当前位置:文档之家› 韩国敬语讲解

韩国敬语讲解

韩国敬语讲解
韩国敬语讲解

1.添加尊称词尾

这里说的尊称词尾主要是指“-?-”。将尊称词尾加在谓语动词词干的后面,可以表达说话者对句子主语行为的一种尊敬。例如:

①??????

谁会来?

②????,??????????????.

爷爷,这位是我们公司的经理。

2.使用助词

助词作为韩语敬语的要素之一,借助助词表尊敬是韩语敬语较为常用的表达方式。主要有主格助词(????)“-??”和与格助词(????)“-?”。

对一些需要尊敬的人,为进一步表达对他们的尊敬之情,在有些情况下,韩语交际中需要将表示一般意义的主格助词“-?/-?”变为表示尊敬意义的主格助词“-??”。例如:

①?????????????

??????????????

父亲都说了些什么?

②????????????.

??????????????.

奶奶去市场了。

当说话者需要进一步表达自己对句子客体〔2〕的尊敬之情时,可以将一般意义的与格助词“-??/-??”变为表示尊敬意义的与格助词“-?”。例如:

③????????????.

将那个孩子托付给弟弟吧。

④????????????.

将那孩子托付给奶奶吧。

3.终结词尾

终结词尾是韩语听者敬语法(?????)〔3〕得以实现的重要因素,通常将其分为三个阶称:尊称(??)、平称(??)、卑称(??)。其中每个阶称又分为正式体和非正式体两个等级,其六个等级分别为:卑阶(???)、不定阶(??/???)、准平阶(???)、平阶(???)、准尊敬阶(???)、尊敬阶(???)。每个等级在不同的句子类型(韩语句子一般分成陈述句、疑问句、命令句、共动句四个类型)中都要用不同的终结词尾来表达,下面是每个句式的六个等级的说法,例如:

①陈述句:学习。

????-??. —???(卑阶)????.—??(不定阶)

????-?. —???(准平阶)????-?. —???(平阶)

?????. —???(准尊敬阶)????-???. —???(尊敬阶)

②疑问句:去教室吗?

??????? —???(卑阶)?????(?)? —??(不定阶)

?????? —???(准平阶)?????? —???(平阶)

????-??(??)? —???(准尊敬阶)????-???? —???(尊敬阶)

③命令句:学习吧!

?????. —???(卑阶)????. —??(不定阶)

?????. —???(准平阶)?????. —???(平阶)

?????. —???(准尊敬阶)???????. —???(尊敬阶)

④共动句:咱们一起去教室吧。

?????????. —???(卑阶)

????????. —??(不定阶)

?????????. —???(准平阶)

?????????/???. —???(平阶)

?????????. —???(准尊敬阶)

???????????. —???(尊敬阶)

1.1.3委婉句式表敬意

除了以上用词汇手段和语法手段表敬意以外,韩语还通过委婉的句式表敬意。人们在说话时,通过使用委婉的语句,同样能达到尊敬对方的目的,例如:

①?????????????????.

借国语词典我好吗?

②??????????????

能借我国语词典吗?

③?????????????

能借我国语词典吗?

④???????????.

借我国语词典吧!

以上四个不同的句式所表达的都是同一个意思,但我们能够明显地体会出前三句与最后一句的不同之处。前三句的表达较最后一句要委婉、柔和得多,其尊敬程度由①到④逐级递减,而汉语没有如此繁杂的等级。这样的表达方式不仅可以委婉、准确地表达说话者的意图,而且可以表达对对方的一种尊敬。同样在劝阻别人不要做某事时也可以用委婉语气。例如:

⑤?????????.

不关窗户也行。

⑥???????.

别关窗户了。

使用例句⑥的句式给人的感觉很生硬,有时甚至会招致对方的反感。所以人们根据不同场合、语境的需要,有选择地使用委婉句式表敬意。

常用的日语敬语表

常用的日语敬语表 基本動詞相手の言動(尊敬)こちら側の言動(謙譲?謙遜)思うおぼしめす存ずる 存じる 存じ上げる 言うおっしゃる 仰(おお)せられる申す 申し上げる 言上(ごんじょう)する いるいらっしゃる おいでになる 見える おる(おります) 行くいらっしゃる おいでになる お出かけになる ご足労(そくろう)うかがう参る 参上するあがる 来るおいでになる いらっしゃる お越しになる 見える お見えになる ご足労(そくろう) まいる 与えるくださる たまわるさしあげる あげる 進呈(しんてい)するお届けする するなさる あそばすいたす つかまつる 食べる?飲む召しあがる あがるいただく 頂戴(ちょうだい)する 見るご覧になる拝見(はいけん)する着る召す 寝るおやすみになるやすませていただく 会うお目にかかる お目もじする 借りる拝借(はいしゃく)する持ってくるご持参(ごじさん) 聞くお耳に入(はい)るうかがう 承(うけたまわ)る 拝聴(はいちょう)する見せるご覧にいれる

お目にかける 知らせるお耳に入(い)れる読む拝読(はいどく)する もらうお受けになる お納(おさ)めする ご笑納(しょうのう)頂戴(ちょうだい)するいただく 賜(たまわ)る 授かる 知るご存じ存じる 存じあげる わかるご承知(しょうち)承知(しょうち)する かしこまりました 死ぬ亡くなる お亡くなりになる ご逝去(せいきょ)される お隠(かく)れになりました 召される 世話するご面倒(めんどう)をかける 受けるあずかる 拝受(はいじゅ)する 仰(あお)ぐ 送るご送付する お送りする 借りる拝借(はいしゃく)する 断る失礼する ご辞退(じたい)申し上げる

汉语与韩国语敬语的差异

?? 20111328 韩国语与汉语敬语的差异 韩国是一个传统意义上的儒教国家,素有“东方礼仪之邦”之称。在悠久的历史长河中,韩国深受儒教思想的影响,积淀了重视地位、辈分、老幼之别的尊卑有序思想。随着社会交际的日益扩大,想了解韩国的人越来越多。敬语与礼节是韩国文化的主要组成部分。然而,韩国的敬语与礼节纷繁复杂,难以掌握。 韩语是与汉语不同类型的语言,具有本身独特的语言形式,韩语属于黏着语。受传统文化的影响就有发达的敬语形式。在韩语中不能直接对长辈说“你几岁了?”“?”而应该说“您高寿”“?”。不能对老人直接问年龄,就是不能拿对平辈或下辈的问话来问老人而对老人一定要使用尊敬表现的敬语。这就说明韩语受敬语因素的限制。敬语在交际中起很大的作用。 韩国语是表现力很丰富的一种语言。韩国语在口语中根据说话者和听话者之间的辈分、上下级、年龄、性别关系等,表现出严格的理解关系。不掌握阶称关系就会造成失礼,产生不良影响。初学韩国语者往往对韩国语助词和敬语学不好,这是因为与汉语相比,韩国语的助词和敬语很发达。韩国语依靠助词来表示每个词在句中的地位和语法功能;并且根据不同的情况,敬语的使用方法也不一样;在韩国语里,有关语言活动的人物根据年龄大小、地位或身份高低、以及参与对话的人物之间的熟悉程度,对话环境的正式化程度与尊敬的表达方式以及程度就不一样。 敬语是任何一个文明社会的语言体系中不可缺少的重要组成部分。汉语和韩国语属于两种不同类型的语言。因此,汉语和韩国语的敬语系统有其共性和异性。汉语敬语主要表现在词汇方面,用大量的敬谦词来表现;而韩国语的表现方式比较独特,除词汇手段外,还可以用丰富的格助词和词尾表现出来。韩国语的敬语之所以比汉语发达,全在于用这些独特的表现形式构成了一个完整的敬语体系。这是韩国语的一大特色。从社会语言学的角度来看,敬语是关系到民族文化素养的问题,有利于促进当代精神文明建设。汉韩敬语不仅传承了中国和韩国传统文化的精华,而且各自反映了当代社会生活的方方面面。在敬语语法层面上,汉韩敬语的表现形式有很大差异。汉语敬语的语法手段比较匮乏,仅靠句型、语气以及重复的方式来表现;而韩国语用其丰富的附加成分来表示。究其原因主要在于汉语和韩国语的语言类型不同。汉语属于孤立语,缺乏形态;韩国语属于黏着语,形态丰富。 希望通过汉韩敬语的对比研究,不但可以完善我们自身的汉语交际能力,而且能够对现代韩国语敬语教学起到一定的借鉴作用。

日语敬语大全

日语敬语大全 目录 一、敬他语 1,敬语助动词----れる、られる 2 语句形 3 补助动词なさる构成敬他语 4 语动词 5 头词和结尾词 二、自谦语 6 谦句形 7 谦动词 三、郑重语 四、常用敬语 A)日常敬语 B)社内敬语 C)社内敬语 D)社交敬语 E)电话敬语 F)书信敬语 日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间 日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中 不断熟练和提高。 日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语种,这里分别讲述。 一、敬他语 这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。共有如下种形式。 1,敬语助动词----れる、られる 动词未然形动词 动词未然形 动词 明天来学校。” 「先生は明日学校に来られます。」“老 师 理已了个料。” 「社長はこの資料をもう読まれました。」“ 总经经读过这资 句子的特点是:句子构与普通的句子相同,只是成了敬形式(未然形后 这类结动词变语

助 ),另外是一个令人尊敬的人物。 敬 语动词语 未然形: 另外要注意:サ 变动词时 干+し( 干+される音 サ 变动词词变动词词约 的敬是:サ干 所以サ 变动词语态变动词词 理不参加会。” 如:「社長は会議に出席されません。」“ 总经议 在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到 实义动词上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时: 「先生が新聞を読んでおられます。」(正确)(いる后语助动词时,用おる变化,成为 おられる 「先生が新聞を読まれています。」错误语句形 敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。 ①お+五段动词或一段动词连用形+になる 变动词词干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか。」“老师您要回去了吗?” 「」师您几点上班?” 这里要注意:动词的连用形只有一个字母动词时,不用这个句形。动词是敬语动词时,不用这个句形。语构成的动词,不用这个句形。 ②お+五段动词或一段动词连用形+です ご(御变动词词干+です 如:「先生はもうお帰りですか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老师您几点上班?” 这里注意:这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。 如:时」“老师明天回去吗?” 现在时」“老师现在回去吗?” 过去时」“老师已经回去了吗?” 谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。 如:「先生ご存知ですか。」“老师,您知道吗?” ③お+五段动词或一段动词连用形+くださる ご(御变动词词干+くださる 这个形式用在对方或话题人物对说话人有影响或受益时使用。另外,くださる后面加ます时,

教育测量与评价详解

测量的三要素 1,参照点:为测定事物的量,事先确定的计量起点2,单位:实施测量必须有统一的单位 3,量表:有单位和参照点的数字连续体,是测量的工具。 教育测量的特点 测量结果的间接性和推断性 测量对象的模糊性和测量误差的不可避免性 测量量表的多样性和结果的相对抽象性

教育评价的功能 1、诊断功能 2、改进与形成性功能 3、区分优良和分等鉴定功能 4、激励功能 5、导向功能 教育评价与教育测量 联系: 教育测量是教育评价的基础,教育测量是对教育进行量的测定,所获得的结果是教育评价所需信息的主要的、可靠的来源,是对教育的状态和价值进行客观判断的前提; 教育测量的结果只有通过教育评价这个环节才能获得实际意义,否则便成了一堆抽象而枯燥的数字。 区别: 着眼点不同:教育测量:为了取得数据; 教育评价:要分析解释,对教育价值作出判断。 特点不同:教育测量:纯客观的过程,具有客观性特点; 教育评价:具有客观性与主体性相结合特点。 复杂程度不同:教育测量:对教育数量化的描述,关心量的获得,活动较为单一; 教育评价:着眼于事物质的判定,含定性与定量分析,活动是多重的。

教育测量与评价的类别 按测量与评价在教学中运用的时机分类 1、形成性测量与评价:如中小学单元测验 2、诊断性测量与评价 3、终结性测量与评价:如期末考试 2、按解释测量结果或评价结果时的参照点分类 常模参照测量与评价 标准(目标)参照测量与评价 潜力参照测量与评价 3、按测量与评价被试行为表现的性质分类 最佳行为测量与评价:如教学后的考试、升学考试典型行为测量与评价:如人格测量、态度测量 4、按测量与评价的内容分类 智力测量与评价 能力倾向测量与评价 成就测量与评价 人格测量与评价 5、按测量对象分类 个别测量与评价 团体测量与评价 6、按测验材料分类 文字测验

各种场合使用的日语敬语集锦

我最近正在看一本讲敬语的书,内容很不错,可惜不能都搬来,只能把例句抄下来,分析部分只好割爱了。 書名:仕事に必要なのは英語の前に敬語でしょ 一.尊敬語の正しい使い方 1. 職場の同僚を呼ぶとき ×山田君、コーヒーをお願いします 〇山田さん、コーヒーをお願いします ポ?ント:「君」は名前のあとにつくと相手を低める呼び方になる 2. 目的の人物が在社かどうかをたずねるとき ×山田様はおられますか 〇山田様はいらっしゃいますか ポ?ント:「おる」は謙譲語。敬語の助動詞「れる」をつけても敬語にはなりません 3. 他社の社員を役職名で呼ぶとき ×おたく様の課長さんは… 〇おたく様の課長は… ポ?ント:「役職名+さん」は二重敬語となり不適切 4. 講演会の講師の到着を上司に伝えるとき ×山田先生がまいっています 〇山田先生がおいでになっています ポ?ント:敬意の度合いは、「いらっしゃる」→「おいでになる」→「お見えになる」→「お越しになる」の順に高くなる 5. 客に注文を聞くとき ×ご注文は何にいたしますか 〇ご注文は何になさいますか ポ?ント:「なさる」は言い方によってはきつく聞こえるので要注意 6. 話が聞き取れず、聞き返すとき ×何と申されましたか

〇何とおっしゃいましたか ポ?ント:「おっしゃる」は意外に複雑 7. 上司に報告するとき ×すでに存じ上げていると思いますが 〇すでにご存知のことと思いますが ポ?ント:尊敬語と謙譲語の区別をつけよう 8. 会議の出席者に向かって ×お手元の資料を拝見してください 〇お手元の資料をご覧ください ポ?ント:「拝見」は「拝み見る」という意味 9. 客に感想を聞くとき ×お気に入りましたでしょうか 〇お気に召しましたでしょうか ポ?ント:美しくて品のある「召す」の使い方を覚えよう 10. 「何を飲むか」と聞かれたとき ×おビールをいただけますか 〇ビールをいただけますか ポ?ント:外来語には「お」をつけない。「お」は和語に、「ご」は漢語につく 11. 食べ物や飲み物をすすめるとき ×冷めないうちにいただいてください 〇冷めないうちに召し上がってください ポ?ント:「いただく」は謙譲語、「召し上がる」「あがる」が尊敬語12. 上司に感謝の意を表すとき △課長からいただいた?ドバ?スのおかげで 〇課長がくださった?ドバ?スのおかげで ポ?ント:自分を低める謙譲語より、相手を高める尊敬語を使うほうが敬意の度合いは高い 13. 来客を告げるとき

日语敬语自谦语对比学习

日语敬语全攻略: 敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步. 尊敬语(そんけいご) 抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如: 称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま 动词的敬语: お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる) 名词和形容词前加ご或お表示尊敬: ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい 谦譲语(けんじょうご) 贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如: 贬低自己自身:わたくし 贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る) 贬低自己的公司,学校和所有物品: 弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品 丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体) 使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如: ○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 动词尊敬语谦譲语 いるいらっしゃるおる 行くいらっしゃる参る,うかがう 来るいらっしゃる参る,うかがう するなさるいたす 言うおっしゃる申す,申し上げる 食べる召し上がるいただく 会うお目にかかる 着るお召しになる 见るご覧になる拝见する 寝るおやすみになる あげる差し上げる 借りる拝借する(はいしゃく) もらういただく 知る,思う存ずる(そん?する) わかる承知する 另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬. 与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语. 如:原形:待つ

何时用敬语 办公室谈吐礼仪

何时用敬语办公室谈吐礼仪 语言是双方信息沟通的桥梁,是双方思想感情交流的渠道。语言在人际交往中占领着最基本、最重要的位置。语言作为一种表达方式,能随着时刻、场合、对象的别同,而表达出各种各样的信息和丰富多彩的思想感情。语言表达出来。说话礼貌的关键在于尊重对方和自我谦让。要做到礼貌说话必须做到以下几点: 一、使用敬语、谦语、雅语 (一)敬语 敬语,亦称“敬辞”,它与“谦语”相对,是表示恭敬礼貌的词语。除了礼貌上的必须之外,能多使用敬语,还可体现一具人的文化修养。 1、敬语的运用场合 第一,比较正规的社交场合。 第二,与师长或身份、地位较高的人的交谈。 第三,与人初次打交道或会见别太熟悉的人。 第四,会议、谈判等公务场合等。 2、常用敬语 我们日常使用的“请”字,第二人称中的“您”字,代词“阁下”、“尊夫人”、“贵方”等,另外还有一些常用的词语用法,如初次见面称“久仰”,很久别见称“久违”,请人批判称“请教”,请人原谅称“包涵”,烦恼别人称“打搅”,托人办事称“拜托”,赞人见解称“高见”等等。(二)谦语 谦语亦称“谦辞”,它是与“敬语”相对,是向人表示谦恭和自谦的一种词语。谦语最常用的用法是在别人面前谦称自己和自己的亲属。例如,称自己为“愚”、“家严、家慈、家兄、家嫂”等。自谦和敬人,是一具别可分割的统一体。虽然日常日子中谦语使用别多,但其精神无处别在。只要你在日常用语中表现出你的谦虚和恳切,人们自然会尊重你。 (三)雅语 雅语是指一些比较文雅的词语。雅语常常在一些正规的场合以及一些有长辈和女性在场的事情下,被用来替代那些比较随便,甚至粗俗的话语。多使用雅语,能体现出一具人的文化素质以及尊重他人的个人素养。 在待人接物中,要是你正在款待客人,在端茶时,你应该说:“请用茶”。假如还用点心款待,能够用“请用一些茶点。”如果你先于别人结束用餐,你应该向其他人打招呼说:“请大伙儿慢用。”雅语的使用别是机械的、固定的。只要你的言谈举止彬彬有礼,人们就会对你的个人修养留下较深的印象。只要大伙儿注意使用雅语,必定会对形成文明、高尚的社会风气大有益处,并对我国整体民族素养的提高有所帮助。 二、日常场合应对 (一)与人保持适当距离 说话通常是为了与别人沟通思想,要达到这一目的,首先固然必须注意说话的内容,其次也必须注意说话时声音的轻重,使对话者可以听知道。如此在说话时必须注意保持与对话者的距离。说话时与人保持适当距离也并非彻底出于思考对方能否听清自己的说话,另外还存在一具怎么样才更合乎礼貌的咨询题。从礼仪上说,说话时与对方离得过远,会使对话者误认为你别愿向他表示友好和亲近,这显然是失礼的。但是假如在较近的距离和人交谈,稍有

中国敬语 谦辞大全

中国敬语、谦辞大全 一、常用语 初次见面说“久仰”;等候客人用“恭候”; 对方来信叫“惠书”;请人帮忙说“劳驾”; 托人办事用“拜托”;请人指点用“赐教”; 赞人见解用“高见”;求人原谅说“包涵”; 老人年龄问“高寿”;客人来到用“光临”; 与人分别用“告辞”;看望别人用“拜访”; 请人勿送用“留步”;麻烦别人说“打扰”; 求给方便说“借光”;请人指教说“请教”; 欢迎购买叫“光顾”;好久不见说“久违”; 赠送作品用“斧正”;归还原物说“奉还”; 请人批评说“指教”;向人祝贺说“恭贺”; 求人看稿说“赐教”;赞人见解说“高见”; 宾客到来称“光临”;陪伴朋友用“奉陪”; 无暇陪客说“失陪”;请人别送用“留步”。 二、亲友间礼貌称呼 父母同称高堂、双亲、膝下。 父母单称家父、家严;家母、家慈。 父去世称:先父、先严、先考。 母去世称:先母、先慈、先妣。 兄弟姐妹称家兄、家弟、舍姐、舍妹。 兄弟代称昆仲、手足。 夫妻称伉俪、配偶、伴侣。 同辈去世称:亡兄、亡弟、亡妹、亡妻。 别人父母称:令尊、令堂。 虽人兄妹称:令兄、令妹。 虽人儿女称:令郎、令媛。 妻父称:丈人、岳父、泰山。 别人家庭称:府上、尊府。 自己家庭称:寒舍、舍下、草堂。 男女统称:男称须眉、女称巾帼。 夫妻一方去世称:丧偶。 老师称:恩师、先生、师傅。 学生称:门生、学生、徒弟。 学校称:寒窗。 同学称:同窗。 三、日常用语 谦称自己的,用“在下、鄙人、晚生”等; 当言行失误时,说“很抱歉”、“对不起”、“失礼了”、“不好意思”等;

请求他人谅解时,可说“请包涵”、“请原谅”、“请别介意”等。 称呼长辈或上级可用“老同志、老首长、老领导、老先生、大叔、大娘、叔叔、伯伯”等。称呼平辈可用“兄、姐、先生、女士、小姐”等; 询问对方姓名可用“贵姓、尊姓大名、芳名(对女性)”等; 询问对方年龄可用“高寿(高龄)、贵庚、芳龄(对女性)”等。 四、在日常生活中习惯用的敬语: 初次见面说“久仰”; 很久不见说“久违”; 向人祝贺说“恭喜(恭贺)”; 请人批评说“请指教”; 请人指点说“请赐教”; 请人帮忙说“劳驾”; 求人办事说“拜托(敢烦或敢请)”, 别人好心称“雅意”; 别人批评称“雅正”; 请改文章说“斧正”; 送人礼物说“笑纳”; 请求人方便说“借光”; 麻烦别人说“打扰”; 赞人见解说“高见”; 等候客人说“恭候”; 未及迎接说“失迎”; 看望别人说“拜访”; 宾客来到说“光临(惠临)”; 我接客人为“恭迎”; 中途先走说“失陪”; 请人勿送说“留步”; 欢迎购买说“光顾(惠顾)”; 归还原物说“奉还”; 对方来信说“惠书”; 归还物品说“奉还”; 请人赴约说“赏光” ; 请人决定说“钧裁” ; 陪伴朋友说“奉陪”; 人送物我称“惠赠”; 送物于人称“惠存”; 邀友做客曰“恭请”; 施爱于我称“垂爱”; 看重于我称“垂青”; 友人念我称“垂念”; 问我问题称“垂询”; 请人任职称“屈就”; 问人任职曰“高就”;

韩语敬语语法

韩语用词汇手段表敬意主要包括添加接头词“?-”、接尾词“-?”、词语的替换(主要包括名词、动词、形容词、代词、量词、副词、感叹词);语法手段则主要包括添加尊称词尾“-?-”、主格助词“-??”和与格助词“-?”的灵活运用、终结词尾等表达方式。除用词汇手段和语法手段以外,韩语还可以用委婉的句式表达敬意。 1.1.1词汇手段表敬意 1.添加接头词“?-” 无论是个人之间的交往,还是公务往来,韩国人都特别注重敬语的使用。即在指称对方时,往往添加表示尊敬的接头词“?-”等,比如,“??(贵国)”、“??(贵公司)”、“??(贵校)”。而指称自己一方时,却不能用“贵”而只能称“??(本国)”、“??(本公司)”、“??(本校)”等。例如: ①???????????. 祝贵校繁荣昌盛。 ②???????????. 祝贵公司发展昌盛。 ③???????????????????????????. 该产品是本公司向各位消费者隆重推介的产品。 2.添加接尾词“-?” 在应尊敬的对象后添加接尾词(又称后接词缀)“-?”,是韩语敬语中常用的表达方式。首先,韩语可以在表职务的名词后加接尾词“-?”,例如: ??—???(科长) ??—???(部长) ??—???(老师/先生) ??—???(工程师) ??—???(长官) 虽然在表职务名词后添加接尾词“-?”可以比较灵活地表达对对方的尊敬,但这并不是说不论什么职务名词都可以在后面加“-?”。像“???(总统)”,后面就只能够接“??(阁下)”。 除在职务名词后添加接尾词外,还可以在表示亲属的名词后加“-?”,例如: ?—??(兄) ??—??(姐) ??—????(哥) ????—????(嫂子) ???—???(母亲) ???—???(父亲) ??—???(姑妈) ??—???(儿子) ?—??(女儿) 在表亲属的名词后添加接尾词“-?”后所构成的尊称词汇在使用时有一定的限制。如“??”、“??”、“????”等一般是对三四十岁的人使用;而“???”、“???”一般是儿媳对公婆的称呼;“???”、“??”则是对别人家子女一种较为尊敬的称呼。 3.词语的替换 韩语中部分词语有它的敬语形式,这种敬语的表达方式比较特殊,不是通过附加词尾的形式,而是通过词语的替换来表示尊敬,即由词语的一般式换为尊敬式。以下是对韩语词汇尊敬式及其对应的一般式的归纳。 (1)名词的尊敬式及其对应的一般式(破折号前为尊敬式,后为一般式,下同):??—?(饭) ??—?(话)

最全日语敬语总结,都在这里了~!

礼貌语(丁寧語) 所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。 Ⅰ「~です」/「~ます」/「~でございます」 在词尾带有「です」「ます」「でございます」是礼貌语的代表。其中,「です?ます」是礼貌语的基础。 ● 「~です」 上海産業です。/这里是上海产业。 上海の生まれです。/我是上海出生的。 ● 「~ます」 雨が降っています。/在下雨。 ● 「~でございます」(接待客人等场合使用的礼貌说法。) 営業は6時まででございます。/营业时间是到6点。 Ⅱ在前面加「お」或「ご」等接头词(美化语) ● 带「お」的词语 お顔お名前お仕事お食事/お忙しいお電話(する) ● 带「ご」的词语 ご用ご予定ご職業ご理解ご返事/ごゆっくりご案内(する) 注:大多数情况下,片假名前不接「お」或「ご」等接头词。 Ⅲ「お/ご~さま」的句型 先日はご馳走さまでした。/上次承蒙您的款待。 昨日はお世話さまでございました。/昨天承蒙您关照了。 おかげさまで元気です。/托您的福,我很好。 Ⅳ在工作中常用到的正式说法(礼貌语) 一般用语/正式用语 うちの会社/当社、弊社、私ども(本公司) あなたの会社/御社、貴社、そちら様(贵公司) あなた/そちら様 (您) この人/この方、こちらの方(这位) この人たち、先生たち/この方々、先生方 (各位、各位老师) みんな/皆様(诸位) お客さん/(顾客) だれ/どなた、どちら様(哪位) こっち、そっち、あっち/こちら、そちら、あちら(这边、那边、那边) どこ、どっち/どちら(哪边)

どう/(如何) どんな/どのような(什么样的) いくら/いかほど、おいくら (多少钱) 今/ただ今(此时) 今度/この度、この程、今回(此次) さっき/先程(刚才) 後で/後ほど(稍后) これから/今後(今后) 早く/早めに (提前) すぐに/直ちに、早速、早急に(立即、立刻、火速) すぐに交換します。/直ちに交換いたします。(立即更换。) 今日/本日(今天、本日) 明日「あした」、明日「あす」/明日「みょうにち」(明天) 明後日「あさって」/明後日「みょうごにち」 (后天) 次の日/翌日(第二天、次日) 次の次の日/翌々日(第三天) 昨日「きのう」/昨日「さくじつ」(昨天) 一昨日「おととい」/一昨日「いっさくじつ」(前天) この間/先日(前些日子) 今日の夜/今晩、今夜(今晚、今夜) 夕べ/昨晩、昨夜(昨晚、昨夜) 今朝/今朝ほど(今天早晨) 明日の朝/明朝「みょうちょう」(明天早晨) 今年/本年(今年) 去年/昨年(去年) (お客様に)誰ですか。/どちら様でしょうか。(哪一位) 課長、社長が呼んでますよ。/課長、社長がお呼びです。(课长,社长在喊您。) 席にいません(社内)。/席を外しております。 (离开座位了。) 会社にいません(社外)。/出かけております、外出しております、外出中でございます。(外出了。) いい/よろしい、結構(很好、可以) もう一度/改めて(重新) すごく、とても/たいへん、非常に(相当、非常) 本当に/誠に(实在、真的) ちょっと、少し/少々(稍微) 少し待ってください。/少々お待ちください。(请稍候。) はい、わかりました。/(好,我知道了。) その件はわかりません。/その件はわかりかねます。(我不清楚那件事。) それはできません。/それはいたしかねます。(那个很难做。) そうします。/そのようにいたします。(照那样办。) はい、そうです。/はい、さようでございます。(对,就是那样。) これでいいですか。/これでよろしいでしょうか、これでよろしゅうございますか。(这样可以吗?) (商品が)ありません。/切らしております。(脱销了。)

CT个参数详解和使用心得---精品资料

CT球管是整机中成本最高、最易损坏的核心部件,球管的损坏,除了自身损耗之外,过早损坏更为常见,通常是操作人员缺乏必要的维护和保养知识,或是没有严格按照X线球管的负载特性合理使用。工作中,积极而有效的对球管进行维护和保养,对延长球管的使用寿命、提高图象质量、提高经济效益有极大益处。 根据我院及兄弟医院1993-10~2006-10更换的CT球管统计分析,球管损坏情况主要有以下几种表现,如下表所示: 据文献报道[1],在球管损坏中,灯丝断路及阳极靶面损坏各占43%,真空不良伴旋转阳极损坏占14%,散热器故障占极少数。根据上述列表中的球管故障,我们在多年的工作实践中,认真总结、积累了以下几个方面的经验,并运用到工作中的每一个环节,由此,大大提高了我院CT球管的使用寿命,由原来平均18万次提高到平均30万次,现作如下探讨: 1.严格控制、合理选择扫描参数 1.1控制管电流 (mA) 管电流决定灯丝电子的发射量,即X线量的多少。管电流越高,灯丝工作温度越高,那么它的蒸发就越快,灯丝寿命就越短。工作中,在不影响图像质量的情况下,应尽量减少毫安量。近年来,不少学者提倡肺部CT使用低剂量扫描,收到很好的预期效果。对于新CT机在安装调试时,工程技术人员应将毫安量控制在厂家所规定的标称值之内约3%,这样CT值的标准误差尽可能小。文献报道[2],当工作电流低于标称值在30mA时,CT值的标准误差大于20%以上。对于灯丝而言,如果灯丝电流比标称值高5%,则灯丝的寿命将缩短一倍[3]。 1.2控制管电压 (kV) 管电压决定X线的质,即X线穿透能力的大小,管电压越大,旋转阳极靶面所接收电子撞击的能量越大,此时阳极的温度也越高。工作中,应根据不同部位、不同年龄、不同的病情合理选择管电压,不可为了节省时间而千遍一律。因为,有时合理地提高管电压的同时,可以相应降低管电流,从而保护灯丝。 1.3控制扫描时间 (S) 机器的扫描时间,是指X线球管连续发射X线的时间。扫描时间短,有利于球管的散热和冷却。这除了机器内部自身条件之外,重要的一条,与扫描距离有直接关系。扫描距离长,则扫描时间长,反之则短。因此在扫定位片时,定位片不可扫得过大,在定位片上确定上下范围时,上下界限要适当,否则病人不但増加了不必要的X线剂量,更增加了球管的额外负荷。 1.4控制扫描层厚 (Thickness) 扫描层厚是由准直器开口决定的,层厚大,准直器开口大,反之则小。但层

汉语中的敬语与谦辞

汉语中的敬语与谦辞 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

汉语中的敬语与谦辞 汉语中的敬语大家只知道日语和韩国语中会有敬语,但不知我们汉语中也会有很多敬语,这些词汇在过去被广泛使用,直到现在**香港很多信函称谓中使用频率也很高。多学习汉语中的敬语,在说话的时候会让人觉得语气缓和,给人留下知书明理的印象。 敬辞 一、“令”:用在名词或形容词前表示对别人亲属的尊敬,有“美好”的意思。如:令尊、令堂:对别人父母的尊称 令兄、令妹:对别人兄妹的敬称 令郎、令爱:对别人儿女的敬称 令阃:尊称别人的妻子 令亲:尊称别人的亲人 二、“惠”:敬辞,用于对方对自己的行动。如: 惠临、惠顾:指对方到自己这里来 惠存:请别人保存自己的赠品 三、“垂”:敬辞,用于别人对自己的行动。如: 垂问、垂询:指对方询问自己 垂念:指别人想念自己 四、“赐”:敬辞,指所受的礼物。如: 赐教:别人指教自己 赐膳:别人用饭食招待自己 赐复:请别人给自己回信

五、“请”:敬辞,用于希望对方做什么事。如:请问:希望别人回答 请教:希望别人指教 六、“高”:敬辞,称别人的事物。如: 高见:指别人的见解 高论;别人见解高明的言论 高足:尊称别人的学生 高寿:用于问老人的年纪 高龄:用于称老人的年龄 高就:指人离开原来的职位就任较高的职位七、“华”:敬辞,称跟对方有关的事物。如:华翰:称别人的书信 华诞:别人的生日 华厦:别人的房屋 八、“贤”:称呼对方,多用于平辈或晚辈。如:贤弟、贤侄等 九、“奉”敬辞,用于自己的行为涉及对方。如:奉送:赠送 奉还:归还 奉劝:劝告 奉陪:陪同 常用敬辞

韩语中的敬语Word版

尊敬语 韩国语是尊敬语发达的语言。 按照进行对话的状况和对方年龄、地位,表现不同。比如说,“快点来”这句话,韩国人可以说出以下4种不同的表现。 1. ??????. 2. ?????. 3. ????. 4. ???. 尊敬语的语尾包括-???. ???. ??. ??. ??. 例子) ??(原形)? + ???.????.(尊敬语) ??(原形)? + ???.???.(尊敬语) ??(原形)? + ?????(尊敬语) ??(原形)? + ?? (? + ? = ?)??

韩国语敬语的要素主要包括尊敬句尾(?/??),接词尾(-?),主格助词(-??),与格助词(-?),词汇(主要包括名词、动词、形容词、量词、副词)。但是,韩国语拥有比较发达的敬语体系,敬语的表达还可通过称呼、委婉语的表达句式、终结句尾等表达方法。 请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。 1.尊敬句尾?/?? 尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。 ?????? ??????????????(错误) 请注意下面一个特例: ????? 虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作 2.词尾–? 1)职务 + ?

?? - ??? ??–??? ??–??? 3.表示亲属的名词 + ? ?–?? ???–??? ??–??? ?–?? ??–??? 4.助词??/? 请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。 5.词汇 韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇1)表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同) ?–??

日语的敬体与敬语详解

敬体与敬语 敬体与敬语的使用场合 1.对上级,长辈使用敬语。 2.由于社会因素和心理因素,对自己小圈子外的陌生人、外来人 使用。 3.在正式场合使用敬语,如广播、演讲、上课、公司等。 敬体 1.敬体是直接向受话者或读者表达敬意的一种文体,严格的说来他 是表达的是一种郑重的语气。 2.です、ます体(敬体) 主要用于书信,日常会话,公开演讲和广播等。 だ、である体(简体)常用于小说,日记,书面报告,论述文章,或关系亲密的人日常会话。 2.通常一片文章中,要求文体一致,不能混用。

敬语 尊敬语 尊敬语是对话语中出现的人物表示尊敬的一种表达方式。它通过某种形式对该人物的动作,状态以及所拥有的事物表示尊敬,以此来表达对该人物的敬意。 (1)表示尊敬的名词 包括对话语中出现的人物本身表示尊敬和通过对属于该人物的事物表达尊敬从而间接的尊重该人物两种表达形式。(不同于美化语) 直接表达:こちら、そちら、あちら、どちら、どなた ~さん、~様、~氏、~方(がた)、~殿(どの) 间接表达: お+和語お電話、お時間、お名前、お宅、お仕事、お部屋、お食事など ご+漢語ご住所、ご両親、ご家族、ご主人など (2)表示尊敬的形容词 当话题中出现表示所尊敬人物状态的形容词时,通过(お+和語,

ご+漢語)的形式表达对该人物的敬意。 お忙しい、お寂しい、お早いなど ご心配、ご不満、ご満足、ご立派など (3)敬语动词 ①特殊的敬语动词 普通动词敬语动词 来るいらっしゃる、おいでになる、見えるいるいらっしゃる、おいでになる 食べる、飲む召し上がる 寝るお休みになる 死ぬお亡くなりになる 言うおっしゃる 見るご覧になる 着るお召しになる するなさる 知っているご存知だ くれるくださる

关于日语的敬语使用

1、表示敬意的名词、代词 先生、貴社、あなた、あなた方、どなた、あの方、その方 2、表示尊敬的接头词、接尾词 接头词: お:(話、電話、誕生日、宅、仕事、出かけ、返事、国、名前、休み、好き、忙しい、元気、上手、暇)ご:(苦労両親、兄弟、家族、希望、意見、親切、熱心、無事、心配、満足、ゆっくり、自由)貴:(社、校、地) 接尾词:弟さん山田さん部長殿山本先生 接头词、接尾词:お娘さんお父様お花嫁さんご苦労様 3、表示尊敬的动词 する:なさる(なさいます) いう:おっしゃる(おっしゃいます) 行く、来る:いらっしゃる;おいでになる いる:いらっしゃる(いらっしゃいます) 食べる、飲む:召し上がる 見る:ごらんになる くれる:下さる(くださいます) 知っている:ご存知です 田中先生はどちらにいらっしゃいますか。(田中老师在哪里。) お子さんのお名前は何とおっしゃいますか。(您孩子叫什么名字?) 日本でどんな研究をなさいますか。 今日の新聞をご覧になりましたか。 先生もいらっしゃいませんか。 どうぞたくさん召し上がってください。 4、敬语助动词れる、られる 接续:与被动助动词接续一样,接在未然形后面。 对话题中提到的人物的动作表示尊敬 部長は7時にこられます。 選挙結果について、みなさんはどう考えられますか。(对选举结果,大家是怎么想的?) 課長はもう資料を読まれましたか。 注:(1)后续れる、られる表示尊敬的形式,较之其他敬语形式多见于公文、论文、新闻报道等文章中。

(2)动词いる的尊他形式,不能通过后续敬语助动词られる来实现,而是要通过同义词おる后续敬语助动词れる,即おられる来表示。也可以使用尊敬动词いらっしゃる。 先生はこのごろこの電車に乗っていらっしゃいます。(老师近来乘坐这路电车。) そのことなら、田中先生が知っておられます。(那件事,田中老师知道。) れる、られる所表达的意义很多,一般情况下在上下文中他们的用法很容易区分开。但有时候也可能产生歧义。 王さんは来られますか。(王先生来吗?(尊敬)/老王能来吗?(可能)) そんなに言われると、私も北京へ行って見たくなりました。(您这么一说,我也想去北京了。(尊敬);听你这么一说,我也想去北京了。(被动)) 为避免误会,表示尊敬时,可使用相应的尊敬动词,如くる说成いらっしゃる或おいでになる;言う说成おっしゃる等。 5、其他表示尊敬的表达方式 A お+五段?一段動詞連用形+になる ご+さ変動詞词干+になる 鈴木先生はその問題を詳しくお調べになった。(铃木老师详细地调查了那个问题。) 小林先生は去年中国にご訪問になりました。(小林老师去年访问了中国。) 社長はもうお帰りになりました。 いつ佐藤さんにお会いになりましたか。 これは山田先生がお書きになった本です。 B お+五段?一段動詞連用形+です ご+さ変動詞词干+です もうお帰りですか。(您回去了吗?) 鈴木先生は中でお待ちです。(铃木老师在里面等着) 部長は本日の会議にはご欠席です。(部长不出席今天的会议。) 何をお探しですか。(您找什么?) お客様は何時にご到着ですか。(客人几点到?) Cお+五段?一段動詞連用形+ください ご+さ変動詞词干+ください

常用礼貌语敬语谦语

常用礼貌语、敬语、谦语、 一,基本礼貌用语 1、十字礼貌用语 你(您)好请谢谢对不起再见 2、基本用语 问候语:早上好晚上好你好午安晚安 致谢语:谢谢谢谢您多谢了十分感谢非常感谢拜托语:请多关照承蒙关照拜托拜托了 慰问语:辛苦了受累了麻烦您了 赞赏语:太好了真棒棒极了美极了

谢罪语:对不起实在对不起实在抱歉劳驾了真过意不去请原谅望能海涵给您添麻烦了打扰了请别在意请别往心里去 挂念语:身体好吗最近怎么样还好吧生活愉快吗工作顺利吗 祝福语:托您的福上帝保佑您真福气祝你节日快乐祝你生意兴隆祝你比赛成功恭喜发财 理解语:只能如此深有同感所见略同 迎送语:欢迎欢迎光临欢迎再次光临欢迎您下次再来再见晚安明天见祝您旅途愉快祝你一路平安祝你一路顺风 征询语:您有什么事吗需要我帮你做什么吗您还有别的事吗 如果您不介意的话,我可以帮你吗请您说慢点儿 应答语:没关系别客气不必客气照顾不周请多指正谢谢你的好意

道歉语:实在对不起请您谅解打扰您了失礼了完全是我们的过错谢谢您的提醒我们会尽量使您满意好吗 委婉语:很遗憾,不能帮您的忙承蒙您的好意,但我确实有许多工作要做 二、敬语、谦语 与人相见说“您好”问人姓氏说“贵姓”问人住址说“府上” 仰慕已久说“久仰”初次见面说:“幸会”好久未见说“久违” 向人询问说“请问”请人协助说“烦请”请人解答说“请教” 请人办事说“拜托”麻烦别人说“打扰”求人方便说“借光” 请改文章说“斧正”接受好意说“领情”求人指点说“赐教” 得人帮助说“谢谢”祝人健康说“保重”向人祝贺说“恭喜” 老人年龄说“高寿”身体不适说“欠安”看望别人说“拜访”

韩国语敬语法和汉语敬语法的分类与比较

韩国语敬语法和汉语敬语法的分类与比较 姜艳艳 韩国语的敬语法纷繁复杂,这给学习韩国语的中国学生带来了很多困难。在素有“东方礼仪之邦”之称的韩国,成为有礼貌、有教养的人的基本条件就是正确地使用敬语。因此,如何能在短时间内让中国学生了解韩国语敬语法的体系和用法、并能恰当地加以运用是现在以中国人为对象的韩国语教师共同面临和亟待解决的问题。 本人结合自己多年的学习与教学经验,努力探索适合于中国学生的韩国语敬语教学方法。希望它能够为韩国语教师提供一些参考,也能够为学习韩国语的学生提供一些帮助。 1.韩国语敬语法的分类 1.1.敬语的概念 所谓敬语,就是指人们在日常生活中所使用的表示对对方尊敬的一种语言现象。通过说话人所使用的敬语,我们可以间接地分析出说话人与听话者双方的身份、年龄、地位以及相互关系如何。 韩国语敬语法根据其作用的对象不同,主要分为主体敬语法、客体敬语法和听者敬语法三大类。 1.2 主体敬语法 所谓主体敬语法就是对句子中行为主体的尊敬,如: “????????????.”(爸爸腰疼。) 在韩国语中,当主语比说话人年长或社会地位高时,应该在谓词词干后添加“-(?)?”来表示对主语的尊敬,反之则不需要添加“-(?)?”。如: a. ????????????. (奶奶年岁已高。) b. ???????????. (弟弟喜欢漫画书。) 这两个句子就是典型例子,即说话人根据主语是否需要尊敬,来选择谓词词干后是否需要添加“-(?)?”。 但是,有些用作谓词的词有自己单独的尊敬形式。因此,当表示对主语的尊敬时,不能简单地在这样一些词后面添加“-(?)?”,而应该将它们变成自己单独的尊敬形式。如:“??-?????, ??-????, ??(???)-??-???-????, ??-???” c. ????????????. (爷爷已经睡了。) d. ?????????????. (爷爷已经睡了。) 例句d是正确的,而c却可以看做是错误的句子。 此外,当主语是需要尊敬的对象时,对主语的称呼、与主语有关的人或物以及主语后所使用的助词等都要变成相应的尊敬形式。如例句a中的主语是奶奶,主语是说话人需要尊敬的对象,因此在对主语的称呼后加上“-?”来表示对奶奶的尊敬。而且主语后的主格助词“-?/?”要变成“-??”。另外,因为说奶奶年龄大,所以表示年龄的“??”要变为“??”。 对主语的尊敬也要通过听话者与主语的关系来判断。也就是说,如果句子的主语相对于听话者来说,是需要尊敬的对象的话,即使说话人本身在与主语直接对话时并不需要尊敬主语,但此时考虑到听话者的感受,说话人也要相应地在句子中使用尊敬形式。反之亦然。如: e. ???????????(你爸爸回来了吗?) f. ???, ???????????. (奶奶,爸爸还没回来。) 例句e可以看做是奶奶对孙子说的话。虽然奶奶在说自己的儿子时不需要表示尊敬,但由于听话者是孙子,“???”相对于他来说是需要尊敬的对象,所以句中也相应地使用了尊敬形式。例句f可以看做是孙子

日语敬语体系

用言の普通体と敬体 1、動詞例:わかる 普通体敬体 現在:わかるわかります 過去:わかったわかりました 否定:わからないわかりません 過去の否定:わからなかったわかりませんでした注:①過去は“動詞の連用形2”+助動詞“た” ②否定は“動詞の未然形”+否定を表す助動詞“ない” ③過去の否定は“ない”――“なかった” ④動詞“ある”の未然形は“ない”です 練習:①帰る②入れる③ある④する⑤知る⑥来る⑦疲れる⑧訪ねる⑨行く⑩話す2、形容詞例:いい 普通体敬体 現在:いいいいです 過去:よかったよかったです 否定:よくない①よくないです ②よくありません 過去の否定:よくなかった①よくなかったです ②よくありませんでした 注:①形容詞“いい”は特別な活用があります。(いい的变化较特殊) ②形容詞の敬体はその普通体+“です”、ここで“です”は意味はありません、敬体の 記だけです。(形容词敬体中です没有实际意思,是敬体的标志) ③形容詞の否定には二つの言い方があります。(否定有两种方法) 一つは、形容詞の連用形+“ない”;もう一つは、形容詞の連用形+“ありません” 練習:①高い②新しい③美しい④珍しい⑤騒がしい 3、形容動詞例:きれいだ 普通体敬体 現在:きれいだきれいです 過去:きれいだったきれいでした 否定:きれいではない①きれいではないです ②きれいではありません 過去の否定:きれいではなかった①きれいではなかったです ②きれいではありませんでした 注:①形容動詞“きれいだ”に注意しなさい。その語幹は形容詞とよく似ていますから。(注意きれい是形容动词) ②形容動詞の“です”は語尾の“だ”の敬体ですから、すべての活用は“です”の所でします。ここでは形容詞と間違いやすいです。(全部的变化(否定之类)都在词尾です上,与形容词很容易区分) ③形容詞と同じように形容動詞の否定にも二つの言い方があります。(也有两种方法否定)一つは、形容動詞の連用形+“ない”;もう一つは、形容動詞の連用形+“ありません” 練習:①静かだ②賑やかだ③残念だ④本当だ⑤好きだ

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档