当前位置:文档之家› 练习册翻译 答案 新编英语教程5 第三版汇总

练习册翻译 答案 新编英语教程5 第三版汇总

练习册翻译 答案 新编英语教程5 第三版汇总
练习册翻译 答案 新编英语教程5 第三版汇总

Unit One

1.在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于把他的论点说清楚了。(drive sth. home

After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point.

2. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。(more or less

It took us half a year more or less to carry through the research project.

3.他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。(subtle

What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention.

4.他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。(squarely

His new book looks squarely at the contemporary social problems.

5.今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。(be alive to

The younger generation today are very much alive to the latest information found on the Internet.

6.外语是不是在童年更容易学好?这是一个观点问题。(a matter of

It is a matter of opinion whether a fo reign language is more easily learned in one’s childhood or otherwise.

7. 在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不移地去克服它。(take courage Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely.

8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。(constitute

Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit constitute a balanced diet.

Unit Two

1.我觉得曾见过他,但一时想不起他的名字。(escape

I thought I had met him before, but his name just escaped me at the moment.

2.阔别多年,他已经不再是我记忆中的那个纯真少年,而变成了一个老于世故的生意人。(sophisticated

After years of separation, he was no longer the innocent lad that I had remembered; rather he had turned into a sophisticated businessman.

3.“占领华尔街”运动的起因之一是美国国内日益扩大的贫富差距。(affluent One of the motives of the "Occupy Wall Street" campaign was the ever-widening gap

between the affluent and the impoverished in the U.S.

4.由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不得登塔。(deny

Foreign visitors are denied access to the light-house as there is a naval base nearby.

5.吸毒几乎毫无例外地和盗窃、卖淫联系在一起。(go hand in hand

Almost without exception, drug addiction goes hand in hand with robbery and prostitution.

6.这个高尔夫俱乐部不对外开放,只为VIP会员服务。(exclusively

This golf club is not open to the public; it serves exclusively VIP club members.

7.为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。(vie

In vying for the king's affection and favour, the imperial concubines resorted to every means possible.

8.他小时候被狗咬过,所以对狗一直有点戒心。(wary of

He was bitten by a dog when a child, so he has been wary of dogs ever since.

Unit Three

1.他按了下汽车喇叭以引起路上行人的警觉。(alert

He honked his car horn to alert the pedestrians.

2.信息工程的迅速发展是人类努力作出尝试的一个突出事例。(endeavour

The fast development of information technology is an outstanding example of human endeavour.

3. Mary试图找到恰当的语言来表达她对老师的感激。(grope

Mary groped for the appropriate words to express her indebtedness to her teacher.

4.学校校长以平易的话语向年轻人传递了富有挑战性的信息。(convey

The school principal's plain words conveyed a message of challenge to the young people.

5.不要胡乱摆弄电线,要不然会引起电线短路。(tamper with

Don't tamper with the wires, or you may cause a short circuit.

6.他自以为在竞争中可以战胜任何对手,但是过分的自信使他失败了。(fail vt. He thought he could beat everyone at the competition, but his excessive self-confidence failed him.

7.他说的话似乎简单明了,但是其中暗含的意思我们没能理解。(fathom

What he said seemed simple and clear, but the meaning implied we could hardly fathom.

8.他试图把小组漫无目的的谈话引导到一些有建设性的话题上去。(steer

He tried to steer the group's random talk towards some constructive subjects.

Unit Four

1.你能理解他那夸夸其谈的长篇大论的意义吗?(make out

Can you make out the meaning of his long-winded harangue?

2.他正在为考试结果担忧,因此根本没用心听访问教授的讲课。(not in the least Being worried about his exam results, he was not in the least attentive to the visiting professor's lecture.

3.是儿童还是成人能更容易地在短期内学会一门外语的基础知识?这是一个有争议的问题。(rudiments

Is it easier for a child or a grown-up to acquire the rudiments of a foreign language in

a short period of time? This is a controversial question.

4.他所说的关于短训班的事对你有吸引力吗?(appeal to

Did what he said about the short-term training course appeal to you?

5. 史蒂夫·乔布斯的传记鼓舞着他在研究工作中作出更多有创意的努力。(inspire The biography of Steve Jobs inspired him to greater creative efforts in doing research.

6.对西部贫困地区没有机会接受正常教育的孩子我们应该不闻不问吗? (indifferent

Should we be indifferent to the children who are denied the opportunity of a normal education in the impoverished regions in the west?

7.校委会最近作出的决定对我们的课程设置没有什么影响。(bear on

The decision made recently by the school board had little to bear on our curriculum.

8.这条船造得很牢固,经得起任何风暴的袭击。(withstand

The ship was so strongly built that it can withstand any storm.

Unit Five

1.无法回避的严酷现实浇灭了他们对美好未来的浪漫憧憬。(dispel

The harsh reality they could not evade dispelled all their romantic hopes for a rosy future.

2.由于不可预料的天气,我们的运动会将延期到下周举行。(postpone

Our sports meet will be postponed to next week because of the unpredictable weather.

3.凡是来参观展览会的人,不论是谁都必须出示他/她的身份证。(no matter Every visitor to this exhibition must show his / her identity card no matter who he / she is.

4.旧城中心的改造计划要得到市政府的批准。(be subject to

The renovation plan for the old city center is subject to the approval of the municipal government.

5.一次又一次的挫折和失败并没有使他的希望破灭。(wither

The experience of repeated setbacks and failures did not wither away his hopes.

6. 电子邮件传递信息又快又便利,已经在相当大的程度上替代了传统的邮递。(replace

E-mail is so quick and convenient in sending messages that it has already replaced traditional mail service to a large extent.

7.看到长城使他产生一种惊讶的感觉。(evoke

The sight of the Great Wall evoked a sense of wonder in him.

8.质量控制工具的保养是会很昂贵的。(maintenance

The maintenance of quality-control instruments can be very costly.

Unit Six

1.如果对这台器械有不清楚的地方,你可以写信到我们总公司去询问。(address If there is anything you are not clear about the device, address your inquiry to our head office.

2. 在执行计划之前,我们最好把它的每一个方面考虑仔细,看看是否切实可行。(scrutinize

Before we put the new plan into practice, we had better scrutinize every aspect of it to make sure that it is practicable.

3.新的规章执行后,我们预期这地区的治安情况会有好转。(a change for the better

We expect that there will be a change for the better in the security situation of this area after the new regulations are implemented.

4.不要把他的话当真。他不过是开个玩笑而已。(literally

Don't take his words literally. He's just cracking a joke.

5.在农业中应用固氮作用(nitrogen fixation的前景良好。(prospect

The prospect of employing nitrogen fixation in agriculture is promising.

6.他想发明一种不留痕迹的涂改液,但却以失败而告终。(contrive

His attempt at contriving a correcting fluid which leaves no marks on paper ended in failure.

7.那个外国人不会说汉语,他用手势表达他的要求,但是无法把意思表达出来。(get sth. across

The foreigner who did not speak Chinese gestured to make a request, but he just couldn't get his idea across.

8.他不考虑这件事多么紧迫而断然拒绝,不留一丝余地。(once and for all Without considering the urgency of the matter, he gave us a flat refusal, once and for all.

Unit Seven

1. 他怪异的行为有悖于一般的良好行为规范。(run counter to

His peculiar behaviour runs counter to the popular concept of good conduct.

2.可以肯定的是,历史上鲜有人能同时在科学和数学领域的成就比牛顿更突出。(impact

What is certain is that few people in history have created a greater impact than Newton on the development of both science and mathematics.

3.你不该嘲笑孩子的失败,应该鼓励他们再去尝试。(deride

You are not supposed to deride children for their failures; you should encourage them to try again, instead.

4.在Judy毕业典礼那天,她的叔叔婶婶以丰盛的晚餐来款待她。(sumptuous On her graduation day, Judy was treated to a sumptuous dinner by her uncle and aunt.

5. 对于他在公司的过往表现,没有人有什么不满。(with respect to With respect to his past record in the firm, no one has anything to complain about.

6. 他们的自由与我们的自由息息相关,我们不能单独行动。(inextricably Their freedom is inextricably bound to ours. We cannot act alone.

7. 我年迈的叔祖母不习惯使用那些市场上盛行的一次性物品。(disposable My aged great aunt is not used to the disposable goods which flood the market today.

8. 他在考试中作弊被抓住后,名字马上被从应考者名单上删去。(eliminate His name was immediately eliminated from the list of candidates after he was caught cheating in the exam. Unit Eight 1. 他企图影射 John 是肇事者,结果是徒

劳的。(insinuate, futile His attempt at insinuating that John was the culprit turned out to be futile. 2. 每当没能完成期望他做的事时,他都善于临时编个借口来为自己开脱。(improvise He is very clever at improvising excuses each time he fails to do what is expected of him. 3. 他的西藏之行可以让他想参加布达拉宫的愿望如愿以偿了。(gratify His trip to Tibet may well gratify his desire to see the Potala. 4. 这家公司人力资源雄厚,足以应对其他大公司的挑战。(command This corporation commands distinguished human resources, rich enough to meet challenges from other big corporations. 5. 我认为这恐怕不是我们双方都能接受的变通办法。我们难道想不出一个更好的方案来处理这个问题?(al ternative I don’t think that could be an acceptable alternative for both of us. Can’t we come up with a better one for this problem?

6. 总爱胡思乱想和动不动就心血来潮都是有害的。(caprice It’s harmful to indulge in whims and caprices.

7. 对不属于你的东西不要有非分之想。(lay one’s hands on, be entitled to Try not to lay your hands on anything that you are not entitled to.

8. 他没来参加竞赛。很可能把这件事全给忘了。 (it may well be that He did not come to the competition. It may well be that he had forgotten all about it. Unit Nine 1. 比

赛的结果不仅取决于球员的个人技术,还取决于全队所有球员能否把握好时机。(timing The outcome of the game depends not just on the skills of individual players but also on the timing of all the players of the team. 2. 接下来我想问的是,我们如何维持一个恒定的自我呢?(self-identity What I want to ask next is how we could sustain a constant self-identity. 3. 从迷梦中醒悟过来之后他为自己所做的蠢事感到可耻。(infatuation He felt ashamed of himself for the foolish things he had done when his infatuation was over. 4. 皮肤科医生告诫人们要小心阳光的直射,因为会有患皮肤癌的危险。(warn Skin doctors warn people to be careful with direct sun exposure because of the risk of skin cancer. 5. 她的头部伤得很厉害,但是她最终还是爬出了窗口。(manage to Her head was seriously injured, but she eventually managed to climb out of the window. 6. 我们该怎么做才能使我们的展览摊位比别人的更突出呢?(stand out How can we make our exhibit booth stand out from the others? 7. 他设法冒充一名绅士,但每个人都知道他只是一个暴发户。(pass for He tried to pass for a gentleman, but everyone knew he was just an upstart. 8. 他强调说,政界人士和媒体评论员都应该在言辞上有所冷静。(rhetoric He stresses that both politicians and commentators in the media need to cool their rhetoric. Unit Eleven 1. 不要期望每做一件小事就有酬报。从长远来看,你所做的全部努力都会得到适当的回报。(remunerate Don’t expect to be remunerated for every little thing you do. In the long run, all the efforts you have made will be duly rewarded.

2. 植树造林在美化环境、丰富自然、发展国民经济方面都起着举足轻重的作用。 (replenish Planting is the most important part of creating a beautiful environment, replenishing nature and developing the national economy.

3. 那天是植树节。所有的志愿者都积极投入工作,种了数千棵柳树。(pitch in It was the Tree-planting Day. All the volunteers pitched in and planted thousands of willow trees.

4. 不像他那性情温和的妹妹,他脾气急躁,并且动不动就训斥别人。(fulminate Unlike his sweet-tempered sister, he has a quick temper and he fulminates at people easily.

5. 在反腐斗争中,努力减少腐败比根除腐败更有效。(diminish In the fight against corruption, it is more helpful to try to diminish it rather than eradicate it.

6. 在参加辩论之前,你必须确定你

所有的论点都正确并且都有根据。(ascertain Before you take part in a debate, you are advised to ascertain that all your arguments are sound and well-grounded. 7. 他们应该学会解决问题和冲突,启发灵感和批判性思考问题的方法。 (resolve They should learn to solve problems and resolve conflicts, and to brainstorm and think critically. 8. 他一再催促逼迫,使我都不愿意去参加下一周的聚会了。(disincline All his pushing and goading disinclined me towards going to the party next weekend. Unite12 1.一份合同,一旦双方签订,不论发生什么事情都必须予以信守。(honour) A contract, once executed by and between the two parties involved, must be duly honored whatever happens. 2.一场强大的风暴席卷了沿海的小村庄。(engulf) The heavy storm engulfed the small village along the coast. 3.但在繁华的城市之外,还有成百上千万人仍然在贫苦中煎熬。(languish) But beyond the prosperous cities, millions of people still languish in poverty. 4.我们必须全心全意为人民服务的信条仍为我们绝大多数的人民所遵守。(creed) The creed that we should severe the people whole-heartedly is still followed by the

great majority of our people. 5.管理不善和无效率的工作作风使得这家公司瘫痪了。(cripple) The corporation was crippled by its poor management and inefficient work style. 6.事实上,他们手中并没有鞭子,而是他们的催促声的紧迫感使人觉得像是他们正在挥舞鞭子。(urgency)They don’t really have a whip in their hands, but their nagging and sense of urgency feels like they do. 7.观众热烈的掌声足以证明管弦乐队演出的成功。(evidence v.) The success of the performance by the orchestra was evidenced by the warm applause from the audience. 8.生物学家开始对遗传学有了一个更好的理解。(on the threshold of) Biochemists are on the threshold of a better understanding of genetic engineering.

新编英语教程第五册课后练习试题答案解析

新编英语教程第五册课后练习题答案 Answers to the exercises in Unit 1 II. Paraphrase 1.A writer who is particular about the exactness of an expression in English will never feel happy with a word which fails to express an idea accurately. 2. To a certain extent, the process of finding the right words to use is a process of perfection where you try to search for words that may most accurately express your thoughts and feelings, and words that may most effectively make your listeners and readers understand your thoughts and feelings. 3. Finding the most suitable word to use is in no sense easy. But there is nothing like the delight we shall experience when such a word is located. 4. Once we are able to use language accurately, we are in a position to fully understand our subject matter. III. Translate 1.After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point. 2. It took us half a year more or less to carry through the research project. 3. What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention. 4. His new book looks squarely at the contemporary social problems. 5. The younger generation today are very much alive to the latest information found on the Internet. 6. It is a matter of opinion whether a foreign language is more easily learned in one’s childhood or otherwise. 7. Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely. 8. Rice, meat, vegetables, and fruit constitute a balanced diet. Language Work III. 1. clumsy-unskillful 2. deft-skilful 3. loose-vague 4. subtle-tricky 5. precise-accurate 6. shift-alteration 7. vague-ambiguous 8. scrupulous-conscientious 9. ignorance-want of knowledge 10. disadvantages-drawbacks 11. cultivating-developing 12. mistaken-erroneous 13.unimportant-trivial 14. dark-dim 15. flexible-adaptable 16. fine-subtle 17. sentimental-emotional 18. essence-quintessence 19. coercion-compulsion 20. fascinating-absorbing

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

高一英语练习册翻译答案.doc

高一英语练习册翻译答案 Book 3 Unit 1 1. No matter how much I tried to make her happy, she had a vacant expression on her face. 2. They’re watching the enemy, just as a cat watches a rat. 3. I finally tracked down the sort of ribbon I needed in a little shop near the station. 4. Andy hit a little girl and John told the teacher on Andy. 5. The police had difficulties in restraining people from crowding into the conference. 6. If you harm her, you’re going to have the police to reckon with. Unit 2 1. Rain or shine, he always had his rubbers on, a very foolish thing to do. 2. All the tickets having been sold out, we had to go again the next day. 3. I never try to stop them from arguing in case they think I am interfering with them. 4. He wrote a long letter to his son, in which he pointed out that it was not advisable to make emotional decisions. 5. Your daughter is liable to catch a cold and you should give her a thorough physical examination. 6. At the end of the class, the teacher summed up the main points of the lesson in three sentences.

新编英语教程5课文翻译(unit9)

Unit Nine: 新闻将我们引向何方 不久前我应邀参加了一次有关美国报业的作用的公众研讨会。还有另外两个嘉宾也出席了。一位是知名的电视节目主持人,另一位是美国一家主要报纸的编辑,他是一位彻头彻尾的新闻工作者---- 在据实报道的方式上坚忍不拔、积极进取且见识过人。 据我所知本次研讨旨在审查传媒的义务,并提出实现那些义务的最佳途径。 在公开讨论时,观众席中的一位男士向两位嘉宾提问,“为什么报纸和电视新闻节目都充斥灾难?为什么新闻界的男男女女对悲剧、暴力、和失败是如此关注?” 主持人和编辑作出了回答,好像是自己应该为坏消息的存在而受到谴责一样。他们说,新闻工作者只负责报道新闻,而不负责制造或修改新闻。 我不认为这两位新闻工作者回答了这个问题。提出这个问题的先生并没有因为世上的歪曲报道而谴责他们。他只是想知道为什么报道得最多的是歪曲的事件。新闻媒体的运作理念似乎是凡是新闻皆坏事。为什么呢?是不是着重报道负面新闻是一种传统——是新闻工作者所习以为常的对日常事件作出的反应方式? 在此或许分析一下我们如何定义“新闻”一词会有所帮助,因为这是问题的起因。新闻应该是报道过去十二小时,最迟二十四小时内所发生的事情。然而,突发事件往往具有爆炸性的:一名狙击手枪杀了几名行人,一名恐怖分子劫持了飞机上250名人质,欧佩克石油组织宣布原油价格上涨25%,英国货币又贬值10%,一辆载有放射性废料的卡车与一架水泥搅拌车相撞。 然而,一味聚焦这些报道,则是失真的画面。人类文明成果远远多于灾难总和。每种文明中最重要的成分就是进步。但进步不会立即发生,也没有爆发性。一般来说,它是一点一滴逐步发展的,在某个特定时刻是微不足察的。但是所有微小的进步都参与了历史性的巨变的实现,使社会更加美好。 就是这类活生生的历史,绝大多数的新闻媒体没有予以充分的反映,结果导致我们对社会的正面发展了解不足,对灾难却知之甚多,这又使人产生失败和绝望的情绪,而这些情绪易于阻碍社会进步。爆发性新闻大餐另人忧心忡忡,大大削减了自由社会所需的动力,绝望和偾世的情绪使人没有动力迎接严峻的考验。 我并非暗示可以编造“积极”的新闻来抵消头版上灾难报道的作用。也没有把青年基督会作用的深刻报道定义为“正面”新闻。我要传递的观点是,新闻媒体的职责是搜寻并报道重大事件,无论它们是否有关冲突、对抗或灾难。这个世界是天堂和地狱的绝妙结合,两个方面都需要关注和观察。 我希望新闻界人士能从更宽广的角度审视自己的职责。是时候认识到人类事件中可以作为新闻报道的范围领域是极其宽广的。例如,有几篇新闻文章报道过固氮作用——植物通过这一过程能固定氮肥,由此减低了肥料需求量?全世界的科学家都在为这一前景而努力,希望借此解决饥荒。对远东地区水稻产量提高的巨大进步又了解多少?事实上,世界上还有许多类似的重要发展,这些都值得做重要的新闻综合报道。 主持人和编辑说得对,新闻工作者并没有责任来塑造世界,但是他们有责任影响我们的态度。我们认为自己是怎样的,那我们就是怎样的。我们只能实现那些我们自己敢于设想的目标。新闻工作者为我们提供我们对自身以及这个世界认知的写照——这种写照最好是逼真的肖像,而不是扭曲的漫画像。因为我们就是根据这一写照来做决定,筹划未来的。 按照华特.里普曼的说法,新闻记者是大众的哲学家。他曾经写道?“后天习得的文化并非由基因遗传,美好社会的甜美的生活虽然可得,但却不是一旦拥有就永远不失去。如果美好生活中的智慧没有被传下来,所得一切也将化为乌有。” 有了对美好社会中美好生活的准确报道,我们可以采用伯纳德.德.查维斯建议我们的利

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

新编英语教程5课文翻译

Unit One Hit the nail on the head恰到好处 你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。 法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。 寻找恰如其分的词的确是件不容易的事。一旦找到了那个词,我们就会感到很欣慰:辛劳得到了回报。准确地用语言有助于我们深入了解我们描述的事物。例如,当有人问你:“某某是怎么样的人?”你回答说:“恩,我想他是个不错的家伙,但他非常……”接着你犹豫了,试图找到一个词或短语来说明他到底讨厌在哪里。当你找到一个恰当的短语的时候,你发觉自己对他的看法更清楚,也更精确了。 一些英语词汇词根相同而意义却截然不同。例如human 和humane,二者的词根相同,词义也相关,但用法完全不同。“human action (人类行为)”和“humane action ( 人道行为)”完全是两码事。我们不能说“人道权力宣言”,而是说“人权宣言”。有一种屠杀工具叫“humane killer ( 麻醉屠宰机),而不是human killer ( 杀人机器)。 语言中的坏手艺的例子在我们身边随处可见。有人邀请一名学生去吃饭,他写信给予回复。请看他的信是这样结尾的:“我将很高兴赴约并满怀不安(anxiety )期待着那个日子的到来。”“Anxiety”含有烦恼和恐惧的意味。作者想表达的很可能是一种翘首期盼的心情。“Anxiety”跟热切期盼有一定的关联,但在这个场合是不能等同的。 乌干达一政党领袖给新闻界的一封信中有一句这样写道: 让我们打破这自私、投机、怯懦和无知充斥的乌干达,代之以真理,刚毅,坚定和奇异的精神。 这一激动人心的呼吁被最后一个词“奇异(singularity)”的误用破坏掉了。我猜想作者真正要表达的意思是思想的专一,即抱定一个信念永不改变,咬定青山不放松,不被次要的目的干扰。而singularity 指的是古怪,特性,是将一个人从众多人中区分出来的那种东西。 即使没有出现词语误用,这词仍可能不是符合作者意图的恰如其分的词。一名记者在一篇有关圣诞节的社论中这样引出狄更斯的话: 任何有关圣诞节的想法和文字已经被禁锢(imprisoned )在这句话中……“Imprisonment”暗示着强迫,威逼,这么一来似乎意思是有悖其初衷的。用“包含(contained )”或“归结(summed up )”就要好些。“概括(epitomized)”也行,尽管听起来有点僵硬。稍微再用点心我们就能准确地找到“mot juste (恰倒好处的词) ”,那就是“distilled”.它比包含和归结语气更强。“Distillation (提炼)”意味得到本质(essence)的东西。因此我们可以进一步把这个句子修改为: 所有有关圣诞节的想法和文字的精华都被提炼到这句话之中。 英语词汇丰富,运用灵活。一个意思有很多种表达方式。但是无论意思上如何相近的词总是存在着些许区别。作为学生就要敏感地意识到这些区别。通过查字典,尤其是通过阅读,

新编英语教程5册Unit1的答案

新编英语教程5册Unit1的答案

Comprehension I. Judge which of the following best summarizes the main idea of the article. A. To be able to use the right word is an important component of one’s mastery of the English language. B. To facilitate one’s own process of cognition and one’s communication with others, one must be able to choose the right word from the extensive vocabulary of the English language. C. It is more important to know exactly the meaning and use of a relatively small number of words than to know vaguely a larger number. II. Determine which is the best choice for each of the following questions. 1. “Clean English” in the first paragraph mea ns . A. English of a dignified style B. English free from swear words C. English which is precise and clear 2.The word “realization” in the sentence “Choosing words is part of the process of realization…” means . A. articulating sounds B. fulfilling one’s goals C. becoming aware of what one thinks and feels

英语翻译专项习题及答案解析含解析

英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when) 【答案】 1.Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。 1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2.考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做……,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4.考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里。(stay) 2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate) 3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏。(It)

第三版综合英语练习册翻译题答案1-10单元

---- 第一单元 1.他们都认为他成功的可能性很小They all believed that he had a slim chance of success 2.我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。 I don ' t know why she has an air of sadness all the time 3.等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。It was after all the students had taken their seats that the president of the studentsunion proceeded to'announce the camping itinerary. 胃是人体至关重要的器官,请善待之。4. The stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it. 他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。5. He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑

战性6.Her study, which ranged over many languages and cultures, was full of challenge. 根据安排,全体工作人员轮流值晚班。7.As is scheduled, all the members of the staff take turns to do late duty. 8.想到要远离父母独立生活,她深感不安。She was greatly upset at the thought of leaving her parents and living on her own in a remote area. 9.对于她是否胜任这项工作我们不甚担心,我们担心的是她的健康问题。We do not worry so much about her qualifications for the job as about her health. 10.想到要作一次环球航海旅行,他为之激动不已。He was greatly excited about the prospect of having a cruise around the world. 第二单元 1.看着自己孩提时代的玩具,我不禁疑惑起自己当年为何如此喜欢它们了。When looking at some children' t help b s toys I played with during my childhood, I can' I liked them so much then.一些官员指出:给银行高管发巨额奖金显示有必

新编英语教程6课文翻译

新编英语教程6课文 翻译 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

第1单元避免两词铭记两词 在生活中,没有什么比顿悟更令人激动和兴奋的,它可以改变一个人——不仅仅是改变,而且变得更好。当然,这种顿悟是很罕见的,但仍然可以发生在我们所有人身上。它有时来自一本书,一个说教或一行诗歌,有时也来自一个朋友。 在曼哈顿一个寒冷的冬天的下午,我坐在一个法国小餐馆,倍感失落和压抑。因为几次误算,在我生命中一个至关重要的项目就这样落空了。就因为这样,甚至连期望看到一个老朋友(我常常私下亲切的想到的一个老人)的情形都不像以前那样令我兴奋。我坐在桌边,皱起眉头看着色彩多样的桌布,清醒的嚼着苦涩的食物。 他穿过街道,裹着旧棉袄,一顶帽子从光头打下来,看上去不像是一个有名的精神病医生,倒像是一个精力充沛的侏儒。他的办公室在附近到处都有,我知道他刚刚离开他最后一个病人。他接近80岁,但仍然扛着一个装着满满文件的公文包,工作起来仍然像一个大公司的主管,无论何时有空,他都仍然爱去高尔夫球场。 当他走过来坐我旁边时,服务员早已把他总是要喝的啤酒端了过来,我已经几个月没有见他了,但他似乎还是老样子。没有任何寒暄,他就问我“怎么了,年轻人?” 我已经不再对他的样子感到奇怪,所以我详细地把烦恼告诉他。带着一丝忧伤的自豪。我尽量说出实情,除了我自己,我并没有因为失望而责备任何人。我分析了整件事情,但所有负面评价以及错误仍然继续。我讲了约有十五分钟,这期间老人只是默默的喝着啤酒。我讲完后,他取下眼镜说:“到我的办公室去。”“到你的办公室你忘了带什么了吗”他和蔼的说“不是,我想看看你对某些事情的反应,仅此而已。” 外面开始下起小雨,但他的办公室很温暖,舒服,亲切:放满书的书架靠着墙壁,长皮沙发,弗洛伊德的亲笔签名照,还有墙边放着的录音笔。他的秘书回家了,只有我们在那里。老人从纸盒里拿出一盘磁带放进录音笔,然后说:“这里有到我这来求助的三个人的简单录音,当然,这没有说明具体是哪三个人。我想让你听听,看你是否能找出双字词的短语,这里是在三个案例中共有的。”他笑道:“不要这么困扰,我有我的目的。” 对我来说,录音中三个主人共有的东西不是什么快乐的东西。首先讲话的是一个男人,他在生意中经历了一些损失或失败,他指责自己没有辛勤工作,也没有远见。接下来说话的是一个女人,她还没有结婚,因为对她寡妇母亲的强烈的责任意思,她伤心的回忆了所有擦肩而过的婚姻机遇。第三个说话的是一位母亲,她十多岁的儿子在警察局有麻烦,她总是不停地责备自己。 老人关掉收音机,侧身坐到椅子上:“在这些录音中,有一个短语像病毒一样的出现了六次。你注意到了吗没有噢,这可能是因为几分钟前你在餐馆说过了三次。”他拿起磁带盒扔给我。“正好在标签上有那两个伤心的词语。”我向下一看,那里有两个清晰的红色的印字:如果。 “你受惊了吗?”老人说:“你能想象我坐在这把椅子上以这两个词开头的话有多少次了吗?他们总是对我说:如果换一种方法做——或根本不去做。(如果我没发脾气、没有做那虚伪的事、没有说那愚蠢的谎言。如果我聪明点,或更无私点,或更自控点。)直到我打断说话他们才会停止。有时我让他们听你刚说过的录音。我对他们说(如果你停止说如果,我们就已取得进展了。)” 老人伸出双脚,说:“问题是,‘如果’并没有改变任何东西。它使那人面对错误——后退而非前进,那样只是在浪费时间。最后,要是你让它成为一个习惯,它就会变成真的障碍,变成你不再去做尝试的借口了。” “现在回到你的情况:你的计划没成功,为什么?因为你犯了某种错误。唔,这个没关系,毕竟错误谁都会犯,我们也从中学到东西。但是,当你告诉我那些东西时却悔恨这个, 后悔那个的时候,你还没有从错误中学到什么。” “你怎么知道呢?”我用一种辩驳的语气问道。 “因为你还没有从过去中走出来。你根本没提及到未来。在某种程度上——老实说,——现在你仍沉溺于过去。我们

英语翻译练习题及答案

英语翻译练习题及答案 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.熬夜大大影响健康。(affect) _________________________ 2.等他明年回来,这个体育馆就建好了。(by the time) _________________________ 3.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。(capable) _________________________ 4.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。(It) _________________________ 【答案】 1.Staying up late affects one’s health greatly. 2.By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。 1.考查非谓语动词。affect表示“影响”,是及物动词,后面直接接宾语,stay up表示“熬夜”,本句使用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,注意动名词作主语时谓语动词用第三人称单数,故翻译为:Staying up late affects one’s health greatly. 2.考查时态语态。by the time引导的时间状语从句,表示将来的时间时,从句用一般现在时,主句用将来完成时,stadium与set up之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态,故翻译为:By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.考查固定句式。be capable of表示“能够”,根据句意可知本句使用“the+比较级,the+比较级”结构,表示“越……,就越……”,陈述的是客观事实。用一般现在时,故翻译为:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.考查形式主语和非谓语动词。ability后用不定式作后置定语,ability to do表示“做……的能力”,根据提示词可知本句使用it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in

绿皮练习册翻译答案

I. Translation 1. His colleagues did not believe in him to finish the project on time. 2. As the owner of the gallery lacks management experience, now the gallery is in financial difficulty. 3. Everyone deserved a holiday / vacation after accomplishing the difficult project. 4. Although I did not agree with her, I admired her very much for her courage to put forward her own ideas. 5. In the universe, there are many stars that are not visible to the eyes. 6. It is a pity that Van Gogh took his own life when he was only 37 years old. 7. Kelly’s car has got a big dent in the left side. She must have had an accident. 8. Mary cannot have forgotten to meet us here. I called to remind her of our picnic last night. 9. Jack isn’t home yet. He may have missed the plane. 10. The food company hired some people to investigate the sales markets for its products. 11. Based on his experience and expertise, the art dealer maintained that the oil painting provided by the young man was a fake. 12. The use of glasses dates from the end of the thirteenth century.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档