当前位置:文档之家› 《新编日语同步辅导及随课拓展练习2》附课本后翻译题

《新编日语同步辅导及随课拓展练习2》附课本后翻译题

《新编日语同步辅导及随课拓展练习2》附课本后翻译题
《新编日语同步辅导及随课拓展练习2》附课本后翻译题

第一課冬休みが終わって

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.暇()2.会議()3.番号()

4.靴()5.何号館()6.新学期()

7.予習()8.入口()9.壁()

10.棚()

二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。

1.久しぶり振り仮名:()意味:____

2.滑る振り仮名:()意味:____

3.割る振り仮名:()意味:____

4.構う振り仮名:()意味:____

5.恐れ入る振り仮名:()意味:____

三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. ノック()2.グラス()3.サイドボード()4.レポート()5.ベランダ()

四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.一点也不吃惊:驚きません。

2.请穿着鞋进来吧:靴の__入ってください。

3.每天运动一个小时:毎日一時間運動をします。

4.小王也喝起酒来了:王さんもお酒を飲む。

5.这一带好像很安静:この辺は静かな。

五、次の文を中国語に訳しなさい。

1.这本书已经看完了。

________________________________。

2.对面走来的好像是铃木。

__________________。

3.我想求你点事,不知…

__________________。

4.这个作为纪念留下来吧。

___________________。

5.杯子都放在楼下的屋子里了,这里没有。

课后翻译

(1)“小张,学习报告写完了吗?”

“写好了。考试也临近了,所以必须做准备了。”

“那,从下星期开始又要忙了吧。”

(2)“小李,昨晚你好像看什么看的很晚吧。”

“是的。是这本书。我躺在床上看,就这么睡着了。”

“是什么书?让我看看好吗?”

“给,这本书详细地介绍了日本的历史。我每天读一点儿。

可是太难了,读着读着就搞不清楚谁是谁了。”

“是啊。不过,如果多看几遍定会弄懂的。”

(3)“啊,已经是五点了。最近到了五点不点灯就看不清楚了。”

“是啊,我也要准备做饭了。”

(4)“昨天洗盘子时,我手一滑把盘子给打碎了。”

“手伤着了吗?”

“没有。”

(5)电视就让它开着好了。马上就是天气预报了。

第二課買い物

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.形()2.青色()3.割引()

4.自習()5.予算()6.試着()

7.左側()8.札()9.新発売()

10.色()

二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。

1.遅れる振り仮名:()意味:____

2.曲がる振り仮名:()意味:____

3.似合う振り仮名:()意味:____

4.売り切れる振り仮名:()意味:____

5.細かい振り仮名:()意味:____

三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. コート()2.サイズ()3.バーゲン()4.デザイン()5.エスカレータ()

四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.吃的太多了,有些胃疼:食べ胃が痛くなりました。

2.不爱工作就不好办了:仕事が嫌いでは。

3.希望寒假快点来啊!:冬休みが早く来ない。

4.我只见过他一次:彼に一度会いませんでした。

5.我对音乐不怎么感兴趣:私は音楽にあまり興味がありません。

五、次の文を中国語に訳しなさい。

1.打开窗,冷风吹了进来。

________________________________。

2.下面我陪您去工厂。

__________________。

3.对不起,请给我一杯饮料。

__________________。

4.有客人来,所以把屋子打扫得干干净净。

___________________。

5.祝你暑假愉快!

课后翻译

(1)“对不起,请给我那种款式的毛衣。”

“是您自己穿吗?”“是的。”

“要多大的呢?”“一百二十公分。”

“对不起,这种尺寸的毛衣已卖完了。只有比它大一号的。”

“那么,就给我大一号的吧。”

“是么。那我来拿。是这个,行吗?这毛衣款式不错,颜色也很相配。”

“多少钱?”“一百五十元。”

“那就买这件吧。如果太大能退货吗?”

“对不起,不能退,但是可以换。怎么样?买吗?”

“买的。这是二百元,请给找头。”

“好的,我收了您二百元。请稍等片刻。”

(2)“真热啊。真像个点什么。”

“是啊。前面红绿灯的地方往右拐哪儿有家冷饮店,去吗?”

“去啊。”

“小李,你要什么?”“我要桔子汁。”

“那,我要杯咖啡。对不起,请来杯桔子汁和一杯咖啡。”

“好的。”

第三課病気

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.頭()2.手足()3.事務室()

4.診断()5.顔色()6.額()

7.大事()8.承知()9.刺激()

10.薬局()

二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。

1.急ぐ振り仮名:()意味:____

2.痛み出す振り仮名:()意味:____

3.激しい振り仮名:()意味:____

4.控える振り仮名:()意味:____

5.計る振り仮名:()意味:____

三、次の1から3までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. タバコ()2.コレラ()3.チフス()

四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.听说她是北京外国语大学的学生:彼女は北京外国語大学の学生だ。2.感到可怕:恐ろしい感じが。

3.我决定从今天开始戒酒:今日からお酒をやめる。

4.没有精神是感冒的缘故吧:元気がないのは風邪のです。

5.明天也许是个好天气:明日は天気がいい。

五、次の文を中国語に訳しなさい。

1.这菜是什么味道?

________________________________。

2.规定上课要讲英语。

__________________。

3.听张老师说你的日语不错。

__________________。

4.也许是辣的东西吃多了,嗓子特别干。

___________________。

5.一个人呆着寂寞得不得了。

课后翻译

(1)“怎么啦?”

“昨天开始牙疼的厉害。”

“我来检查一下。把嘴张开。你常吃甜食吧。”

“是的。我也知道不该多吃,可是。。。“

“要尽量地控制着点。“

(2)“听小王说近来你身体欠佳,是吗?”

“就是头疼,有点发烧,身子懒洋洋的。”

“有几度热度?”

“昨天是三十八度五。刚才量了,已经不发烧了。”

“那太好了。吃药了吗?”“吃了。这是昨天从医院药房领来的药。”

“吃饭了吗?”

“没有食欲。从早上起什么也没吃,只是喝了些橘子汁。”

“那可不行啊。我去买点吃的来,你这几天就别去上课了,在家好好休息吧。”

“谢谢。”

(3)“请假条之类的东西交给谁?。”

“规定交给办公室。”

(4)“啊,肚子疼。”

“你大概吃了什么变质的东西了,所以把肚子给弄坏了。”

第四課食事

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.本場()2.注文()3.乾杯()

4.祝福()5.勘定()6.簡単()

7.水準()8.家事()9.傾向()

10.所得()

二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。

1.冷める振り仮名:()意味:____

2.揚げ物振り仮名:()意味:____

3.合わせる振り仮名:()意味:____

4.召し上がる振り仮名:()意味:____

5.限る振り仮名:()意味:____

三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. アルコール()2.メニュー()3.コーラ()4.ウィスキー()5.ワイン()

四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.我家离车站很近:うちは駅近いです。

2.喝点咖啡怎么样?:コーヒーいかがですか。

3.趁着年轻的时候努力学习:若いよく勉強します。

4.这个寿司的味道很不错:このお寿司がなかなかいい味しますね。5.在我不经意间,你的日语有很大的提高了:

わたしが知らない、あなたは日本語がずいぶん上手になりました。

五、次の文を中国語に訳しなさい。

1.朋友生日送什么礼物好呢?

________________________________。

2.请不要那么担心。

__________________。

3.爱喝酒的人不一定酒量大。

__________________。

4.不舒服的话,还是回去比较好。

___________________。

5.饮食生活与生活水平和生活习惯有很大关系。

课后翻译

(1)“桥本,听说你爱喝酒,每晚都喝,是吗?”

“是的,你也常喝吧。”

“不,我不常喝。那你一定很能喝吧。

我想爱喝酒的人一般都能喝。”

“那倒不一定。我只能喝一点儿。

由于酒量不大,所以我一般不喝度数高的酒。”

“是吗?我有一瓶很不错的日本清酒,什么时候下了班一起喝一杯,怎么样?”

“好啊。”

(2)“早就听说松鹤楼的菜不错,果真如此,味道真不错。”

“那就请多吃点。中国菜要趁热吃味道好。再来些菜怎么样?”

“不,已经吃了很多了。今天承蒙您的款待,谢谢。”

“不,怠慢了。

(3)“这屋怎么样?不错吧。”

“是不错。不过如果挂上窗帘,再装饰点花儿什么的,会更好些。”

“听说美国人以肉和乳制品为主,日本人也是如此吗?”

“年轻人像美国人那样爱吃肉,像我这样的人主要的还是吃米饭。

听说最近新开了家日本饭馆,怎么样,我请客吃寿司,去吗?”

“好啊,但现在不行。明天晚上我有空,放在明晚怎么样?”“好啊。”

第五課テープレコーダー

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.再生()2.電池()3.調節()

4.裏側()5.故障()6.操作()

7.停止()8.自動的()9.発音()

10.紙幣()

二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。1.押す振り仮名:()意味:____

2.間違える振り仮名:()意味:____

3.切れる振り仮名:()意味:____

4.巻き戻す振り仮名:()意味:____

5.引っ張る振り仮名:()意味:____

三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. テープレコーダー()2.マイナス()

3.プラス()

4.ヒヤリング()5.サービス()

三、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.我想借一步说话,您现在方便吗?:

ちょっと話したいことがある、ご都合はいかがですか。

2.到了上海就给你写信:上海に着い手紙を書きます。

3.如果上课迟到了就难办了:授業に遅れて。

4.也许是因为穿得薄了,所以感冒了:薄着をした、風を引いた。5.听说日本有很多中式餐厅:

日本には中華料理の店がたくさんあると。

四、次の文を中国語に訳しなさい。

1.暂时别喝酒为好。

________________________________。

2.对不起,收音机不太好用,您能告诉我一下使用方法吗?

__________________。

3.今天生病,所以决定休息。

__________________。

4.我把你当作好朋友。

___________________。

5.如果弄错了电池的方向,可能会漏出一些液体,请注意。

第六課バスに乗る

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.車道()2.駅前()3.横断歩道()

4.停留所()5.運転()6.支度()

7.深刻()8.防止()9.終点()

10.誠に()

二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。

1.心掛ける振り仮名:()意味:____

2.捕まる振り仮名:()意味:____

3.詰める振り仮名:()意味:____

4.危ない振り仮名:()意味:____

5.待たせる振り仮名:()意味:____

三、次の1から3までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. マイク()2.アナウンス()3.ラッシュ()四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.还早着呢,我们再呆会吧:

まだ早いから、もうすこししてから行きましょう。

2.小鸟飞走了:鳥が飛んで。

3.到了晚上就下起雪来:夜になると、雪が降って。

4.即使到了冬天,我也努力做到每天早起:

冬にしても、毎朝早く起きるしています。

5.太脏了,怎么洗都不干净:

きたないので、洗っても、きれいになりません。

五、次の文を中国語に訳しなさい。

1. 公共汽车没有地铁那么拥挤。

________________________________。

2.怎么也想不出解决方案来。

__________________。

3.只要不下雨就去。

__________________。

4.那么,后天上午10点我在房间里等您。

___________________。

5.两个人是从中学时代就来时来往的好朋友。

课后翻译

(1)“车老不来啊。”

“是啊。马上就是高峰时间了,再不来车,上课就要迟到了。”

“最近车子老是误点,而且越来越挤。

这种交通情况什么时候才能变好呢?”

(2)“小王,你每天骑自行车上下班吗?”

“不,我家离公司很远,不得不坐地铁上班。”

“地铁够呛吧。”

“是啊,坐地铁的人越来越多,车内拥挤不堪,

根本无法装动身子,真是比上班还累。”

(3)她母亲说过三十分钟也许会回来的,所以我想就等一会吧。

谁知一个多小时都过去了,老不见回来,所以我就决定回家了。(4)“我拼命地写,想在星期六交学习报告。”

“星期六?是后天吧。时间很紧,你怎么努力也是办不到的吧。”

第七課誕生日

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.司会()2.別科()3.翌日()

4.残念()5.急用()6.本物()

7.絵葉書()8.素敵()9.切り紙()

10.青春()

二、次の1から6までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。1.祝い振り仮名:()意味:____

2.手伝う振り仮名:()意味:____

3.助かる振り仮名:()意味:____

4.育てる振り仮名:()意味:____

5.弾く振り仮名:()意味:____

6.開く振り仮名:()意味:____

三、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.田中给上野作了寿司:田中さんは上野さんにお寿司を作って。2.我请小王借书给我。王さんに本を貸して。

3.这是学生送来的礼物:これは学生のプレゼントです。4.没有什么了不起的:ことではありません。

5.明明知道,却说自己不知道:

知っている知らないと言いました。

四、次の文を中国語に訳しなさい。

1. 由于车辆的急剧增多,交通事故也增多了。

________________________________。

2.明天是个好天气就好了。

__________________。

3.这个房间如果再宽敞一些就好了。

__________________。

4.作为结婚礼物,送些什么好呢?

___________________。

5.她的日文讲得很好,跟日本人一样。

课后翻译

(1)生日那天,我举行了生日晚会。除同班同学外,还邀请了留学生别科的留学生。幸亏朋友们帮忙,使我得到不少帮助。

晚会是七点过五分开始的,由小王主持。

大家边吃边谈,很愉快。

留学生田中也为我们拍了不少照片,说是回国后要给家里人看。

那天我收到很多朋友的贺礼,这些礼物是朋友们发自内心的祝贺,我很喜欢。(2)“拿东西我从没买过。”

“南京路有家不错的商店。”

“是吗?不过,我不太熟悉南京路,能不能给我画张地图?”

“嗯,对了,如果明天可以的话,我可以和你一起去。”

“真的,你能帮我一起去看看,那可是帮了我大忙了。”

(3)“已是吃饭时间了,弟弟还没回来。”

“是啊,他最近回来很晚,大概是工作忙吧。”

(4)“对不起,因突然有事,我去不了了。”

“是吗?那太遗憾了。小王,你来的话就会热闹多了,

可惜……下次有空的时候请你来玩。”

“那时再打扰你。”

第八課外国語の勉強

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.苦労()2.大分()3.常用()

4.水泳()5.忘年会()6.披露()

7.自由()8.駄目()9.作成()

10.講座()

二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。1.聞き取る振り仮名:()意味:____

2.連れる振り仮名:()意味:____

3.打つ振り仮名:()意味:____

4.字引振り仮名:()意味:____

5.眠れる振り仮名:()意味:____

三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. タイプ()2.カラオケ()3.ギター()4.スペイン()5.ロシア()

四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.最近总是失败:近頃失敗していました。

2.资金方面你不用担心:お金心配しなくてもいいです。

3.在诸位老师的协助下,会议正在顺利召开:

先生方のご協力のに、会議はうまくやっています。

4.若是不愿意就别干了:いやならやめるです。

5.今天小张生病了,不能来:今日は張さん病気なので。

五、次の文を中国語に訳しなさい。

1.炎热的夏天晚上,我怎么也睡不着。

________________________________。

2.这次考试并不难,却没有及格。

__________________。

3.不管怎么说,他是我学生,原谅他吧!

__________________。

4.很重,我怎么也提不起来。

___________________。

5.一开始我完全不会说广东话。

课后翻译

(1)“你学了多长时间的日语了?”

“学了五个月左右。”

“那你一定很能说了吧。”

“还不行,还说不好,怎么做我的日语能变得好些呢?”

“练习是最重要的。若是好好练的话,会渐渐变好的。你能看日语书吗?”

“简单的我能看,难的,就看不懂了。”

(2)“啊,好久不见了,你变黑多了。”

“是啊,我去海边了。我有点会游泳了。”

“哦,你以前不会游泳吗?”

“是的,完全不会。暑假,你干什么了?”

“我参加了日语初级讲座,若是简单的会话,我已经能说了。”

(3)“小王,听说你会弹吉他,是吗?”

“是的,不过弹得不怎么好。”

“下星期五我想举行生日晚会,能不能请你弹吉他?”

“这种事我可怎么也不行的,你还是请别人吧。”

(4)必须全部记住吗?全部记住要花不少时间吧。

第九課体験を話す

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.尊敬()2.活発()3.成績()

4.混雑()5.同級生()6.態度()

7.言葉()8.生意気()9.財布()

10.高校生()

二、次の1から6までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。

1.襲う振り仮名:()意味:____

2.込み合う振り仮名:()意味:____

3.思い出す振り仮名:()意味:____

4.仲直り振り仮名:()意味:____

5.言葉遣い振り仮名:()意味:____

6.甘やかす振り仮名:()意味:____

三、次の1から3までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. サンダル()2.ドライブ()3.ヒッチハイク()四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.仅是一点心意,请别客气:ほんの気持ちですが、どうぞ。

2.提起工作,他最近好像不怎么想工作:

仕事、近頃彼はあまり仕事したくないようです。

3.用开水洗一下就干净了:お湯できれいにまります。

4.怎么解释你才能明白呢?:説明すればわかりますか。

5.不由得感到冬天已经来临:もう冬が近づいたように。

五、次の文を中国語に訳しなさい。

1.我不由得那么想着。

________________________________。

2.正要出门,天下起雨来了。

__________________。

3.不要老是看电视,也要出去活动活动。

__________________。

4.刚做完运动,不想吃饭。

___________________。

5.神话什么时候,什么地方,被谁创造的呢?

课后翻译

(1)“你受到过老师表扬吗?”“受到过。”

“怎么会受到表扬的?”

“因为考试成绩好,所以受到了表扬。”

“你挨过老师的批评吗?”

“挨过。二年级的时候,我上课老是迟到,挨了批评。”

“你跟同学吵过架吗?”“吵过,不过第二天就好了。”

“你跟谁关系最好?”“跟小张。”

(2)“马老师很爱学生吧。”

“是呀,所以马老师得到了学生们的尊敬。”

“马老师放纵学生吗?”

“不,上次我说话措辞粗鲁,受到了马老师的严厉批评。”

(3)“昨天我可倒霉了。”“怎么啦?”

“我受朋友之托去买生日礼物。刚要上车,被后面的人推倒在地上。”

“上海交通拥挤,不注意会出大事的。”

(4)“我想现在去图书馆。”

“说起图书馆,小张,前天你借的那本书借我看一下好吗?”

“对不起,我已经还掉了。”

“什么时候还的?”“昨天刚还掉。”

“是嘛,那我现在就去图书馆,也许还能借到吧。“

第十課春休み

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.盆栽()2.植物()3.賛成()

4.提案()5.計画()6.衝突()

7.交差点()8.高級()9.景色()

10.前線()

二、次の1から5までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。

1.異なる振り仮名:()意味:____

2.渡る振り仮名:()意味:____

3.轢く振り仮名:()意味:____

4.確か振り仮名:()意味:____

5.勧める振り仮名:()意味:____

三、次の1から5までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. カメラ()2.トラック()3.フィルム()4.カラー()5.トロリーバス()

四、次の文を中国語に訳しなさい。

1.我买了老师推荐的那本书。

________________________________。

2.考试马上就要来临了,可是才复习了一半。

__________________。

3.昨天学校附近的银行被盗了。

__________________。

4.最近他总出去玩。

___________________。

5.在老师的指导下做毕业论文。

6.正要出去的时候,朋友来了。

7.为了不迟到,提前出发。

8.只要地铁建成了,交通事故也许会有所减少吧。

第十一課本を借りる

一、次の1から10までの漢字に振り仮名を付けなさい。

1.読書()2.発表会()3.視点()

4.感想文()5.数日()6.学生証()

7.日付()8.文学()9.発想()

10.作家()

二、次の1から6までの言葉に振り仮名と中国語の意味を書きなさい。1.関わり振り仮名:()意味:____

2.返す振り仮名:()意味:____

3.借りる振り仮名:()意味:____

4.譲る振り仮名:()意味:____

5.広げる振り仮名:()意味:____

6.暇つぶし振り仮名:()意味:____

三、次の1から3までの外来語に中国語の意味を書きなさい。

1. マンガ()2.メディア()3.サイン()四、以下の中国語の意味によって、次の文を完成しなさい。

1.现在正在吃饭:私はご飯を食べて。

2.我好像有些感冒:風邪を引いている。

3.希望大家了解中国文化对日本文化的影响:

日本文化にたいする中国文化の影響を皆さんに知って。

4.一般认为鲁迅的文章是不好读的:

魯迅の文章はとても分かりにくい。

5.既有老人,也有孩子:老人、子供もいます。

五、次の文を中国語に訳しなさい。

1.田中老师正在听音乐。

________________________________。

2.好高兴,感觉像是在做梦。

__________________。

3.像我这样的穷人是买不起的。

__________________。

4.这个会议室能装下1000人。

___________________。

5.实在太累了,坐在椅子上就睡着了。

6.人说起来可真是看不透啊!

课后翻译

(1)“小王,你的学习报告写完了吗?”

“还没呢。我正在收集资料。小张,你呢?”

“我正在写。不过,看来到完成好像还要花相当长的时间。

可是,下周二之前要交的吧?不快点写就来不及了。”

“是的,用日语写很难哪。”

“不过倒也是次学习。”

(2)“山本,在日本学汉语的人似乎不少。”

“是的,有的人是是因为感兴趣才学的,

也有的人是为了来中国旅游时不至为难而学的。”

(3)“日本式的思维,是怎么一回事?这大概很难吧。”

“当然,没有和日本人一起生活过,似乎是做不到的。”

高职大二英语课文翻译B

Disney Mirrors American Culture Last fall, the Walt Disney Company did something rare: it admitted defeat in its fight to build a history theme park in Virginia.The park was going to be called "Disney's America". Some people might be wondering, however, if Disney lost the battle but won the war, as it seems everyone is living in Disney's America these days. With its purchase of Capital Cities/ABC Inc. last month, the company founded by Walter Elias Disney in 1923 deepened its claim on American culture. In fact, it would be hard to find another company so widely respected—even loved—by Americans. Americans rush out to see Disney films, and then replay them—on videotapes; they read Disney books to their children;they watch Disney shows on Disney TV;they make trips to Disneyland and Disney World, where they stay in Disney hotels and eat Disney food;Americans buy Disney products at Disney stores, and listen to Disney records of Disney songs. The world of Disney is becoming anything but small. All this makes some people more than a little upset. Harold Bloom, a professor at Yale University, provides an examination of the cultural history of Western society. "At the end of this road lies cultural uniformity of the worst kind. It's just terrible." This is becoming a popular opinion in universities around the world. "Disney products," said Paul Fussell, a professor of English at the University of Pennsylvania, "have always seemed to me seriously sub-adult." Those who oppose Disney (and there are many) see its films and by-products as sexist, racist and as simpler, cheered-up accounts of American history and folklore. "There's a kind of protection at work here," said Henry Giroux, a professor at Penn State University. Like all those opposed to Disney, he can list, in detail, Disney's many crimes against culture:he is very angry, for example, about the treatment of American Indians in Pocahontas. "I mean, the entire history of what happened to the Indians, which some people would call the murder of their people, is sort of played out as a love story," he said angrily. Giroux said he believes that Disney has become a basic educator of America's children, most of whom will be able to perform every word of The Lion King long before they even learn US President Abraham Lincoln's historic Gettysburg Address. However, even the most strongly opposed are quick to note that Disney has many positive values—cheerfulness, good-hearted fun, and a tradition of artistic quality—that help explain its success. Critical or not, most of those who oppose the company are Disney customers themselves. 迪斯尼——美国文化的一面镜子 去年秋天,沃尔特·迪斯尼公司做了一件罕见的事情:它承认自己争取在弗吉尼亚州建造一个历史主题公园的努力失败了。公园原本打算命名为“迪斯尼美国公园”。 不过,有些人会这样想,迪斯尼只不过是输了一次战斗,但赢了一场战争,这是因为,这些年来人人似乎都生活在迪斯尼的美国。 随着迪斯尼公司在上月购买了美国广播公司大都会电视台网之后,这家由沃尔特·伊莱亚斯·迪斯尼在1923年创建的公司进一步代表了美国文化。确实,很难再找出另一家公司像迪斯尼这样受到美国人如此普遍的尊敬,甚至可以说普遍的热爱。 美国人争着去看迪斯尼拍的电影,然后再重看电影录像;他们给孩子念迪斯尼的故事;他们在迪斯尼电视频道上观看迪斯尼节目;他们去迪斯尼乐园和迪斯尼世界游玩,在那儿他们住的是迪斯尼饭店,吃的是迪斯尼食品;美国人还在迪斯尼商店里购买迪斯尼商品,耳边听的是迪斯尼歌曲唱片。 迪斯尼的世界可真不小啊!

研究生英语系列教材上unit1-原文+翻译

研究生英语系列教材上unit1-原文+翻译

TRAITS OF THE KEY PLAYERS 核心员工的特征 What exactly is a key play? 核心员工究竟是什么样子的? A “Key Player” is a phrase that I've heard about from employers during just about every search I've conducted. 几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。 I asked a client —a hiring manager involved in recent search — to define it for me. 我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。 “Every company has a handful of staff in a given area of expertise that you can count on to get the job done. “每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。 On my team of seven process engineers and biologists, I've got two or three whom I just couldn't live without,” he said. 在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学

家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说, “Key players are essential to my organization. “他们对我的公司而言不可或缺。 And when we hire your company to recruit for us, we expect that you'll be going into other companies and finding just: 当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人: the staff that another manager will not want to see leave. 其他公司经理不想失去的员工。 We recruit only key players.” 我们只招募核心员工。” This in part of pep talk intended to send headhunters into competitor's companies to talk to the most experienced staff about making a change. 这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。

文言文语段练习及翻译

初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上。侮上者,逆道也,在人之右,众必害①之。霍氏秉权日久,害之者多矣。天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言:“霍氏泰盛 ,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使至亡。”书三上,辄报闻②。 ①害:妒忌,怨恨。②报闻:汉代制度,上书言事,皇帝不采用的,就来个“报闻”,意思是知道了,表示作罢。 译文:当初,霍氏一家骄横奢侈,茂陵人徐福就曾指出:“霍氏必亡。凡奢侈无度,必然傲慢不逊;傲慢不逊,必然冒犯主上;冒犯主上就是大逆不道。身居高位的人,必然会受到众人的妒忌。 霍氏一家长期把持朝政,遭到很多人的厌恶,天下人厌恶,又作出大逆不道的事,怎么可能不灭亡呢!”于是,上书朝廷说:“霍氏一家权势太大,陛下既然厚爱他们,就应随时加以约束限制,不要让他们发展到灭亡的地步!”上书三次,天子听到了,未加采纳。 今有人日攘(3)邻之鸡者,或(4)告之曰:“是非君子之道(5)。”曰:“请损之(6),月攘一鸡,以待来年然后已(7)。”如知其非义 注释 (3)[攘]这里是指偷窃的意思(4)[或]有的人(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,行(6)义:好的(7)[请损之]请让我减少偷鸡的次数。损,减少。之,代表偷鸡这件事(8)[已]停止(9)[斯]则,就(10)[日]每天 译文:现在有每天(都要)偷邻居的鸡的人。有人告诉他这不是君子的作为。那人说:“那就减少一些吧。每个月偷一只鸡,等到来年就停止(这种行为)。”既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢 寓意:明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。 客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者”客曰:“犬、马最难。”齐王曰:“孰易者”客曰:“【鬼魅】①最易。”夫犬马,人所知也,【旦暮】②【罄于前】③,不可类也,故难;鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 注释:1.鬼魅:鬼怪2.旦暮:早晚3.罄于前:出现在眼前 译文:有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难”他说:“狗、马最难画。”齐王又问:“画什么最容易”他说:“画鬼怪最容易。”狗、

高中英语必修1 课文翻译(人教新课标)

第一单元友谊 Reading 安妮最好的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 ……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚…… ……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。

Using Language Reading, listening and writing 亲爱的王小姐: 我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?Reading and writing 尊敬的编辑: 我是苏州高中的一名学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。 第二单元世界上的英语 Reading 通向现代英语之路 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子: 英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?” 美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更多地是以德语

大学英语2课后句子翻译

大学英语2 1) 美国人一般早早就安排好他们的退休生活。 Americans usually make plans for their retirement well in advance. 2) 他们通常被看做最有希望的歌手。 They are commonly regarded as the most promising singers. 3) 我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。 I' ve heard from your references that the employer had called them. 4) 请告诉我们具体时间,以便我们做好适当的准备。 Would you please inform us the exact date so that we can make proper arrangements. 5) 我们对出席派对人数的估计与实际来的人数相差了一大截。 Our estimate of how many people would show up at the party missed by a mile. 6) 只要不成为阅读负担,你的报告可以包括足够多的细节。 Your report can include enough details without being a burden to read. Page21: 6 .Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences. 1. ▲ Although invitations are usually sent through the mail, informal invitations such as e-mail and phone invitations are becoming more acceptable. (虽然邀请函通常通过信函方式发出,但目前像电子邮件、电话邀请等非正式邀请越来越被普遍使用。) ▲ Although he has only studied English for two years, he can speak it quite well now. (虽然他学习英语仅 2 年,但是他现在英语讲得相当好。 ) ▲虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。 ( Although the ecological environment was becoming better, the problems were still serious. )▲ 尽管天色已晚,我还是有点想出去 (Although it is late, I ' d quite like to go out. ) 2. ▲ For most formal occasions, it 's best to invite guests three or four weeks in advance. (大多数正式场合,最好提前三到四个星期发出邀请。 ) ▲ It ' s best to slice into a rich cake from the middle. (最好从中间切油腻蛋糕。 ) ▲在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。 ( It ' s best to avoid going out in the strong midday sun. ) ▲如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。 ( If you are invited to a formal party, it 's best to wear a suit and a tie. ) 3. ▲ A company can use any color of paper it desires, as long as it upholds and promotes the company ' s image. (公司可以选择使用自己想要的任何颜色的纸张,只要它有利于维护和提升企业的形象。 ) ▲ Your college or university will provide a report about your education as long as you continue to study there. ( 你的学院或大学将为你提供成绩报告单,只要你继续在哪里学习。) ▲只要我还有钱维持, 我就在墨西哥待下去。 ( I' ll stay in Mexico as long as my money holds on. )

研究生英语系列教材综合教程课文翻译

研究生英语系列教材综合教程(上)课文翻译 Unit 1 核心员工的特征 1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。我们只招募核心员工。” 2这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。他们想从另一家公司招募核心员工。然而,每家公司也从新人中招人。他们要寻找的是完全一样的东西。“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。”只是这样有点儿冒险。 3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。 4特征1:无私的合作者 职业顾问和化学家约翰·费策尔最早提出了这个特征。关于这个特征,人们已经写了大量的文章。它之所以值得被反复谈及,是因为这一特征是学术界和企业间最明显的差别。“这里需要合作,”费策尔说,“企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以表现出合作和无私精神的员工就脱颖而出了。在企业环境中,没有这样的思维方式就不可能成功。” 5许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力。因为生命中有那么长一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色。你可以藉此提高在公司的吸引力:为追求一个共同的目标和来自其他实验室和学科的科学家们合作——并且为你的个人履历上的内容提供事迹证明。这个方法,加上你在描述业绩时开明地使用代词“我们”,而不是“我”,能使公司对你的看法从“单干户”转变成“合作者”。更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作的人们之间,培养一个良好声誉:一个鼓励并发动合作的人——还要保证让那些会接听调查电话的人们谈及你的这个品质。 6特征2:紧迫感 唐-豪特是一位给aaas.sciencecareers@org 网站论坛频繁写稿的撰稿人。他之前是一名科学家。许多年前他转向了企业,并一直做到高级管理的职位。他在3M公司一个部门负责策略和商业开发工作,这个部门每年上缴的税收高达24亿多美元。他就是一个重视紧迫感的人。 7“一年365天,一周7天,一天24小时,生意始终在进行,那意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’。这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。” 8特征3:风险容忍度 企业要求员工能承受风险。“一名求职者需要表现出仅凭不准确、不完整的信息就做出决策的能力。他或她必须能接纳不确定因素并冒着风险做出结论,”一位客户在职业描述中写道。 9豪特赞同这一说法。“商业成功通常有这样一个特质:那就是能接受不确定因素和风险——个人的,组织上的和财务上的。这就让许多科学家感到不适应,因为学术上的成功其实是依靠认真而严谨的研究。更进一步说,伟大的科学常常是由找寻答案的过程和答案本身两者同时来定义的。因此科学家们往往沉迷于过程。在企业里,你需要了解过程,但最终你会迷上答案,然后根据你认为该答案对你的企业所具有的意义来冒风险。像这样敢冒风险是一套技能组合,是所有雇主在他们最好的员工身上所寻找的东西。” 10风险容忍度的另外一个要点是求职者对失败的承受度。失败很重要,因为这表示你不怕冒险。所以各家公司总会寻找有可能犯错误并敢于承认错误的求职者。大家都知道如何谈论成功——或者当他们在寻找工作的时候应该知道。但很少有人乐意谈论失败,更少有人知道如何从失败的边缘吸取教训和获得经验。“对我的企业来说,求职者需要坦然地谈论他或她的失败,而且他或她需要有真正的失败经历,而不是特意为面试而杜撰的东西。如果做不到的话,那么这个人冒的风险还不够,”豪特说。 11特征4:善于处理人际关系 瑞克·李奇在迪科德遗传工程公司从事业务拓展。李奇最近才转行到企业,做业务方面的工作。我向他咨询这个重要特征,是因为在他的新业务角色中,人际沟通能力在成功和失败之间发挥着很大的作用。“科学家毕生都在积累知识,培养技术上的敏锐感,”他说,“但为企业工作需要完全不同的东西——人际交往的能力。想转行到企业界的科学家们必须优先考虑他们的社会关系资源而不是技术资源。对一个以前一直根据专业知识水平被评价的人来说,突然之间要根据他的人际交往能力来评价他,真是十分令人恐惧。” 12然而,如果认为只有像李奇那样的生意人才需要熟练的人际沟通技巧,那就错了。事实上,我所遇见的在企业工作的核心费工们之所以取得成功,很大程度上是因为他们能够与公司上下各种各样的人共事。 Unit 4 爱和情感连系 1爱,对于人类的生存是不可或缺的。它既是一种情感,又是一种行为。家庭通常是我们最早和最重要的爱和

高考文言文语段翻译训练2

高考文言文语段翻译训练2 古典诗文 2013-12-21 0602 5d56b7b40102eenp 高考文言文语段翻译训练2 51、石勒不计前嫌 后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国(今河北省邢台市),同他们一起欢会饮酒。当初,石勒出身贫贱,与李阳是邻居,多次为争夺沤麻池而相互殴打,所以只有李阳一个人不敢来。石勒说“李阳是个壮士,争沤麻池一事,那是我当平民百姓时结下的怨恨。我现在广纳人才,怎么能对一个普通百姓记恨呢?”于是急速传召李阳,同他一起饮酒,还拉着他的臂膀开玩笑说“我从前挨够你的拳头,你也遭到了我的痛打。”随后任命李阳做参军都尉。 原文 后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。初,勒微时,与李阳邻居,数争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。勒曰“阳,壮士也;沤麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!”遽召与饮,引阳臂曰“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。”因拜参军都尉。 52、韩信袴下受辱 淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说“你即使长得高高大大,喜欢佩带刀剑,内心还是胆怯的。”他当众侮辱韩信说“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的。 原文 淮阴屠中少年有侮信者,曰“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。 53、世评华歆王朝 华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说“幸好船还宽敞,有什么可为难的。”一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说“刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。 原文 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。 54、周处改过自新

新人教版高中英语必修四完整课文译文

新人教版高中英语课文译文 必修四 第一单元卓有成就的女性 Reading 非洲野生动物研究者 清晨5点45分,太阳刚从东非的贡贝国家公园的上空升起,我们一行人准备按照简研究黑猩猩的方法去森林里拜访它们。简研究这些黑猩猩家族已经很多年了,她帮助人们了解了黑猩猩跟人类的行为是多么的相似。我们当天的首相任务就是观察黑猩猩一家是如何醒来的。这意味着我们要返回前一天晚上我们离开时黑猩猩睡觉的大树旁。大家坐在树荫下等待着,这时候黑猩猩睡醒了,准备离开。然后这群黑猩猩向森林深处漫步而去,我们尾随其后。在大部分时间里,黑猩猩或互相喂食,或彼此擦身,这在它们的家族里是爱的表达方式。简预先提醒我们,到下午的时候我们就会又脏又累。她说对了,但是到了傍晚时分我们就觉得这一切都是值得的。我们看到黑猩猩妈妈跟她的幼子们在树上玩耍,后来看见它们一起回窝里睡觉了。我们明白了黑猩猩家庭成员之间的联系像人类家庭一样紧密。 在简之前没有人完全了解黑猩猩的行为。她花了多年的时间来观察并记录黑猩猩的日常活动。从孩提时代起,简就想在动物生活的环境中研究它们。但是,这不是一件简单的事。当她1960年最初来到贡贝时。对女性来说,住进大森林还是很稀罕的事情。她母亲头几个月来帮过她的忙,这才使她得以开始自己的计划。她的工作改变了人们对黑猩猩的看法。比方说,她的一个重要发现是黑猩猩猎食动物。而在此之前,人们一直认为黑猩猩只吃水果和坚果。她曾经亲眼看到

过一群黑猩猩捕杀一只猴子,然后把它吃掉。她还发现了黑猩猩是如何交流的,而她对黑猩猩身势语的研究帮助她勾勒出黑猩猩的社会体系。 40年来,简·古道尔一直在呼吁世人了解并尊重这些动物的生活。她主张应该让野生动物留在野外生活,而不是用于娱乐或公告。她还为黑猩猩建起了可以安全生活的专门的保护区,她的生活是忙忙碌碌的,然而,正如她所说的:“我一旦停下来,所有的一切就会涌上心头。我就会想起实验室的黑猩猩,太可怕了。每当我看着野生黑猩猩时,这个念头总是萦绕着我。我会对自己说:…难道它们不幸运吗??然后我就想起了那些没有如何过错却被关在笼子里的小 黑猩猩。一旦你看到这些,你就永远不会忘记……。” 简已经得到了她想要得到的一切:在动物的栖息地工作:获得博士学位;还向世人证明女人和男人一样也能在森林里生活。她激励着人们为妇女们的成就而喝彩。 Using Language 为什么不继承她的事业? 上学时我喜欢英语、生物和化学,但是我进大学该选哪门专业呢?直到有一天晚上坐在电脑旁研究中国的伟大女性时,我才有了答案。 很偶然地,我看到了一篇关于林稚巧大夫的文章。她是妇科专家,1901年生,1983年去世。林稚巧似乎一直都在为自己选择的事业而奔忙,去国外留学,写了很多书和文章。其中有一本书引起了我的注意。这是一本小书,介绍如何从妇女怀孕到护理婴儿的过程中降低死亡率,她提出了一些可以遵循的简单的做法,保持婴儿清洁和健康,让他们远离疾病。她为什么要写这些东西呢?林稚巧认为哪些妇女会需要这些忠告呢?我仔细地看了这篇文章,了解到那是为农村妇女写的。也许是她们在遇到紧急情况时找不到医生。

研究生英语课文翻译

Unit One 旅行通用语 1 数十年来,法兰西语言研究院一直捍卫着法语的尊严。几年前,由于法国人对英语词汇的入侵非常敏感,该机构颁布了净化法语的法律,其内容甚至涉及专业术语。就拿波音747 (Boeing747)来说吧,现在法国人必须用法语词gros-porteur;表示出租的leasing也变成了credit-bail。此类例子不胜枚举,触及生活的方方面面。法国总统希拉克很可能会继续加大力度,直至连英特网internet和字节流(信息组)byte stream之类的词也找到相应的法语新词。哎,真不知未来的法语会变成什么样。 2 不幸的是(或许并非不幸),英语没有受到如此的保护。在美国,随处可见严重偏离英国标准英语的美式英语。“honour”普遍被写成“honor”,“night”也变成了“nite”。许多词意广为人知的英式英语单词被赋予新的解释,交流也变得有些困难。比如说,汽车的行李箱“boot”变成了“trunk”(一个在英国指代树干的单词);引擎盖“bonnet”变成了“hood”(英式英语中的风帽);老式婴儿尿布“nappy”变成了“diaper”(英式英语中的菱格花纹织物);婴儿小外套“matineejacket”也变成了“vest”(英国的内衣汗衫)。显而易见,两国英语曾同出一源,而如今却将两国彼此隔离。当然了,按美国人的观点,是英国人的语言表达出了问题。 3 实际使用中,甚至还有更糟的英语呢!只要你在外国旅游并注意一下菜单、海报、旅店、甚至当地日常生活中的英语,就可以证明过去的标准用语在这些地方已变得不伦不类,让我详例如下: 4 旅行作家波洛?菲利浦曾不惜笔墨地渲染自己的几番经历,我觉得该有更多的读者了解一下。他提及某份荷兰的灯泡目录,上面对用户承诺有“a speedy execution’——快速处死(毫无疑问,想表达的应是“送货及时”)。此外,东柏林的一个衣帽间告示要求客人“please hang yourself here”——请在这儿吊死自己(本想说的是“将衣帽挂在这儿”)。只希望没人会真的从字面上去理解。 5 我还可以补充一些多年周游世界时的亲身经历。例如,奥斯坦德的一家精品店正在宣扬其货品立意新颖,却用了“revolting new ideas”,即“令人作呕的立意”。孟买的几家糕饼屋也鼓吹自己是“No.1 loafers”,目口头号游手好闲者,可是其本意是要宣称自己的糕饼全市第一。 6 我并不知道基督教影响如此之广,直到我在香港看到一位牙医的宣传:“我们由最新的循道宗信徒拔牙”,这儿的“Methodists”(循道宗信徒)显然应改为“methods”,即“方法”。 7 恐怕没人能确定这些误用实际上是体现了英语的普及还是仅仅反映了局限于地方的习惯用法。但可以确定的是,海法医学会绝对应该阻止其会员挂这样的铜招牌:“妇女及其它疾病的专家”。 8 看来旅店对多语种告示颇为青睐,希望它们会有利于人们更好地使用现代化设施。没有它们,旅店就会显得沉闷而缺乏效率。然而,在布鲁塞尔的一家旅店中,这条电梯告示只会令毫无防范的房客更愿意爬楼梯:“使用电梯时,请按要去楼层的按钮。若更多人进入电梯,请分别按各自要去楼层的按钮。电梯会按楼层的字母顺序,依次送客。没复位的按钮显示着接收到的要去楼层的指令”。伊斯坦布尔的一则旅店告示则没这么复杂:“想要客房服务时,请开门喊叫‘客房服务’”。至少那儿的客人不用对付也许经常失灵的电子设备。 9 在土耳其,人们对于“直言不讳”的喜爱在一个已远近闻名的安卡拉导游册中得到了充分体现。导游册这样招揽顾客:“来我们餐馆吧,你会在欧洲救护车中享用中东风味美食”(显然这儿的救护车“ambulance”应为氛围“ambience”)。而另一家瑞士餐馆的菜单也同样吸引人:“我们的葡萄酒绝人他念”。(“our wines leave nothing to hope for'’一语双关,可本意显然是“我们的葡萄酒美味绝伦”)。 10在东欧,奥匈帝国时期的老牌大旅馆从未放弃过礼节。一则旅馆房间告示上写着“诚邀尊贵的客人在12点到14点之间占客房女服务员的便宜”(take advantage of t he chambermaids)。然而,这可能造成意外的交通阻塞。最近的一次莫斯科画展也未必能让偶尔光顾者欣然前往,根据其告示,“画展将展出俄罗斯艺术家的300幅作品,他们中的大部分人在过去十年中已被处死了”。 11 曼谷一家洗衣房的广告词邀请来访的顾客“留下你的衣服,尽情享受吧!”就像是鼓励人们在这座远东娱乐首府干些出格之事。

高三语文文言小文段翻译训练

供稿:山东省阳信第二高级中学单云军251800 文言小文段翻译训练 【学前指导】 文言文翻译的要求是“信、达、雅”。“信”是说要把古人文章的意思“原汁原味”忠实地表达出来;“达”是说翻译出来后事理要通达,表述要晓畅;“雅”是说要把古人作文、说话的“妙处”表现出来。对于高考文言翻译,特别强调“直译”。直译就是忠实于原文的内容和文章的意韵,用现代汉语字字落实、句句落实到译文中去,表达的方式和风格也要同原文保持一致。为强化对此法的要求,便于记忆,可熟记这段顺口溜:文言翻译重直译,字字句句要落实;各类名词可照抄,古义现代词语替;被动省略补清楚,倒装成分把位移;遇到虚词想周详,把准语气要流利。 如果从操作层次讲,文言文翻译还可用这几个词来概括其方法: 留:人名、地名、职称、物称、年号等,照搬不译。 替:找出最恰当的现代汉语词语替换古义词。 移:调整倒装的语序,如宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装等。 补:补出省略句中省去的部分。 删:删去不需译、不能译的个别词语,如发语词等。 猜:对多义实词在文中的准确义项,尤其是未曾露面的某一个词的意义,需要根据上下文合理猜测。 【实战演练】(特别注意加点的词) 一、阅读下列短文,翻译划线句子。 鹬蚌相争 赵且.伐燕。苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来过易水,蚌方.出曝而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’①两者不肯相舍.,渔者得而并禽 ..之。②今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。③故愿王之熟.计之也!”惠王曰:“善。”乃止。 翻译:①____________________________ ②______________________________ ③_______________________________二、阅读下列短文,翻译划线句子。 孟子谓齐王曰:“王之臣有托其妻子 ..于其友而之.楚游者,比.其反.也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃.之。”曰:“士师①不能治士,则如之何?”王曰:“已之②。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。 注:①士师:古代的司法官。②已之:已,停止。“已之”是使动用法句式,使他停职,也就是把他撤职。 翻译: _________________________________

新人教版高中英语必修五完整课文译文

新人教版高中英语课文译文 必修五 第一单元伟大的科学家 Reading约翰.斯诺击败“霍乱王” 约翰 .斯诺是伦敦一位著名的医生—他的确医术精湛,因而成为照料维多利亚女皇的私人医生。但当他一想到要帮助那些得了霍乱的普通百姓时,他就感到 很振奋。霍乱在当时是最致命的疾病,人们既不知道它的病源,也不了解它的治 疗方法。每次暴发霍乱时,就有大批惊恐的老百姓病死。约翰.斯诺想面对这个 挑战,解决这个问题。他知道,在找到病源之前,霍乱疫情是无法控制的。 斯诺对霍乱致人死地的两种推测都很感兴趣。一种看法是霍乱病毒在空气中 腐殖着,像一股危险的气流到处漂浮,直到找到病毒的受害者为止。第二种看法 是在吃饭的时候人们把这种病毒引入体内的。病从胃里发作而迅速殃及全身,患者就会很快地死去。 斯诺推测第二种说法是正确的,但是他需要证据。因此,在1854 年伦敦再次暴发霍乱的时候,约翰.斯诺着手准备对此调研。当霍乱在贫民区迅速蔓延的 时候,约翰 .斯诺就开始收集资料。他发现特别在两条街道上霍乱流行的很严重, 在 10 天之内就死去了 500 多人。他决心要查明其原因。 首先,他在一张地图上标明了所有死者住过的地方。这提供了一条说明霍乱起因的很有价值的线索。许多死者是住在宽街的水泵附近(特别是这条街上16、 37、38、 40 号)。他发现有些住宅(如宽街上20 号和 21 号以及剑桥上的 8 号 和 9 号)却无人死亡。他以前没预料到这种情况,所以他决定深入调查。他发现,

这些人都在剑桥街7 号的酒馆里打工,而酒馆为他们免费提供啤酒喝,因此他们没有喝从宽街水泵抽上来的水。看来水是罪魁祸首。 接下来,约翰 .斯诺调查了这两条街的水源情况。他发现,水是从河里来的,而河水被伦敦排出的脏水污染了。他马上叫宽街上惊慌失措的老百姓拆掉水泵上 的把手。这样,水泵就用不成了。不久,疫情就开始得到了缓解。他证明了,霍 乱是由病菌而不是由气团传播的。 在伦敦的另一个地区,他从两个与宽街暴发的霍乱有关联的死亡病例中发现了有力的证据。有一位妇女是从宽街搬进来的,她特备喜欢那里的水,每天都要派人从水泵打水运到家里来。她和她的女儿喝了这种水,都得了霍乱而死去。有了这个特别的证据,约翰.斯诺就能够肯定地宣布,这种被污染了的水携带着病 菌。 为了防止这种情况的再度发生,约翰.斯诺建议所有水源都要经过检测。自来水公司也接到指令,不能再让人们接触被污染的水了。最终,“霍乱王”被打败 了。 Using Language 哥白尼的革命性理论 尼古拉 .哥白尼被吓得心烦意乱。虽然他曾经试着不去理睬那些数字,然而他所有的数学计算都得出了一个相同的结论:地球不是太阳系的中心。只有当你把太阳放在中心位置上,天空中其他行星的运动才能说得清楚。他的这个理论可 不能告诉任何人,因为即使他只暗示有这种想法,他都会收到强大的基督教教会 势力的惩罚。教会认为世界是上帝创造的,正因为如此,地球就具有特殊的意义, 它必定要成为太阳系的中心。 这样,问题就来了,因为天文学家以前发现过,天上有些行星停顿下来,往

大二英语课本句子翻译

1.No matter where you are (无论你在哪),my blessing will always be there. 2.Every substance in the world, no matter how different it may seen from any other substance (不管看起来和其他物质多么不同),is made partly of electrons. 3.No matter what a woman tries to do to improve her situation(不管一个女人试图做什么来改变她的处境),there is some barrier to keep her down. 4.No matter what excuse he gives (不管他给出什么借口),I will not forgive him for being so late for our appointment. 5.No matter what anyone else may think (无论别人可能怎么想),only he can know whether he made the right choice. 6.We have always been an independent people, no matter how they rewrite history (无论他们怎么改写历史). 7.无论多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 8.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 9.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 10.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 11.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority chooses to live with their children. 12.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with : how to get the necessary finances to establish the company. 13.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 14.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All things considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 15.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 16.考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅店是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 17.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 18.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. 19.As it was quite windy outside, Jack closed all the windows and doors so that the baby would not catch cold (这样宝宝就不会着凉了)。 20.The candidate toured in several cities in the state, giving speeches of his political viewpoints so that more people would vote for him (为的是更多的人会投他一票)。 21.Tom cleaned his father’s car and mowed the lawn by himself so that his father might for

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档