。谢谢大家!

HuaqingPoolissituatedabout35kilometreseastofthecityofXi’an.Historically,theWesternZhoudynastysawtheconstructionoftheLiPalaceonthespot.IntheQindynastyapo olwasbuiltwithstones,andwasgiventhenameLishanTang(theLishanHotSpring).Thesitewasextendedintoa palaceintheHandynasty,andrenamedtheLiPalace(theResort

Palace).IntheTangdynasty,LiShimin(EmperorTaiZong)orderedtoconstructtheHotSpringPalace,andEmp erorXuanZonghadawalledpalacebuiltaroundLishan Mountainintheyearof747.ItwasknownastheHuaqing Palace.ItalsohadthenameHuaqingPoolonaccountofitslocationonthehot springs.

HuaqingPoolislocatedatthefootoftheLishanMountain,abranchrangeoftheQinling Ranges,andstands1,256metreshigh.Itiscoveredwithpinesandcypresses,lookingverymuchlikealikeadarkgr

eengallopinghorsefromalongdistance.SoithasthenameoftheLishan Mountain(Limeansablackhorse).

TheTangdynastyEmperorXuanZongandhisfavouritelady,YangGuiFeiusedtomaketheirhomeatFrostDrifti ngHallinwinterdays.Whenwintercame,snowflakeswerefloatingintheair,andeverythinginsightwaswhite.H owever,theycameintothawimmediatelyinfrontofthehall.Itowedagreatdealtothelukewarmvapourrisingout ofthehotspring.ThisistheFrostDriftingHallthatgreetsustoday.

ClosebytheFrostDriftingHallliestheNineDragonPool.Accordingtolegend,theCentralShaanxiPlainwasonc estrickenbyaseveredroughtintheveryremotepast.Thus,bytheorderoftheJadeEmperor(theSupremeDeityof Heaven),anolddragoncameattheheadofeightyoungones,andmaderainhere.Yetwhenthedisasterwasjustaba ting,theyloweredtheirguardsomuchthatitbecameseriousagain.Inafitofanger,theJadeEmperorkepttheyoun gdragonsundertheJadeCauseWay(玉堤),withtheMorningGlowPavilionandtheSunsetPavilionbuiltatbothendsofitrespectively,tomaketheyoun gdragonsspoutcleatwateralldaylongtomeettheneedsoflocalirrigation.Besides,hehadtheolddragonconfine dtothebottomoftheRoaringDragonWatersidePavilionsituatedattheupperendoftheJadeCauseway,andoblig edhimtoexercisecontrolovertheyoung.

TheNine-BendCorridorwestoftheNineDragonPoolleadsdirectlytotheMarbleBoat,whichresemblesadrago nboatonthewatersurface.IntheMarbleBoatliestheNineDragonTang(theNineDragonHotSpringwhereEmp erorXuanZongusedtotakebaths).Attheheadofhiscourtladiesandhundredsofhisofficials,hewouldcometoth eHuanqing

Palacetospendhiswinterdaysin OctoberoftheLunarcalendarandreturntoChang’anCityastheyeardrewtoitsc lose.TheNineDragonHotSpringwasoriginallybuiltwithcrystaljade,whosesurfacewasdecoratedwiththecar vingsoffish,dragons,birdsandflowers.Inittwinlotusflowersalsocarvedwithwhitejadecouldbeseenaswell.T hespringwaterwelledfromthebreakofanearthenjar,andspouteduptothelotusflowers.HencethenameLotusF lowerTang(theLotusFlowerHotSpring).

TheGuiFeiBathingPoolwaswhereYangGuiFei,EmperorXuanZong’sfavoritelady,usedtotakebath.Itwasoriginallybuiltwithwhitejade,andinitscenterabloomingflowerspouted waterlikeaspring.ThepoollookedverymuchlikeaChinesefloweringcrabapple;HenceitsnametheChineseFl oweringCrabappleHotSpringortheLotusHotSpring..

LadyYangusedtomakeastayinthispaviliontoseesightsortoairherhairafterabath.Therefore,itwasnamedthe HairAiringPavilion.Whetherthesunwasrisingorsetting,thepavilionwasaglowwithsunshine;hencethename theFlyingRoseatePavilion.

SouthwestoftheGuiFeiBathingPoolstandsabrick-builtpavilion.OnitsheadthreebigChinesecharacters “XiJiaLou”(FineSunset-BathedPavilion)areinscribedaccordingtothemodelofthemostcelebratedaccordingtothemodel ofthemostcelebratedChinesecalligrapher,YuYouRen,hereisthesourceofthespringwater.

Atthisspatherearefourhot springs.Theyhaveanhourlyflowof112tons,andaconstanttemperatureof43°C.Thespringwatercontainslime,sodiumcarbonate,sodiumsulphateandotherminerals,whichmakesitsuitabl eforbathingandconsiderabletreatmentofquiteafewdiseasessuchasdermatosis,rheumatism,arthritisandmus cularpain.TheFineSunset-BathedPavilionmarksthefirstsourceofthespringwater,whichwasdiscoveredsom e3,000yearsago,roughlyintheWesternZhouDynasty.Itswaterflowaverages25tonsperhour.

Takeupthestepseastofthesourceofhotsprings,youwillgraduallyseetheFive-RoomPavilionwhereChiangKa ishekmadeatemporarystayduringtheXi’anIncident.

TheXi’anIncidenttookplaceonDecember12,1936,anditisalsoknownastheDoubleTwelfthIncident.AftertheIncide ntofSeptember18,1936,theJapaneseimperialistsseizedthethreeprovincesnortheastofChina,andintensifiedt heirinvasionofNorth

China.ThiswastheverymomentvitaltotheChinesenation.YetChiangKaichekpersisteddoggedlyincarrying outhisreactionarypolicy“domestictranquilityisamustfortheresistanceagainstJapaneseinvades,”andcomm andedtheNortheastArmyandNorthwestArmy,respectivelyheadedbyZhangXueliangandYangHucheng,to attacktheShaanxi-Gansu-NingxiaBorderRegion.InspiredbyourParty’spolicy“letusstoptheinternalwarand unittoresisttheJapaneseaggressors,”thosetwogeneralsmadetoChiangKaishektheproposalofformingaunite dfrontwiththeCommunistPartyfortheresistance.Notonlydidherejecttheproposal,butfl ewtoXi’antoscheme the“suppressionoftheCommunistParty.”Andtheslaughterofthepatrioticyouth.Outofpatriotism,Zhangand YangstartedthefamousXi’anIncident.

VeryearlyonthemorningofDecember12,1936theIncidentwasimpending.ZhangXueliang,togetherwithYa ngHuchengorderedasquadofbodyguardstosurroundtheHuaqingPool.Theyfoughtafiercebattlethere,andwi pedoutChiang’sbodyguardsinonevigorouseffort.ThesoundoffiringcametoChiangKaishek,andhewassoterrifiedthathecre ptoutofthewindowwithhisnightgownandslippersonly.What’smore,hehurthisspin albone,andlostoneofhiss lipperswhilecrossingoverthebackwall.HestaggeredupLishan

Mountain,andhidhimselfbehindastoneinthecrevicehalfwayonit.Thosebravesoldiersbegantosearchthemo untainimmediatelywhentheyrushedintotheFive-RoomPaviliontofindthatChiang’shatandclot heswerestillt hereandthathisquiltremainedwarm.IntheendtheyfoundChiangKaishek,andthusescortedhimtoXi’an

西安主要景点英文介绍(景点翻译)

1.华清宫; The Huaqing Pool is located in the Lintong District 30 km east to the urban area of Xian. With Mount. Li to its south and the Wei River to its north, it boasts the natural hot springs. The favorable geographical condition and natural environment make it one of the cradles where ancient people settled and . It was also a favorite place for emperors to buildtheir palaces as a resort. Since ancient times, it has ever been a famous bathing and tourist destination. According to historical records and archeological the Huaqing Pool has a history of 6000 years for the use of hot springs and a history of 3000 years of royal gardens. Over these years, the cultural relics excavated near the source of hot springs prove that over 6000 years ago primitive residents had used the hot spring. In West Zhou, King Youwang ordered the construction of Li Palace on the site. Then the emperors of the following dynasties join in the line. After Emperor Xuan Zong ascended the

中国小吃官方翻译(中英文对照)

中国小吃官方翻译 (中英文对照) A list of Chinese dainty snacks 中式早餐/午餐/晚餐 Chinese -Breakfast/lunch/supper 米饭类 Rice 1、竹筒饭 Bamboo rice 2、鸡粥 Chicken gruel 3、粽子 Chinese rice-pudding/Glutinous rice dumpling/ z ongzi 4、稀饭 Congee / millet gruel/ Rice porridge 5、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice 6、汤团 Boiled rice dumpling 7、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork 8、炒米饭 Fried rice 9、蛋炒饭 Fried rice with egg 10、及第粥 Giblets Congee

11、糯米饭 Glutinous rice 12、油饭 Glutinous oil rice 13、腊八粥 Laba porridge (rice porridge with nuts and d ried fruit eaten on the eighth day of the twelfth luna r month) 14、白饭 Plain cooked rice /Plain white rice 15、紫米八宝饭 Purple rice with eight-treasures rice pu dding 16、饭团 Rice and vegetable roll/ Rice ball 17、红苕稀饭 Rice porridge with sweet potato 18、田鸡片粥 Sliced Frog Congee 19、地瓜粥 Sweet potato congee 20、稀粥 Thin gruel 21、稀饭 Congee / Millet gruel/ Rice porridge 22、蒸饭 Boiled rice/ Steamed rice 23、汤团 Boiled rice dumpling 24、卤肉饭 Braised pork rice/ Rice with red-cooked pork 25、蛋炒饭 Fried rice with egg 26、糯米饭 Glutinous rice

中国菜名标准英文翻译

中国菜的分类Classifications of Chinese Cuisine 1.八大菜系Eight Famous Cuisines 鲁菜Lu Cuisine (Shandong Cuisine) 川菜Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine) 粤菜Yue Cuisine (Guangdong Cuisine) 闽菜Min Cuisine (Fujian Cuisine) 苏菜Su Cuisine (Jiangsu Cuisine) 浙菜Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine) 湘菜Xiang Cuisine (Hunan Cuisine) 徽菜Hui Cuisine (Anhui Cuisine) 2.菜品分类Types of Courses 凉菜类Cold Dishes 热菜类Hot Dishes 汤羹粥煲类Soups, Congees and Casseroles 主食和小吃Main Food and Snacks 西餐Western Cuisine 开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads 汤类Soups 副菜Entrées 主菜Main Courses 配菜Side Dishes 甜点Desserts 饮品Drinks 一、酒精类饮品Alcoholic Beverages 1. 国酒Chinese Wines 2. 洋酒Imported Wines 白兰地与威士忌Brandy and Whisky 金酒与朗姆酒Gin and Rum 伏特加与龙舌兰Vodka and Tequila 利口酒和开胃酒Liqueurs and Aperitifs 红酒Red Wine 二、不含酒精类饮品Non-Alcoholic Beverages 三、中国饮品文化Chinese Drinking Culture 1. 中国茶文化Chinese Tea Culture 2. 中国酒文化Chinese Wine Culture

广西特色美食英文介绍

柳州螺蛳粉Liuzhou River Snail Rice Noodle 在柳州有着这样一句话,“不食螺蛳粉,枉做柳州人”。柳州人之所以如此喜爱螺蛳粉,一是因为其鲜、酸、爽、烫、辣的独特口味;一是因为柳州人自古就有吃螺的爱好,再加之米粉算是这里的主食,二者的完美结合当然会使柳州人“爱不释口”了;再者是因为柳州潮湿闷热的气候,人们容易没有食欲,而螺蛳粉的酸辣劲爽刺激了人们的味蕾,“一筷子通气,两筷子发汗,三筷子下肚整个人就通透了”。 There is an old saying in Liuzhou, “If you never eat river snail rice noodle, you are the person from Liuzhou in vain.” The reason why Liuzhou people are so fond of eating river snail rice noodle is its unique taste of freshness, sourness, hotness and spiciness. Another one is because Liuzhou people have the habit of eating river snail, and rice noodle is the staple food of Liuzhou. The prefect combination of these two will certainly makes Liuzhou people “reluctant to say no”. Moreover, because of the humid and sultry climate in Liuzhou, people tend to lose their appetite, but the spicy and sour taste stimulates people’s appetite. “First bite makes people breathe smoothly, second bite sweat, third bite makes the whole body comfortable.” 螺蛳粉为广西柳州著名小吃,位居柳州风味小吃之首。它由柳州特有的软滑爽口的米粉,加上酸笋、木耳、花生、油炸腐竹、黄花菜、鲜嫩青菜等配料及浓郁适度的酸辣味和煮烂螺蛳的汤水。因有奇特鲜美的螺蛳汤,使人吃一想二。 River snail rice noodle is a famous specialty in Liuzhou, Guangxi, which ranks first among local snacks. It is made of the soft, smooth and tasty rice noodle which you can only find in Liuzhou, with ingredients such as pickled bamboo shoots, black fungus, peanuts, fried dried beancurb sticks, yellow cauliflower, fresh and green vegetables, and rich and moderate sour and spicy taste, as well as boiled river snail broth. Because of its unique and tasty river snail broth, once people eat it will think about the second time. 上世纪80年代初期,有几个外地商人途径柳州,饥肠辘辘,但已是深夜。大部分的店铺都已经打烊,几位商人好不容易找到了一家马上就要打烊的米粉摊,可是摊上已经没有什么吃食了,煮米粉必用的骨头汤已经没有了,只剩下一锅煮螺剩下的螺蛳汤和一些零零碎碎的食材,还有一-些米粉。可是几位商人饥饿难耐,恳求摊主随便做些东西给他们充饥,摊主情急之下把米粉放到螺蛳汤里煮,又加上了青菜、油炸腐竹以及花生等配菜。无巧不成书,几位外地商人吃后,对此赞不绝口,表示从未吃过这样的美食。说者无心,听者有意,摊主将此记在心中,并逐步完善其配料和制作,遂慢慢形成了现在螺蛳粉的雏形。机缘巧合,满足了饥肠辘辘的外地商人,也成就了日后风靡柳州的一款经典美食。 In the early 1980s, several out-of-town merchants passed through Liuzhou. They were very hungry but it was late at night. Most of stalls were closed, these merchants managed to find a rice noodle stall that was about to close, but there was no food left on the stall. There was no bone soup to cook rice noodles, only river snail soup and some bits and pieces of food materials, as well as some rice noodles. However, these merchants couldn’t bear hunger any more.They begged the stall owner to make

中国特色美食英文翻译资料

中国特色美食地道英文翻译 白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cubes with Tofu and Chinese Cabbage 鲍鱼红烧肉:Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables 潮式椒酱肉:Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style 潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style 豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce 川味小炒:Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style 地瓜烧肉:Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 东坡方肉:Braised Dongpo Pork 冬菜扣肉:Braised Pork with Preserved Vegetables 方竹笋炖肉:Braised Pork with Bamboo Shoots 干煸小猪腰:Fried Pig Kidney with Onion 干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Pork with Dried Beans 干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken 咕噜肉:Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat) 怪味猪手:Braised Spicy Pig Feet 黑椒焗猪手:Baked Pig Feet with Black Pepper 红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce 脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig 回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili

各种小吃英文翻译

中式早點: 烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面Wonton&noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面

Pork,pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg&vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet&sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves 冰类: 绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice

中国名小吃英文简介

Now it is my part, famous Chinese snacks. The title of "a famous Chinese snack" is awarded by the China Cuisine Association to those that meet the following qualifications: highly characteristic, popular at least locally, widely recognized as top-ranking, infused with rich cultural meanings,pure-tasting, high quality, beautiful looking, nutritious and healthy. There is a rich collection of traditional and innovated snacks in China. In the first National Appraisement and Certification for "Famous Chinese Snacks", 369 were named "famous Chinese snacks", including 54 Muslin varieties. Different regions have different snacks in China First, so let's look at the north China region. Snacks in Beijing is aulic. The reason is obvious. Beijing is a center of politics. Many snacks come from the palace. F or example, this snack, cheese is praised by empress dowage r Cixi. She regards the cheese as one of the most delicious snacks. Y ou can eat the most traditional cheese in Wenyu Cheese which is located in Nanluoguxiang. Another famous snack in Beijing is Luzhuhuoshao. It is made of intestines and tofu. Snacks in tianjin are usually traditional.Goubuli has a history of one hundred years. It has a very interesting story. Once upon a time, there was a young man in tianjin who got a nickname "goubuli" because he was really stubborn, even a dog would ignore him. But he was talented in making steam-buns. As time went by, his steam-buns became more and more popular. And his steam-bun is called " Goubuli. Tian jin

西安主要景点英文介绍(景点翻译)复习进程

西安主要景点英文介绍(景点翻译)

1.华清宫; The Huaqing Pool is located in the Lintong District 30 km east to the urban area of Xian. With Mount. Li to its south and the Wei River to its north, it boasts the natural hot springs. The favorable geographical condition and natural environment make it one of the cradles where ancient people settled and . It was also a favorite place for emperors to buildtheir palaces as a resort. Since ancient times, it has ever been a famous bathing and tourist destination. According to historical records and archeological the Huaqing Pool has a history of 6000 years for the use of hot springs and a history of 3000 years of royal gardens. Over these years, the cultural relics excavated near the source of hot springs prove that over 6000 years ago primitive residents had used the hot spring. In West Zhou, King Youwang ordered the construction of Li Palace on the site. Then the emperors of the following dynasties join in the line. After Emperor Xuan Zong ascended the throne, he commanded the construction of Huaqing Palace on a large scale. The construction was built along the Lishan Mountains range, and the former spring well was designed into a pool. Roads were built to reach the top of Lishan Mountain and one two-way road to Changan linked Huaqing Palace with Daming Palace and Xingqing Palace in the capital city. In the year 747 A.D., the new palace was completed and emperor Xuan Zong

西安小吃的英文翻译

西安小吃的英文翻译 钟楼????Belltower大雁塔???Bigwildgoosepagoda 兵马俑???EmperorQin'sterra-cottawarriorsandhorses 回民街???HUIminoritystreet羊肉泡馍??crudedpancakeinmuttonsoup 凉皮????coldricenoodles汤圆????sweetdumpling 肉夹馍???chinesehamburger烧饼Clayovenrolls 油条Friedbreadstick韭菜盒Friedleekdumplings 水饺Boileddumplings蒸饺Steameddumplings 饭团Riceandvegetableroll皮蛋100-yearegg 咸鸭蛋Saltedduckegg豆浆Soybeanmilk 糯米饭Glutinousrice卤肉饭Braisedporkrice 蛋炒饭Friedricewithegg地瓜粥Sweetpotatocongee 馄饨面Wonton&noodles刀削面Slicednoodles 麻辣面Spicyhotnoodles麻酱面Sesamepastenoodles 米粉Ricenoodles炒米粉Friedricenoodles 鱼丸汤Fishballsoup紫菜汤Seaweedsoup 酸辣汤Sweet&soursoup馄饨汤Wontonsoup 糖葫芦Tomatoesonsticks长寿桃LongevityPeaches 芝麻球Glutinousricesesameballs麻花Hempflowers 豆花Tofupudding牡蛎煎Oysteromelet 臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)油豆腐Oilybeancurd 麻辣豆腐Spicyhotbeancurd虾片Prawncracker 虾球Shrimpballs春卷Springrolls 蛋卷Chickenrolls碗糕Saltyricepudding 红豆糕Redbeancake绿豆糕Beanpastecake 糯米糕Glutinousricecakes萝卜糕Friedwhiteradishpatty 芋头糕Tarocake肉丸Rice-meatdumplings 豆干Driedtofu火锅Hotpot TheHuaqingHotspring Goodmorning,ladiesandgentlemen.Nowweareinthefamousimperialpark-HuaqingHotspring.Itislocatedat thefootofMt.Lishan,about35kilometerseastofXi’an.Becauseitwasanaturalhotspring,itbecameaveryfamou sscenicspot. AheadofusistheMt. Lishan,abranchofQinlingrange.Itiscoveredwithpinesandcypressesandlooksverymuchlikeadarkgreengall opinghorsef romalongdistance.InancientChina,ablackhorsewascalled“Li”,andthisishowitgotitsname-Lis hanmountain. Haveyounoticedthelittletoweronthetopofthishill?ThisisthefamousRemainsofabeacontowerfromtheweste rnZhoudynastyover3000yearsago.Therearetwofamoussayingsrelatedwi thit:“asinglesmilecosts1000piece sofgold”and“thesovereignrulersarefooledbythebeaconfire”. Well,let’scomebacktotheHuaqingHotspring.Historically,duringthewesternZhouDynasty,astonepoolwas builtandwasgiventhenameofLishantang.ThesitewasenlargedintoabiggerpalaceduringtheHanDynasty,an dwasrenamedLiPalace.DuringtheTangDynasty,EmperorXuanzonghadawalledpalacebuiltaroundtheLiHi ll.ItwasknownasHuaqing Place.

全国小吃英文翻译大全

全国小吃英文翻译大全 何军4小时前 中式早點: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油 饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类:

馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚 面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤 Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤 Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼 汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃 Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎

西安美食英文介绍

Shaanxi characteristic snack 1.beef/lamb stew of bread It is one of the most famous snacks in Xi’an、AKA pita bread soaked in lamb soup、The pita is served to you first which you personally break into small pieces of your liking、And then you give it to the chef who places them in a wok of steaming broth, rice noodles and lamb、And there is also other varies material in it, such as green onion, garlic, coriander and so on、Indicative price:25~40 yuan 2.wooden cages mirror cake Wooden cages mirror cake is a kind of Xi’an’s traditional dessert、Small wooden molds are filled with ground stick rice and steamed、After the powder becomes soft and gooey, it’s pulled out and covered in sugar, nuts and a delicious rose flavored jam、The feature is white color, small and round, rather like a small mirror, hence it’s called ‘mirror cake’、 Indicative price:5 yuan each 3.steamed dumplings

西安旅游翻译

试论西安旅游翻译 【摘要】西安旅游景点解说词和公示语中存在大量不规范,不正确的英语翻译,对西安的旅游形象造成了一些负面影响。旅游资料的功能是通过对景点的介绍、宣传来扩展人们的知识,激发人们旅游参观的兴趣。因此,旅游翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引旅游者。本文就西安旅游景点汉英翻译的现状做了列举和分析,并提出相应的对策。 【关键词】旅游景点汉英翻译策略 西安是十三朝古都,也是一座文化名城。祖先为我们留下了不可胜数的文化遗迹,更有着令人叹为观止的风景名胜。这些都吸引着大批的中外游客前来观光游览,感受西安浓厚的文化底蕴。然而,西安旅游景点解说词和公示语中存在大量不规范,不正确的英语翻译,不但没有使名胜古迹的文化内涵得到真正的传递,反而使游客产生疑惑,误解甚至反感情绪,对西安的旅游形象造成了一些负面影响。由于旅游资料的功能是通过对景点的介绍、宣传来扩展人们的知识,激发人们旅游参观的兴趣。因此,旅游翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引旅游者。本文就西安旅游景点汉英翻译的现状做了列举和分析,并提出相应的对策。 一、旅游景点汉英翻译现状 为了获取旅游景点汉英翻译的资料,笔者对西安多个主要景区和周边一些小景点进行了走访和调查,结果发现无论是5a级国家重

点旅游景区还是4a级的重点旅游景区,不规范、不标准的英文标识在每个景区都不同程度地存在。通过整理、归纳和分析大量语料,发现问题比较严重的公示语英译错误主要表现在以下几个方面:1.滥用音译;景点名称不统一 我们知道,音译是中国人与外国人在地名上的一种认同,因而在景点名称翻译上应用很多。然而,在这方面我们却犯了很多错误。比如在宣传单页中,有些地名的译法音译很不统一。例如: “华山”有的译为huashan mountain,也有的译为“hua mountain”。一般情况下,为了照顾韵节和外国人的习惯读法,将通名音译后再意译,如“华山”,正确译法是第一种:huashan mountain。这是地名采用音译的例子。 又如,西安著名的5a景区大雁塔竟然也有几种不同的英文翻译或写法,雁塔路赛格电脑城附近交通指示牌上“大雁塔”英文名称是:dayanta pagoda,而在大雁塔北广场外小寨东路上交通指示牌上,“大雁塔南广场”的英文名称则成了:south square of the giant wild goose pagoda。“大雁塔广场管理处”的英文翻译是:big wild-goose pagoda square management department。 2. 拼写错误多,容易引起歧义 如果说大的景区只是有一些小的不规范,那些小景点所犯的错误就不甚枚举了。其中,拼写错误引发的歧义是不容忽视的。如:“不要在公众场合吸烟”译为“no smoke in pulic”。此处先不

中国特色小吃的英文翻译

中国特色小吃的英文翻译 中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类

鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 果汁 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 点心 牡蛎煎Oyster omelet

西安大雁塔英文介绍及西安小吃英文翻译

大雁塔英文介绍 As the symbol of the old-line Xian, Big Wild Goose Pagoda is a well-preserved ancient building and a holy place for Buddhists. It is located in the southern suburb of Xian City, about 4 kilometers (2.49 miles) from the downtown of the city. Standing in the Da Ci'en Temple complex, it attracts numerous visitors for its fame in the Buddhist religion, its simple but appealing style of construction, and its new square in front of the temple. It is rated as a National Key Cultural Relic Preserve as well as an AAAA Tourist Attraction.This attraction can be divided into three parts: the Big Wild Goose Pagoda, the Da Ci'en Temple, and the North Square of Big Wild Goose Pagoda.Big Wild Goose PagodaOriginally built in 652 during the reign of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty (618-907), it functioned to collect Buddhist materials that were taken from India by the hierarch Xuanzang.Xuanzang started off from Chang'an (the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism. Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics. Having gotten the permission of Emperor Gaozong (628-683), Xuanzang, as the first abbot of Da Ci'en Temple, supervised the building of a pagoda inside it. With the support of royalty, he asked 50 hierarchs into the temple to translate Sanskrit in sutras into

关于西安的英文翻译

关于西安的英文翻译 ?分享 ?复制地址 转载自茶语. 2010年11月03日 17:07 阅读(1) 评论(0) 分类:个人日记权限: 公开?字体:中▼ o小 o中 o大 ?更多▼ o设置置顶 o权限设置 o推荐日志 o转为私密日志?删除 ?编辑 钟楼 Bell tower 大雁塔 Big wild goose pagoda 兵马俑 Emperor Qin's terra-cotta warriors and horses 回民街 HUI minority street 经典小吃 羊肉泡馍cruded pancake in mutton soup 凉皮cold rice noodles 汤圆sweet dumpling 肉夹馍chinese hamburger 中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings

蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类 鱼丸汤Fish ball soup

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档