当前位置:文档之家› 何凯文每日一句

何凯文每日一句

何凯文每日一句
何凯文每日一句

例证题:

第一环节:定位。例证题最为关键的环节;我们首先通过题干中的定位词返回原文找到例子本身;但是例子本身并不是答案的来源,一定要寻找到例子所对

应的结论。包含观点的句子就是线索句。而寻找的方法在我课堂中已经总结出

了种种模式。

第二环节:同意替换(将四个选项分别与线索句分别比对)。表达方式不同意

思最为接近的选项就是正确答案;

第三环节:排除。例证题基本不用排除环节,只要定位准了就能作对,做错基

本都是定位不准造成的。

Plenty of retired officers argue that business people have much to learn from the armed services.For example, business theorists increasingly emphasizes the importance of corporate culture, yet many new businesses do a dismal job of nurturing it. The military services, by contrast, have been adept at preserving their culture ata time of social turmoil. Granted,

they have sometimes been slow to change. Americaonly lifted the ban

on openly gay troops in 2011, and on women in combat lastmonth. But still, armies are much better than other institutions at building alifelong esprit de corps. Military mottoes make strong men cry: (“The few, theproud”; “Who dares wins”). Most corporate mission statements make desk warriors cringe with embarrassment.

4. That emerging businesses attach less attention to nurturing

culture is mentioned to__

(A) show the importance of corporate culture in the times of

turbulent society.

(B) show difference between theorists and the new business.

(C) show private sectors should take a page from military category.

(D) show military mottoes also make warriors cry.

答案在后面:

只要能定位第一句,答案就很明显是C:business people=private sector

take a page from= learn

military category=armed force

ANALOGIES change. Once, it was fashionable to describe the brain as being like the hydraulic systems employed to create pleasing fountains for 17th-century aristocrats’ gardens. As technology moved on, first the telegraph

network and then the telephone exchange became the metaphor of choice. Now it is the turn of the computer. But though the brain-as-computer is, indeed, only a metaphor, one group of scientists would like to stand that metaphor on its head. Instead of thinking of brains as being like computers, they wish to make computers more like brains. This way, they believe, humanity will end up not only with a better understanding of how the brain works, but also with better, smarter computers.

词汇突破: Metaphor比喻

1. The sentence “one group of scientists would like to stand that metaphor on its head”

most probably means .

(A) one group of scientists would like to change the brain as the metaphor of head.

(B) one group of scientists would like to make the brain more like a computer.

(C) one group of scientists would like to put the metaphor on the brain.

(D) one group of scientists would like to design a brain-like computer.

题型识别:词汇题(句子)

思路解析:我们寻找的是这个句子的语境含义,因为这个句子本身我们确实读不懂!定位

到原文第五句;但是第五句后半句就是题干;第六句以及第七句;第五句和第六句是正关

系(they= one group of scientists); 第六句和第五句也是正关系;(they=they)所以正

确答案就应该是对于这两句话中某一句的同义替换!

所以词汇题一定注意定位!定位!定位!定位!词汇题通常的做法是:通过正反关系找到

包含题干的句子在文章中的对应点和对应句,然后用四个选项与之比对,替换!

所以这一题中对应的句子应该是:Instead of thinkingof brains as being like computers, they wish to make computers more likebrains. (他们想使计算机变得更像大脑,而不是

将大脑想象成为计算机。)

选项分析:AC两个个选项都是对于字面单词的胡乱改写;选a和c 的同学你们一定要注

意不能用选项和题干直接同意替换!这样是危险的!!除非你有十足把握你读懂了题干!!

B选项刚好写反了:不是让大脑更像电脑!D选项是对句子的同意替换。正确!a brain-like computer. 一个像大脑的计算机.在好多地方也写成了:a brain like computer,所以不是你做错的理由。onegroup of scientists would like to stand that metaphor on its head的翻译是:但有一批科学家想要将这个比喻给倒过来。

参考译文:对大脑的比喻总是在变。有段时间,人们流行将大脑形容为用来给17世纪贵族的花园带来赏心悦目的喷泉的水力循环系统。随着技术的进步,先是电报网,再是电话交换站,都成为过大脑的喻体。现在轮到计算机了。尽管“计算机般的大脑”其实只是一个比喻而已,但有一批科学家想要将这个比喻给倒过来。他们想使计算机变得更像大脑,而不是将大脑想象成为计算机。他们认为这样不仅最终能使人类更好的了解大脑是如何工作的,还能做出更好,更智能的计算机。

例1:

原文:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.

选项:Environmentalists were blamed for anti-science in an essay.

请根据原文判断选项是否正确。

再来一个题目:

例2:

原文: He is not arguing,as many do,that we can no longer think straight because we do not talk proper.

选项: Many believe that logical thinking is necessarily related to the way we talk.

请根据原文判断选项是否正确。

As 这个词是可以做代词引导定语从句的,在从句中充当主语或者宾语;As做know的宾语,指代后面的句子:Kevin is handsome. As is shown above, there is a hotpot in the middle of the picture.

As 做句子的主语,指代后面的句子:there is a hotpot in the middle of the picture.这是最起码的知识点。我们学习了定语从句后就会觉得:嗯,我不怕定语从句了!

但是这不是考点,考点是这样的:

主句:主语1+观点词(如:think,argue,mean, believe, hold等)+宾语从句定语从句:As + 主语2 +观点词,这个时候As只能指代宾语从句!这个时候:主语1的观点=主语2的观点.记住只能指代宾语从句!!!这就是考点!

请看下面的情况:主句:主语1+观点词(如:think,argue,mean, believe, hold等)+宾语从句定语从句:As + 主语2 +not+观点词,这个时候As同样也只能指代宾语从句!于是这个时候:主语1的观点就和主语2的观点相反了!而且As的翻译也最好翻译为:“但是”

这个时候再来看第一个例子:

原文:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.

选项:Environmentalists were blamed for anti-science in an essay.

原文:主句:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science.那个观点并不意味着:关注不受控制的工业增长的环保主义者们是反科学的。

定语从句:an essay in US News & World Report last May seemed to suggest (environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science.=As)然而去年五月美国新闻和世界报道的一篇文章似乎就是这样认为的。

选项: Environmentalists were blamed for anti-science in an essay.

Environmentalists= environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth(上义词替换下义词在考研中是允许的.所以这个选项是正确的!同样的道理第二个例子对应的选项也是正确的。

关于全球变暖的文章:1. Over the past few years one of the biggest questions in climate science has been why, since the turn of the century, average surface-air temperatures on Earth have not risen, even though the concentration in the atmosphere of heat-trapping carbon dioxide has continued to go up.参考译文:在过去的几年中,气候科学中最大的问题就在于,为什么,自从本世纪以来,即使大气中吸热的二氧化碳气体聚集的越来越多,

地球表面平均的气温也没有上升。

2.This“pause” in global warming has been seized on by those skeptical that humanity needs to act on to curb greenhouse-gas emissions or even (in the case of some extreme sceptics) who think that man-made global warming

itself is a fantasy.

词汇突破:seized on 抓住(并利用);those skeptical that +句子:这种用法在

传统的语法中并不多见,但是在经济学人这样的杂志中还是挺多的。其实就等

于those who doubt that+句子 ,大家记住就好。参考译文:全球变暖的暂停被

这些人抓住并加以利用。他们本来就不认为人类需要采取行动来控制温室气体

的排放。甚至其中一些极端的质疑者认为人为的全球变暖本身就是一种幻想而已。

3. People with a grasp of the law of conservation of energy are, however, skeptical in their turn of these positions and doubt that the pause is such good news. They would rather understand where the missing heat has gone, and why- and thus whether the pause can be expected to continue.

词汇突破:grasp 理解law of the conservation of energy 能量守衡定律

Position 观点,态度in their turn 轮到他们be skeptical of sth = don’t believe in sth 质疑某事参考译文:那些理解能量衡定律的人也相应的表达了他们对于

以上观点的质疑。他们不相信这种放缓是一个好消息。他们知道丢失的热量去

了哪里以及为什么会这样,从而知道这次放缓是否可持续

4.The most likely explanation is that it is hiding in the oceans, which store nine times as much of the sun’s heat as do the atmosphere and land combined.参

考译文:最有可能的解释就是这些热量藏在了海洋里。海洋里所储存的太阳的

热量是大气和大陆所储存的热量的九倍。

5. But until this week, descriptions of how the sea might do this have largely come from computer models.参考译文:但是直到这周,对于海洋如何储存更多热量的描述大多来自计算机模型。

6.Now, thanks to a study published in Science by Chen Xianyao of the Ocean University of China, Qingdao, and Ka-Kit Tung of the University of Washington, Seattle, there are data.参考译文:现在,一篇科学杂志上发表的文章向我们表明,这件事情是有数据支持的。

7. Dr Chen and Dr Tung have shown where exactly in the sea the missing heat is lurking. 词汇突破:lurk = hide参考译文:两位博士向我们展示了丢失的热量藏在海洋中的准确位置。

2019何凯文考研英语每日一句 第127-133

2019何凯文考研英语每日一句127-133 何凯文老师2019考研英语每日一句已经开始更新。 接下来的日子里,何凯文老师会时不时的普及一些重要的新闻线索,2019年考研英语阅读将会展示很多原文重现!用以提高考研英语阅读能力。每日一句的目标——涨知识,学语言,提品味!! 小编将每周日发布上周六至本周五每日一句汇总,方便大家整理学习。敬请关注…… 何凯文考研英语每日一句第127句 今天的句子: It’s fairly well-known that a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes. But a new global study points to an additional, surprising culprit: the air pollution emitted by cars and trucks.思考题: According to a new study, the air pollution is one possible reason for type 2 diabetes. 词汇突破: 1.type 2 diabetes 二型糖尿病 2. culprit 肇事者,引起问题的事物,罪魁祸首 3. additional另外的 4.bad diet 糟糕的膳食 5.a lack of exercise 缺乏锻炼 6. genetics 基因

第一句: It’s fairly well-known that a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes. 切分: 1.It’s fairly well-known that 2. a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes. 参考译文:众所周知,不良的饮食习惯、缺乏锻炼以及遗传因素都会导致2型糖尿病。 第二句: But a new global study points to an additional, surprising culprit: the air pollution emitted by cars and trucks. 切分: 1. But a new global study points to an additional, surprising culprit: 2. the air pollution emitted by cars and trucks. 参考译文:但一项新的全球研究指出了另一个令人惊讶的原因:汽车和卡车排放所造成的空气污染。 想知道为什么吗?可以点看原文链接哦。 思考题: According to a new study, the air pollution is one possible reason for type 2 diabetes. 根据一项新的研究,空气污染是2型糖尿病的一个可能的原因。

何凯文每日一句20

何凯文每日一句20 2016考研英语第11句 1.We are cut from the same cloth. 我们是同一类人。 2.What you're asking is just shy of treason. 注意短语: shy of 几乎… 你要求我做的几乎就是在叛国。 3.I don't like frank. But I hate being in the minority even more. 我不喜欢frank ,但我更不喜欢做少数派。 4.I am not the big fan of those odds. 我不喜欢这样的机率。 5.Nobody on this planet wants to see frank underwood go to jail more than I do. 这个世界上没有谁比我更愿意看到frank underwood入狱了。 6.You did this to me. 是你让我这样的。,你害了我, 7.The political landscape shifted. 政治的风向变了 8.The truth is a powerful thing. 真相往往是最有力的。 9.Haven't you built a fortune by minimizing risk? 难道你没有通过最小化风险来积累你的财富? 10.Walker is a junk bond quickly depreciating, whereas I can end the conflict

with China and keep you in the black. 注意短语:in the black 赚钱 Walker 就是一个垃圾股而且在迅速贬值。但是我可以让你结束和中国的冲突,让你赚钱。 11.It might give you some small degree of comfort. 这样可能会让你稍微好受一些。 12.Puccini's a downer. Puccin是一个悲观者; https://www.doczj.com/doc/3c9374347.html,pelling reason 充分的理由 14.Those things have a strong pull on someone like me. 这些事情对我这样的人很有吸引力 15.No matter how strong the wind blows against us. 无论情况对我们有多么的不利 16.You will find enclosed on a separate sheet a wish lists for our future. 你可以在另外一张纸上看到我对未来的愿望清单。 17.I wanted you to know beyond a shadow of a doubt that I will side with you. 注意短语:side with 支持 我希望你毫不怀疑的相信,我是支持你的。 18.I can never fill your shoes. 我永远比不上你。 2016考研英语第12句 One of the biggest shifts under way is to phase out the “fee for service” model, in which hospitals and doctors’ surgeries are reimbursedfor each test or treatment with no regard for the outcome,

【何凯文】考研英语每日一句(4.20-5.09)

4月20日 我们认为只有人才会笑,但是研究表明猴子也会,鹦鹉也会,甚至连老鼠也会。We usually think laughter is primarily something we do when we find something funny,but in fact most laughter is produced for social reasons–we are30times more likely to laugh if there is someone else with us than when we are on our own. (想想你会怎么出题?) 思考题: The conventional wisdom is that the laughter is the product of social interaction. 来看看单词: https://www.doczj.com/doc/3c9374347.html,ughter笑 2.conventional wisdom传统的看法 参考译文:我们通常认为,笑是我们发现一些有趣的东西时主要做的事,但实际上大多数的笑声是出于社会原因。如果有别人和我们在一起时,我们笑的可能性是我们独处时的30倍。 来看看思考题: The conventional wisdom is that the laughter is the product of social interaction. 传统的观点不是这样认为的,所以这个思考题是不对的。 4月21日 The District plans to crack down on drivers who park in or block bike lanes and put cyclists at risk by creating a team of bike-lane enforcement officers with the power to issue tickets on the scene and by mail. 思考题一: The drivers create a team to put cyclists at risk. 来看看单词: 1.crack down on严惩,整治 2.park停车 3.block阻塞 4.cyclist骑车人 5.enforcement officers执法人员 6.issue tickets开罚单 参考译文:

文都2020考研万人公益讲座武汉站名师讲话实录—何凯文

https://https://www.doczj.com/doc/3c9374347.html,/文都2020考研万人公益讲座武汉站名师讲话实录—何凯文 2019年3月2日,文都教育集团2020考研万人公益讲座顺利举办,在讲座现场,何凯文老师为广大考研学子分享了精彩的备考经验,下面我们就来一起看一下演讲的详细内容。 现场的武汉的同学们以及全国视频终端前的所有的2020年考研的同学们,大家中午好。坚持到现在,真的不容易。同学们可以看一下,你的周围已经有人陆陆续续坚持不下去了,考研像极了今天的天气,大家可以抬头看一下,我刚才已经发消息,问我场外的同事,他们告诉我雨停了,天晴了,考研就是这样一条路。考研的感觉也像极了爱情,你需要坚持下去。

https://https://www.doczj.com/doc/3c9374347.html,/当柳飘飘对着影片说我不工作你养我啊,“我养你啊”,这可能就是真正考研的意义,坚持到现在的你们,值得用你们自己的掌声鼓励一下自己。我是何凯文,考研英语的主讲老师。刚才我的同事已经和同学们讨论了关于考研的很多事,我想和大家分享两个问题,你为什么考研?我问过很多同学,很多考上成绩优秀的同学,给我的回答三个字,不甘心。没有拼尽全力去做一件事情输了,最遗憾的不是后悔,而是本可以。考研的意义是什么,我听到最大的回答给自己一个交代。不为别人,只为自己。 我们需要一场胜利,我们输太久,我们需要去找回那个想要遇到的自己,今天站在这个地方,是我第10次站在万人讲座的现场,2009年到现在,一年一度万人讲座,考研需要的就是这两个字“坚持”。学习之路千万条,坚持到底第一条。中途放弃很容易,待到出分泪两行。 2019年考研英语大作文的主题就是坚持,说了很多坚持什么,目标是啥?都知道考研英语满分100分,想过目标是多少分吗?没有目标很难有足够的动力,可以告诉大家,历年我们就在这样的场地和同学们分享的是一个神奇的分数,那就是考研英语70分,大家还不明白70分的意义,和大家分享一下。考研英语考到70分,就意味着同学们在被录取的过程当中,在中国任何一个高校,将不会在录取上存在任何的障碍,在进入研究生阶段将会获得免修和免考英语的特权,你有更多的时间和精力来做自己喜欢的事情,还能优先获得国家为你提供的一等奖学金,甚至高达3万元,还能优先公派留学机会,到国外学习两年。只要你稍加省吃俭用,不要湖吃海喝,每年至少会有5万元现金结余,回到国内之后拿着一

何凯文2017每日一句

“莫问前路凶吉,但求落幕无悔” 2017考研时间暂时定在2016年12月26和27日,从今天开始我会陪着大家一起走过。 GIVEN the many mistakes that human investors are prone to---sellingafter a market tumble, trading too often, believing they can beat the stockmarket--- dealing with money is perhaps best left to computers. 词汇突破:1. Proneto 记住这个词的搭配:proneto do sth/ prone to sth; Working without abreak makes you more prone to error. 连续工作不停歇使人更容易出错。 Tired drivers werefound to be particularly prone to ignore warning signs. 据调查,疲劳驾的司机特别容易忽视警示标志。 排生:proneness to depression 易消沉倾向 2. a market tumble 市场暴跌; 3. beat the stockmarket 跑赢股市 4. trading toooften 频繁交易 5. GIVEN + 名词(考虑到…)这句话是一篇文章的开始,很多杂志习惯于用全单词全大写来开始一篇文章。 主干识别:dealingwith money is perhaps best left to computers. 理财的事最好留给计算机来处理。 其他成分:状语: GIVEN the many mistakes(that humaninvestors are prone to: mistakes的定语从句) Mistakes的同位语: ---1.selling after a market tumble, trading too often, 2.believing theycan beat the stock market-- 参考译文:考虑到人类投资者会犯很多错误,比如在市场暴跌以后卖出,交易过于频繁,相信自己能跑赢大盘,所以,理财的事最好还是留给计算机来处理。 背景介绍:这篇文章是最新的经济学人商论中的一篇文章。讲到的就是现在市场出现了机器人理财公司,这给很多传统的理财公司带来了威胁,但是这种威胁现在也在减少。 NO2 在机舱里读了今天的文章。非常有调性的一篇文章。 符合考研的语言难度,和思想深度; 值得所有同学好好的看一看。 The pampered and the paupers

2019河北大学汉硕考研经验分享

先说一下我的考研全程2019.3月份到2019.5月份 3月份到5月份我们学校安排了实习,由于是在学校实习,平常要带学生,所以还没有进入系统复习阶段。先确定了考研方向,期间也是反复思考,最后确定了考河大的汉硕,确定完之后就开始查找河大的参考书,买了一些笔记资料等。平常课余时间就开始零零散散的背单词。用的朱伟《恋练有词》配合视频来看,然后准备多个了笔记本分别来记不同的科目。在看《恋练有词》视频的时候,朱伟老师会讲到词根词缀以及由一个单词衍生出其它许多单词等。我就用笔记本把一些重点词根词缀记下来,把一些相关的词组单词等记下来,到后期系统复习的时候特别有帮助。 5月份到7月份这时候我们实习完了,就开始系统的看英语。除了看朱伟的视频还看了何凯文的长难句,关注了何凯文的微信公众号,其中的每日一句仔细分析,真的会有意想不到的收获。但是前期的视频战线不要拉得太长,因为到后期还有英语作文以及历年真题和专业课等你准备复习。在这两个月里,我就开始看现汉和引论。现汉第一遍必须要仔细看,一字一句去想,弄清楚每一句话表达的意思,尤其是涉及到的名词解释,如果不理解,背起来就非常困难。打好现汉的基础非常重要,我配合的是新东方国家纬老师的视频看的现汉,勤思的强化班视频看的文化要略,每天会画一下今天学的东西的框架图。7月份结束的时候过完了一边现汉,并且做完了现汉所有课后题,参考河大汉硕的出题方向,对现汉有了大概的掌握。 7月到9月份这时候正是放暑假的时候,也是最重要的阶段,一定不要荒废!在这期间我把勤思的习题集做了一遍,把不会的问题以及做错的题都整理了下来。文化要略做了学姐整理的习题集,和自己整理的习题集。《引论》看完了第一遍,配合勤思的视频看的。8月开始刷全国汉硕真题了。英语在这段时间开始做早年的真题,先开始做阅读以及翻译,同时也会看看一些老师讲翻译的视频,把自己认为有价值的翻译都写在了笔记本上。政治也是在8月份开始的,早点准备还是好一些的,后期不会特别着急。我用的是肖秀荣的资料,配合肖秀荣的视频看的。 9月份到11月份,现汉和文化要略正常刷题,现汉书上已经记满了各种笔记。引论根据河大的出题风格自己找了找重点,加上之前打印的笔记和框架图,还有自己刷题总结出来的重点,基本上形成了对《引论》这本书一个完整的认识。英语也一直在做真题,政治每天看视频课,加上刷《精讲精练》。同时看了徐涛的政治视频,觉得他非常可爱非常萌,竟然喜欢上了政治,然后也一直在看他的真题视频班。此时,现汉和引论都已经开始背诵了。在11月份结束的时候,现汉和引论背了两遍。现汉背自己整理的名词解释和在书上标注的简答,引论背的笔记。英语真题也一直在刷,到最后考前,刷了两遍,新题型看的王晟的视频。.11月专业课也一直在刷真题,英语边刷边模拟,从10年的真题开始,完整的做,第一天给自己模拟,剩下两天自己去分析。从11月份中旬开始每天背一篇王江涛的作文。还看了一些大神讲作文,有兴趣的同学可以详细再咨询我。 .12月,专业课一边背书,一边刷北京地区的题,引论背第三遍。最后又做政治做肖秀荣的《8套卷》和《4套卷》,4套卷配合徐涛的小黄书反复背。案例分析是最后一个月准备的,用的是打印的案例分析的整理集,有答案有模板。同时用朱勇的《案例与分析》,看一些其他学校的案例对比。准备一两个自己的模板。教案往年没考过,但是去年考了,今年以为会考,但也没考。强烈建议看一下《综合教案集》。 关于河大汉硕: 初试题: 1.专业课一:现代汉语上、下(高等教育出版社,黄伯荣、廖序东版) 题型:填空题(30个)、名词解释(5个)、分析题(5个)、问答题(3个) 2.专业课二:中国文化要略(外语教学与研究出版社,程裕祯版)、对外汉语教育学引论(北

何凯文考研英语,每日一句翻译

2017.07.22 今年的句子: Rupert Murdoch’s 21st Century Fox has declined to table a new offer to protect the editorial independence of SkyNews, almost certainly triggering a full inquiry by the British competition authorities into the US media group’s£11.7bn takeover of satellite broadcaster Sky. 词汇突破: 1.decline拒绝 2.table搁置 3.editorial编辑的;社论的 4.trigger触发 5.inquiry询问 https://www.doczj.com/doc/3c9374347.html,petition竞争 7.takeover收购 8.broadcaster电视台 确定主干: Rupert Murdoch’s 21st Century Fox has declined to table a new offer 切分成分: 1.to protect the editorial independence of SkyNews 2.almost certainly triggering a full inquiryby the British competition authorities into the US media group’s£11.7bn takeover of satellite broadcaster Sky 参考译文:鲁伯特?默多克的21世纪福克斯拒绝搁置新的收购要约,也没有要去保护SKY新闻的编辑自由。这几乎肯定会触发英国竞争管理当局对这家美国媒体集团之于Sky电视台价值117亿美元的收购进行全面调查。 明天的句子: An attractive scientist is outgoing and engaging—which means he or she isn’t slaving over data in the lab, as a good empiricist should be. That conclusion, Gheorghiu and her co-authors point out, squares with evidence that attractive scholars receive higher marks as teachers but aren’t more successful in their research careers.

考研英语何凯文每日一句完整版word2018年

何凯文老师-每日一句汇总 目录

每日一句,必考短语:第二百九十五句 2017-12-3 必考短语!必须点开! 1. chasing your tail : 意思就是从早到晚忙个不停,但没有太多收获,就是我们常说的瞎忙活或无谓瞎忙。 例句:Because the market is changing more dramatically than it would have 15 or 20 years ago. I think that’s because there are a lot more trend- followers involved in the market than before. It’s a game where you’re forever chasing your tail. 因为和15年或20年前比,现在市场变化太剧烈了。我想可能是因为现在的跟风者会比过去多,所以这是一场毫无收获的游戏。(期货交易大师理查德?丹尼斯访谈)这个访谈中这句话的翻译,在全网上没有一个正确的,所以短语真的很重要! 2.take a page from...向...学习 例句:The energy sector could take a page from financial firms, which do a good job of ensuring that Internet-based transactions are secure. 电力部门可以从财政公司吸取经验,因为他们很好的保护了跨国交易的安全。 3. Turn the page (和中文的意思是一样的!翻篇!) 例句:The president told the nation the war was over and asked them to turn the page and work for the reconstruction of the country. 4. It never rains but it pours.“不雨则已,一雨倾盆”,形容坏事不来则已,一来则不止。 It never rains but it pours 和中国成语里的“祸不单行”意思一样。

何凯文短语

1. prone to 记住这个词的搭配:prone to do sth/ prone to sth; 2. pampered 3. showdown 对峙 4. boil down to sth 归结于; 基本问题是; In the end, what it all boils down to is money, or the lack of it. 说到底,问题的症结是钱,或者说是缺钱。 5. turns on 和boils down to 是一个递进关系; 6. precedent 先例; unprecedented 没有判决先例的 (美国是判例法,任何法律规定都是依照之前的案件判罚结果。) 7.loves and fantasies, illnesses and losses. (爱和幻想,疾病和遗憾) 8.Revealing 发人深省 9.emerging markets 新兴市场 10.outspend,这个词大致有三个意思:1.花费超过…范围;2.比(他人)花费多;3.比着花钱,攀比; 11.refinance:再融资(俗称的,拆东墙,补西墙)

12.Sb’ case is that… 这是一个句型,“某人的理由是…” 13.Unshackled 解除束缚; 同义词:Unchained;unfettered;untied 14. drag on (动词短语) 拖,拉拽,这里表示某件事情的胶着 15.within reason 在合理的范围之内 16.Devolve 移交(主要指权力的移交) 例句:In order to promote local governance through decentralization, the government has begun plans to devolve powers to the districts. 为了通过权力下放促进地方施政,政府已开始向各区下放权力的计划。 17.View A as B: 认为A是B;这个结构,老外常常会写成:View as B A. 意思还是认为A是B; 18.lingering 持续的,挥之不去的, 19.bad press 负面报道 20.rests on 基于…,取决于… 21.established conventions 已确立的传统(规定/习俗) 22. in that= because 因为引导状语从句; 23.the high street 商业街 24. Virtual 这个词一定要看英文解释;

何凯文每日一句

2016-05-20 何凯文何凯文考研英语 今天的句子: Nothing better demonstrates the point that industrialization was a regional rather than a national process than a survey of the states that did not develop industrial economies by the middle of the nineteen century. 昨天句子的解析: New details about a second attack involving the system, Swift —used by thousands of banks and companies to move money around the world —are emerging as investigators try to solve an $81 million heist from the central bank of Bangladesh in February. 突破词汇: 调查者 出现 3. heist 盗窃 涉及 确定主干:New details are emerging. 切分成分: a second attack involving the system 定语 2. Swift (system的同位语) 3. used by thousands of banks and companies to move money around the world (swift的定语)

2019何凯文考研英语每日一句 第120-126

何凯文考研英语每日一句第120句 今天的句子: By focusing on high-carbon infrastructure as a means to create jobs, we distract ourselves from exploring how we can create hundreds of thousands of skilled, well-paid, secure jobs in the renewable energy sector, as Germany has done. 思考题: As的指代对象是什么? 词汇突破: 1.high-carbon infrastructure 高碳基础设施建设(不环保的) 2. the renewable energy sector 可再生能源领域(环保的) 3.sb distract oneself from doing sth 某人不再做某事 切分: 1.By focusing on high-carbon infrastructure as a means to create jobs,

独立成句: We focus on high-carbon infrastructure as a means to create jobs 我们关注于高碳产业的基础设施建设,作为创造工作机会的一种方式 2.we distract ourselves from exploring how we can create hundreds of thousands of skilled, well-paid, secure jobs in the renewable energy sector, 我们不再去探究我们如何能在可再生能源领域创造数十万个技能水平高、报酬优厚、职位稳定的工作。 3. as Germany has done. 独立成句:as = hundreds of thousands of skilled, well-paid, secure jobs in the renewable energy sector Done= created Germany has created hundreds of thousands of skilled, well-paid, secure jobs in the renewable energy sector 德国已经在可再生能源领域创造数十万个技能水平高、报酬优厚、职位稳定的工作。(这里是关键哦!) 参考译文1:我们关注于高碳产业的基础设施建设,作为创造工作机会的一种方式,进而不再去探究我们如何能在可再生能源领域创造数十万个技能水平高、报酬优厚、职位稳定的工作。而德国在这方面已经有所建树了。 参考译文2:关注高碳产业基础设施,将之视为创造就业的途径,会分散我们的注意力,不再探索如何在可再生能源领域创造数以十万计的技能水平高、报酬优厚、职位稳定的工作。而德国已经这样做了。 重要知识点讲解:

考研英语复习经验

考研英语复习经验 一、考研英语复习经验(单词篇) 本人是2016考研狗,15考研结束后开始的考研复习,和大多数人一样,最先着手准备的是英语单词。毫无疑问,单词折磨了一代又一代考研人,备考过程中,我也是拿出了相当多的时间背单词。下面我就结合我自己的复习经验和众多过来人的经验给大家一点参考和建议。 15年一月份,我便开始背考研单词,单词书很简单,从网上找的考研大纲词汇,打印下来,接下来,就是一遍又一遍的啃。5500个单词分为二十部分,每天背一部分同时复习1天前、三天前、七天前、十五天前背诵的单词,反反复复,一直到寒假结束,几乎把5500个单词过了十几遍。这个背诵方法与新东方王江涛20天搞定考研词汇的方法类似,王江涛的作文课会详细讲述。这也是我使用的第一个方法,开学后一直在坚持,但是开始做真题是发现一个问题,单词都见过,但大部分想不起啥意思,当时急坏了,感觉一整个寒假的努力打水漂一样。 然后我就开始看新东方李剑的考研词汇真经,这本书同学们用的很少,但确实是让我获益匪浅的一本书,基本上我的单词功底就是在这个时候打下来的,当然与前期的努力也有关系。这本书让我明白一个真理,背单词一定要结合文章、句子,通过语境来理解单词,记忆深刻,记住,背单词一定要结合句子!!!反反复复看了几遍,一直到放暑假,斯间还看了新东方朱伟的单词视频,也是结合句子记忆,顺带讲了很多词根词缀,个人感觉很不错,但我只看了一部分。对于那些背单词感觉很无聊不容易坚持下来的推荐看下朱伟的视频,还有刘一男的单词课,商志的传奇背词班等都是很好的选择。 我可能是个喜新厌旧的人,放暑假前又买了新东方绿皮书(乱序版),自此爱上了这本书,一直到考研都在背这本,刚开始背一个单元可能需要很长时间(尤其是对于刚开始背单词的同学),到越往后期背的越快,到考研的时候差不多一个周就可以过一遍。最后再去看看何凯文的1575简直小菜一碟,几天就能过一遍了。 总结一下我用的单词背诵资料: 1、打印的大纲词汇

何凯文每日一句总结

今天的句子: The groundwork for the world’s nerdiest fight was laid by Musk, the Tesla and SpaceX CEO, earlier this month, when he pushed again for the proactive regulation of artificial intelligence because he believes it poses a “fundamental risk to the existence of civilization”. 词汇突破 Groundwork 基础 Nerdy 书呆子的 Proactive regulation 事前监管 Fundamental 十分重要的 Existence 生存 Civilization 文明 确定主干: The groundwork for the world’s nerdiest fight was laid by Musk. 切分成分: 1.the Tesla and SpaceX CEO同位语 2.earlier this month时间状语 3.when he pushed again for the proactive regulation of artificial intelligence时间状语从句 4.because he believes…原因状语从句 5.(that) it poses a “fundamental risk to the existence of civilization”宾语从句 参考译文:特斯拉和SpaceX的CEO伊隆?马斯克本月早些时候,一再强烈要求建立针对人工智能的事前监管,为世界上最书呆子气的冲突埋下伏笔。他相信人工智能对“文明的存续造成重大风险”。 今天的句子: While every generation has its turn with an attachment for antiques or nostalgia for outdated technology, today’s tech-heavy culture shows few signs of trading in its sleek, modern designs for dark furniture or knick-knacks from bygone eras. 词汇突破: attachment 依恋 antique 古董 nostalgia 怀旧 outdated 过时的 sleek 线条流畅的 knick-knack 小物件 bygone 过去的 确定主干: today’s tech-heavy culture shows few signs of trading in…for… 当下以科技为主的文化显示了很少以……交换……的迹象 切分成分: 1.While every generation has its turn with…比较状语从句 2.an attachment for antiques or nostalgia for outdated technology 介词with的宾语

每日一句:2017考研英语第十八句

每日一句:2017考研英语第十八句 来源:何凯文 Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others. 词汇突破: 1. Anthropology 人类学 Anthropologist 人类学家 2. rigorous: done carefully and with a lot of attention to detail. 谨慎的,细致的,彻底的; demanding that particular rules, processes, etc. are strictly followed. 严格的,严厉的; 3. document (动词)记录 4. a set of 一套 5. in that= because 因为引导状语从句; 解析:Anthropology is a science(主句) //(状语从句) in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations /(定语从句)that can be checked by others. 翻译的时候可以分为三个部分。

参考译文:人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套极细致的方法和技术来记录观测结果,同时这样记录下来的观测结果可供他人检验。 背景解析:一门学科能不能被定义为科学,要看这么学科是否符合“科学”的定义: 辞海中科学是这样定义的:运用范畴、定理、定律等思维形式反映现实世界各种现象的本质的规律的知识体系。 牛津字典的定义是:knowledge about structure and behavior of the natural and physical world, based on facts that you can prove, for example by experiments. 科学强调基于实证和数据分析; 心理学,人类学,经济学,这些学科算不算science? 一直都是大家在争论的问题。 SINCE its return to power last May, Britain’s Conservative government has made clear its intention to loosen the laws on Sunday trading by devolving decisions over shops’ opening hours to local councils. 同学们还记不记得devolve这个词!赶快翻看之前的句子! 背景介绍: 二战结束以后,英国工党(labor)和保守党(conservative又叫 Tory托利党)轮流执政。工党政府在五十年代建立起来的国家福利体制,对英国和欧洲的发展有深远的影响,后来保守党执政并不改变工党的社会福利政策。免费教育和医疗体系非常

何凯文每日一句as用法

1.JPP doesn’t think Aman is handsome, as Kevin thinks. 2. Mr. McWhorter is not arguing, as many do, that we can no longer think straight because we do not talk proper. 3. But surely that does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest. 4. We all think Kevin is handsome, as Aman believes. As 做代词,引导定语从句,在翻译的时候不用翻译,只需要切分,找到指代对象。而指代对象通常是就近指代。(偶尔可以根据语境找到具体指代对象。) 下面这种情况As只能指代之前的宾语从句。 主语1+观点动词+(not)+宾语从句, as +主语2+观点动词。 切分: 1. 主语1+观点动词+(not)+宾语从句 2. 主语2+观点动词+宾语从句 你发现了吧,这样就没有As这个词了。一切就清爽了! 怎么判断As引导的从句是定语从句? As +(句子):(句子)主干不完整,缺主语,宾语或者表语的时候,就可以判定为定语从句,否则就是状语从句。 例子:

As you are old, 引导状语从句(句子完整的) As is shown above, 引导定语从句做主语! As she believes , 引导定语从句,(believe 是及物动词,必须要有宾语。) 第一句切分: JPP doesn’t think Aman is handsome, as Kevin thinks. 1. JPP doesn’t think Aman is handsome, 2.Kevin thinks Aman is handsome 第二句切分: Mr. McWhorter is not arguing, as many do, that we can no longer think straight because we do not talk proper. 1.Mr. McWhorter is not arguing that we can no longer think straight because we do not talk proper. 2. many argue that we can no longer think straight because we do not talk proper. (As没有了吧!爽了吧!) 1.McWhorter 并不认为因为我们不能恰当说话,所以我们就不能正常思考。 2.很多人都认为因为我们不能恰当说话,所以我们就不能正常思考。翻译:McWhorter 并不认为因为我们不能恰当说话,所以我们就不能正常思考,但是很多人就是这样认为的。 (“但是”是我根据两句话的语义加上的。)

何凯文2016考研英语每日一句(11.18-11.28)

何凯文2016考研英语每日一句(11.18—11.28) 263句(11.18) 电子商务的发展,给人们生活的改变是巨大的,今年的双十一,创下921亿的纪录惊愕世人,而作文和阅读以及翻译的热点当然就会指向这个话题,今天的句子是对阅读,写作和翻译都很帮助的句子,请同学们一定好好看!今天从合肥到了淮北,明天又会从淮北返回合肥,后天去武汉,一路奔波也想告诉大家我们都需要坚持: I am always be with you! Don't give up! Making a buck is becoming progressively more challenging for brick-and-mortar retailers. Nearly two decades after https://www.doczj.com/doc/3c9374347.html, and others began to chop away at the underpinnings of the traditional retailing business model, the pervasiveness of smartphones, the emergence of the digitally empowered consumer, and the prospect of one-day delivery make the future of physical retailing seem ever more tenuous. 词汇突破:Makea a buck 挣钱 Progressively 越来越 Challenging 挑战性 brick-and-mortar retailers 实体零售商 chop away at 削弱;动摇 underpinning (理论)基础 pervasiveness 遍布,普及 empower 获得…能力 physical retailing 实体销售 tenuous 脆弱; 句子解析:1. Makinga buck is becoming progressively more challenging for brick-and-mortarretailers. 对于实体店而言,赚钱变得越来越困难 2. Nearly two decades https://www.doczj.com/doc/3c9374347.html, and others began to chop away at the underpinnings of thetraditional retailing business model, the pervasiveness of smartphones, theemergence of the digitally empowered consumer, and the prospect of one-daydelivery make the future of physical retailing seem ever more tenuous. 句子主干:A, B and C make D seemever more tenuous. A= thepervasiveness of smart phones, B= theemergence of the digitally empowered consumer C= theprospect of one-day delivery 其他成分:Nearly twodecades after https://www.doczj.com/doc/3c9374347.html, and others began to chop away at the underpinnings ofthe traditional retailing business model,时间状语 参考译文:二十多前,亚马逊以及其他公司就开始削弱传统零售商业模式的理论基础,智能手机无处不在,消费者拥有了数字技术的能力,快递业可以当日送达,这些都使得实体销售的前景似乎更加岌岌可危。 264句(11.19) 纵有疾风起,人生不言弃! 又是忙碌的一天,但是每日一句从来没有辜负过大家的期待!

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档