当前位置:文档之家› 清明节活动的英语

清明节活动的英语

清明节活动的英语

【篇一:清明节传统风俗英语介绍】

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代

每年的公历四月五日前后为清明节,是二十四节气之一。今年的清明节是4月5日。在二十四个节气中,既是节气又是节日的只有清明。清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日。

按照旧的习俗,祭祀(扫墓)时,人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地,将食物供祭在亲人墓前,再将纸钱焚化,为坟墓培上新土,

折几枝嫩绿的新枝插在坟上,然后叩头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。

清明节,又叫踏青节,正是春光明媚草木吐绿的时节,也正是人们春游的好时候,所以古人有清明踏青,并开展一系列体育活动的的

习俗。直到今天,清明节祭拜祖先,悼念已逝的亲人的习俗仍很盛行。

今天,小编就带大家一起阅读一篇关于清明习俗的英语(论坛)文章。在阅读的过程中一起学习关于清明节的地道表达。

celebrated two weeks after the vernal equinox(24节气之一的春分), tomb sweeping day is one of the few traditional chinese holidays that follows the lunar calendar(lunar calendar,意为农历、阴历)--typically falling on april 4, 5, or 6. its chinese name qing ming literally means clear brightness, hinting at its importance as a celebration of spring. similar to the spring festivals of other cultures, tomb sweeping day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities.

qing ming jie in ancient times

古代的清明节

in ancient times, people celebrated qing ming jie with dancing, singing, picnics, and kite flying. colored boiled eggs(原来古代

中国的清明节和西方复活节一样有彩蛋……小编只能感叹历史惊人

的相似了……) would be broken to symbolize the opening of life. in the capital, the emperor would plant trees on the palace grounds to celebrate the renewing nature of spring. in the villages, young men and women would court each other.

the tomb sweeping day as celebrated today

庆祝春天的清明

with the passing of time, this celebration of life became a day

to the honor past ancestors. following folk religion(folk religion,民间习俗、信仰), the chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.

today, chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money(注意纸钱的官方说法啊:spirit money). unlike the sacrifices at a familys home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. one theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less

appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.

honoring ancestors

祭祖

honoring ancestors begins with proper positioning of a gravesite and coffin. experts in feng shui, or geomancy, determine the quality of land by the surrounding aspects of streams, rivers, trees, hills, and so forth. an area that faces south, with groves of pine trees creates the best flow of

cosmic energy required to keep ancestors happy. unfortunately, nowadays, with chinas

burgeoning population, public cemeteries have quickly surpplanted private gravesites. family elders will visit the gravesite at least once a year to tend to the tombs.

while bland food is placed by the tombs on qing ming jie, the chinese regularly provide scrumptious offerings to their ancestors at altar tables in their homes. the food usually consists of chicken, eggs, or other dishes a deceased ancestor was fond of. accompanied by rice, the dishes and eating utensils are carefully arranged so as to bring good luck. sometimes, a family will put burning incense with the offering

so as to expedite the transfer of nutritious elements to the ancestors. in some parts of china, the food is then eaten by the entire family.

kites

风筝

besides the traditions of honoring the dead, people also often fly kits on tomb sweeping day. kites can come in all kinds of shapes, sizes, and colors. designs could include frogs, dragonflies, butterflies, crabs, bats, and storks.

【篇二:英文说传统清明】

清明节及其起源英文介绍

qing ming festival and its origin

qing ming, which means clear and bright in chinese, falls on april 5th this year. it is both the fifth term in the traditional

lunar calendar and a festival to hold memorial ceremony for

the dead. it is a time to express ones grief for his lost relatives. an ancient elegiac poem, which described a grievous woman, was read that vines tangled in vain and weeds crept in the graveyard, and her husband slept there lonely. it was so difficult to endure for her as if summer in the day and winter at night. and her only wish was to reunite with him after death.

people often go to sweep and weed graves with whole family and take a walk in the countryside as well. in tang dynasty, the habit of taking an excursion on this day was developed. at this time, spring returns and dominates the earth again. the feel of growing life is in the air, with sap ascending in trees and buds bursting. and the willow branches inserted on each gate add vigor and vitality to the surroundings. but it actually means more than that. this custom can be traced back to over one thousand years ago.

during the period of spring and autumn in the jin kingdom,

one of the kings sons was called chong er. jealous of his talent, a concubine falsely accused him of rebellion to make her son the crown prince. he had no choice but to flee and with him were some officials. they hid themselves in a mountain and went hungry for quite some time. an official named jie zitui

took great pain to cut some flesh from his thigh and cooked it for chong er. when the fact was known the young master was moved to tears and knelt down in gratitude. and jie replied his best repayment should be a just king. they lived a life of hunger and cold for three years until the evil concubine died. many soldiers were sent to look for him and to escort him back home. going into the carriage, he saw an official packed an old

mat onto a horse, he said laughingly, what on earth is the use of that? throw it away! jie zitui heard it and sighed, it is hardship that can be shared with his majesty but not prosperity. so he went away quietly and lived in seclusion with his old mother.

as chong er became king, he rewarded many people but he forgot jie zitui. he did not realize it until was reminded. however his invitation was refused and he flared up. soldiers were ordered to burn up the mountain to force jie to come out. finally they found jie and his mother scorched under a willow. he would rather die than yield to the power. chong er was so overwhelmed with regret that he ordered people hold memorial ceremony for jie. so every year on that day folks mourned for him and the day before ate cold meals, which avoided making fire. later the custom of inserting willow branches on gates was also added.

清明节的由来

清明节(tomb-sweeping day) qing ming jie(all souls day) qing ming is a time to remember the dead and the dearly departed. more important, it is a period to honour and to pay respect to ones deceased ancestors and family members. because it reinforces the ethic of filial piety, qing ming is a major chinese festival.

清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎

终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此

成为华人的重要节日。

literally meaning clear (qing) and bright (ming), this chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. it is a spring festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after qing ming day. among some dialect groups a whole month is allocated.

清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达

一个月。

origin(起源)

qing ming is popularly associated with jie zi zhui, who lived in shanxi province in 600

b.c. legend has it that jie saved his starving lords life by

serving a piece of his own leg. when the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. however, jie declined his invitation, preferring to lead a hermits life with his mother in the mountains.

谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子椎。据

历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,

生活艰苦,跟随他的介子椎不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),大

事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子椎拒绝接受封赏,他

带了母亲隐居绵山。

believing that he could force jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. to his consternation, jie chose to remain where he was and was burnt to death. to commemorate jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of jies death. thus

began the cold food feast, a day when no food could be

cooked since no fire could be lit.

晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子椎孝顺母亲,一定会

带着老母出来。谁知这场大火却把介子椎母子烧死了。为了纪念介

子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷

的食物,这就是寒食节的来源。

the cold food festival occurs on the eve of qing ming and is often considered as part of the qing ming festival. as time passes, the qing ming festival replaced the cold food festival. whatever practice is observed,the basic observation of qing ming is to remember ones elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. to make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind

the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of jie zi zhui

who choose death over capitulation.

寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,

久而久之,清明取代了寒食节。拜介子椎的习俗也变成了清明扫墓

的习俗了。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,

我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,

还要学习介子椎宁死不屈的气节

2012各地清明节风俗习惯和来历(双语)

清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡

秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为

清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷餐伤身,所以大家来参加一些

体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日中既有祭扫新坟生别死离

的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

the custom of the qingming festival is rich interesting, in addition to pay attention to the fire, the grave, and outing, swing, a game called cuju, play polo, inserted liu and so on a series of customs sports activities. this is because tomb-sweeping day to people from the fire, in order to prevent a cold buffet injury body, so everyone to take part in some of the sports activities, and to exercise. therefore, this festival both jisao new born from the grave dont dead beisuan tears, and

visit outing laughter, is a rich characteristic holiday.

但是,清明作为节日,与纯粹的节气又有所不同。节气是我国物候

变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定的风俗活动和某种纪

念意义。

but, as a clear festival, and pure solar term and different. solar term is our country phenology, seasonal change of the order

of symbol, and the festival is contains certain custom of commemoration.

清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日,是祭祖和扫墓的

日子。扫墓俗称上坟,祭祀死者的一种活动。汉族和一些少数民族

大多都是在清明节扫墓。

ching ming festival is a traditional chinese festival, is also the most important sacrifice holiday, is the day of worship their ancestors and the grave. the grave commonly known as shangfen, the sacrifices of the dead an activity. the han nationality and some minority are mostly in the ching ming festival the grave.

按照旧的习俗,扫墓时,人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地,将食物供祭在亲人墓前,再将纸钱焚化,为坟墓培上新土,折几枝

嫩绿的新枝插在坟上,然后叩头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。唐

代诗人杜牧的诗《清明》:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借

问酒家何处有?牧童遥指杏花村。”写出了清明节的特殊气氛。

according to the old tradition, the grave, people to carry goods such as especially fruit, paper money to the cemetery, will be food for offering in the tomb of loved ones, then the dead incineration, grave earthed up new soil, fold a few branches of the 60-foot green inserted in a grave, and then koutou worship salute, finally eat especially home. the poets in tang dynasty dumu poem painting : time.though rain in succession, pedestrian rains fall heavily as qingming comes jiewen restaurant where you have. the most ambitious almond flowers? village. write the tomb-sweeping day special atmosphere.

荡秋千

swing

这是我国古代清明节习俗。秋千,意即揪着皮绳而迁移。它的历史很古老,最早叫千秋,后为了避忌讳,改为秋千。古时的秋千多用树桠枝为架,再栓上彩带做成。后来逐步发展为用两根绳索加上踏板的秋千。打秋千不仅可以增进健康,而且可以培养勇敢精神,至今为人们特别是儿童所喜爱。

this is our country ancient qingming festival customs. swing, meaning clench leather string and migration. its history is very old, and the first call century, in order to avoid after taboo, to swing. swing of the old tree yazhi multi-purpose for frame, then switch to make the ribbons. then gradually developed for use two rope and pedal swing. play not only improves the health swing, and can cultivate the brave spirit, to now is people, especially childrens favorite.蹴鞠

game called cuju

鞠是一种皮球,球皮用皮革做成,球内用毛塞紧。蹴鞠,就是用足去踢球。这是古代清明节时人们喜爱的一种游戏。相传是黄帝发明的,最初目的是用来训练武士。

a ball is bowed, ball with leather skin made, the ball inside with wool plugged. a game

called cuju, which is with enough to play football. this is ancient tomb-sweeping days favorite when a game. legend has it that the invention of the yellow emperor, original purpose is used to train warrior.

踏青

outing

又叫春游。古时叫探春、寻春等。三月清明,春回大地,自然界到

处呈现一派生机勃勃的景象,正是郊游的大好时光。我国民间长期

保持着清明踏青的习惯。

and that spring outing. that old tanchun, xunchun, etc. during march, spring warms the earth, nature become a vibrant

picture everywhere, it is the good old days for an outing. our country folk to keep for a long time the habit of clear outing.

植树

planting trees

清明前后,春阳照临,春阳照临,春雨飞洒,种植树苗成活率高,

成长快。因此,自古以来,我国就有清明植树的习惯。有人还把清

明节叫作“植树节”。植树风俗一直流传至今。1979年,人大常委会

规定,每年三月十二日为我国植树节。这对动员全国各族人民积极

开展绿化祖国活动,有着十分重要的意义。

clarity around, chunyang zhaolin, chunyang zhaolin, spring

rain feisa, planting trees survival rate high, grow fast. therefore, since the ancient times, our country is clear the habit of

planting trees. there are some called the qingming festival

arbor day. planting trees customs has been spread until now.

in 1979, the national peoples congress standing committee regulations, 12 march each year for our country arbor day. the mobilization of the people of all ethnic groups in motherland green actively carry out activities, has the extremely vital significance.放风筝

fly a kite

也是清明时节人们所喜爱的活动。每逢清明时节,人们不仅白天放,夜间也放。夜里在风筝下或风稳拉线上挂上一串串彩色的小灯笼,

象闪烁的明星,被称为“神灯”。过去,有的人把风筝放上蓝天后,

便剪断牵线,任凭清风把它们送往天涯海角,据说这样能除病消灾,给自己带来好运。

qingming day is enjoyed by people of activities. every

qingming day, people not only baitianfang, also put on at night. the night wind or stability in kite hung a string of arrows color small lanterns, like the shining stars, called the absolute being light. in the past, some people put a kite the blue sky, then cut matchmaking, let the wind put them sent to the ends of the world, it is said that this can except disease disaster, bring you good luck.

【篇三:2016中国清明节英文介绍】

2016中国清明节英文介绍

中国清明节英文怎么介绍?请往下阅读:(更多相关信息请关注聘才网) qingming festival

the qingming (pure brightness) festival is one of the 24 seasonal division points in china, falling on april 4-6 each year. after the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. it is the high time for spring plowing and sowing.

but the qingming festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival of commemoration.

the qingming festival sees a combination of sadness and happiness.

this is the most important day of sacrifice. both the han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased. also, they will not cook on this day and only cold food is served. the hanshi (cold food) festival was usually one day before the qingming festival. as our ancestors often extended the day to the qingming, they were later combined. on each qingming festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices. traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed. the customs have been greatly simplified today. after slightly sweeping the tombs, people

offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet.

in contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of spring on this day. the qingming festival is a

time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. since ancient times, people have followed the custom of spring outings. at this time tourists are everywhere.

people love to fly kites during the qingming festival. kite flying is actually not limited to the qingming festival. its uniqueness lies in that people fly kites not during the day, but also at night.

a string of little lanterns tied onto the kite or the thread look

like shining stars, and therefore, are called gods lanterns.

the qingming festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. in the past, the qingming festival was called arbor day. but since

1979, arbor day was settled as march 12 according to the gregorian calendar.

清明是我国的二十四节气之一。由于二十四节气比较客观地反映了

一年四季气温、降雨、物候等方面的变化,所以古代劳动人民用它

安排农事活动。但是,清明作为节日,与纯粹的节气又有所不同。

节气是我国物候变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定的风

俗活动和某种纪念意义。因此,这个节日中既有祭扫新坟生别死离

的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日,是祭祖和扫墓的

日子。扫墓俗称上坟,祭祀死者的一种活动。汉族和一些少数民族

大多都是在清明节扫墓。由于清明与寒食的日子接近,而寒食是民

间禁火扫墓的日子,渐渐的,寒食与清明就合二为一了,而寒食既

成为清明的别称,也变成为清明时节的一个习俗,清明之日不动烟火,只吃凉的食品。

按照旧的习俗,扫墓时,人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地,将食物供祭在亲人墓前,再将纸钱焚化,为坟墓培上新土,折几枝

嫩绿的新枝插在坟上,然后叩头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。

与清明节扫墓的悲哀相反,人们在这个春光明媚的日子里,也一样

是可以享受生活的。放风筝也是清明时节人们所喜爱的活动。每逢

清明时节,人们不仅白天放,夜间也放。夜里在风筝下或风稳拉线

上挂上一串串彩色的小灯笼,象闪烁的明星,被称为“神灯”。清明

前后,春阳照临,春阳照临,春雨飞洒,种植树苗

成活率高,成长快。因此,自古以来,我国就有清明植树的习惯。

有人还把清明节叫作“植树节”。植树风俗一直流传至今。1979年,

人大常委会规定,每年三月十二日为我国植树节。这对动员全国各

族人民积极开展绿化祖国活动,有着十分重要的意义。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档