当前位置:文档之家› 银行定期存单样本

银行定期存单样本

银行定期存单样本

中国银行存款证明翻译样本

BANK OF CHINA CERTIFICATE OF DEPOSIT No. 2640870 Date: 2009/05/05 We hereby certify that up to 05/11/2009 (DD/MM/YYYY) Mr/Mrs/Ms DONG FANGYUAN has deposit accounts with this bank as follows: CD/Passbook No. Type of Deposit Currency&Accou V alue nt 3826880011100029807 TIME DEPOSIT CNY 150,000.00 2009/05/05 ****END**** Seal: Bank of China Shan Dong Branch DEPOSIT CERTIFICA TE (022) 姓名:李宏翻译Name: Li Hong Translator 证书名称:翻译等级证书 Certificate: CATTI CERTIFICA TE 证书编号:09692 Certificate No.: 09692 公司名称:北京美英爱翻译有限公司 Company Name: Beijing Merrier Translation Co., LTD 公司地址:北京市朝阳区南磨房路37号2108室 Company Add.: Room 2108, No.37, Nanmofang Road, Chaoyang District, Beijing City 联系电话:86-10-51908951 Contact Tel: 86-10-51908951

银行流水单翻译词汇(汇总) ()

中国各大银行名称缩写 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank)

中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间:2012/06/01 至2012/12/01 Trading range: to 打印日期:2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员:33333 Print date: Print branches:Print teller: 账号:1222222222 客户号:9999999 Account number: Customer number: 账户名:王三 Account name: WANG SAN 开户日期:2012/01/04 开户行:88881 Account opening date: Deposit bank: 产品大类:5500 产品子类:1999 Product Line: Subclass: 起息日:2012/01/12 到期日: Value date: Expiry date: 存折号:货币号: Bankbook number: Currency number: 交易日网点交易代码货币号交易金额交易余额摘要Trade date Branches Trade code Currency number Transaction amount Account balance Abstract 交易类别对方账号 Trade type Reciprocal account number

存款证明书模版

存款证明书模版 篇一:中国银行存款证明书翻译模板 BANKOFCHINA PersonalCertificateofDeposit No.:******* Date:******* WeherebycertifythatfromMr/Ms 篇二:个人存款证明书模板 办理出国个人收入证明与存款证明书样本个人收入证明样本格式如下:statement证明name姓名dateofbirth出生日期relationshiptoapplicant与申请者关系occupation职务yearsatcurrentposition在单位年数monthlysalary月薪iconfirmthattheaboveinformationistrueandcorrect.兹证明以上情况属实。financialsupervisor’

sname&signature:___________________单位财务主 管姓名、签名 telephone&faxnos:___________________财务主管电话及传真telephoneno:___________________单位主管电话 importantnote:pleaseenclosecopiesofthefollowingdocumentsify ouarethe请注意:请呈上下列文件如果您是: employer--photocopyofbusinessregistrationcertificate雇主-营业执照复印件employee—additionalbankstatements员工-其他银行存款证明复印件以证明家庭经济能力银行存款证明见以下模版:篇二:银行存款证明书存款证明书日期:年月日兹证明先生/女士截止至年月日,在我行存款如 下:银行盖章: 有权人签字:说明: 1、本“存款声明书”复印无效 2、本“存款声明书”不得转让、不得质押、不得为他人担保、

中国银行英文翻译

中国银行: 一、中国工商银行 中国工商银行股份有限公司(Industrial and Commercial Bank of China Limited, ICBC) 二、中国建设银行(China Construction Bank) 三、中国银行中国银行股份有限公司(Bank of China Limited), 四、中国农业银行Agricultural Bank of China(ABC) 五、交通银行交通银行股份有限公司BANK OF COMMUNICATIONS 六、招商银行China Merchants Bank 七、中国光大银行CHINA EVERBRIGHT BANK CO., LTD 八、中信实业银行CHINA CITIC BANK 九、上海银行Bank of Shanghai 十、上海浦东发展银行Shanghai Pudong Development Bank 十一、兴业银行INDUSTRIAL BANK CO.,LTD 十二、民生银行GHINA MINSHENG BANKING CORP.LTD 十三、北京市商业银行BEIJING CITY Commercial Bank 十四、广东发展银行China Guangfa Bank 十五、深圳发展银行Shenzhen Development Bank 十六、华夏银行Hua Xia Bank 十七、天津市银行Tianjin City Commercial Bank 十八、深圳市商业银行Shenzhen City Commercial Bank 十九、南京市商业银行Nanjing City Commercial Bank 二十、恒丰银行EVERGROWING BANK

农村商业银行存单英文翻译

Rural Commercial Bank (Whole)Deposit Certificate No.: 1400XXXXXX ACCOUNT No.: 0265000XXXXXXXXXX DEPOSITOR: XXX Currency: RMB (C Notes) Amount (capital): RMB Fifty Thousand Yuan Only (small): RMB 50,000.00 yuan (signed by bank) (China Construction Bank Co., LTD 2012.06.14 Sub-branch of XXXX Business Format (10) DEPOSIT DATE DEPOSIT PERIOD DEPOSIT INTEREST RATE V ALUE DATE DUE DATE INTEREST DUE WITHDRAWAL WAY AGREED REDEPOSIT TERM 14th JUNE 2012 HALF YEAR 3.30000% 14th JUNE 2012 14th DECEMBER 2012 825.00 PASSWORD WITHDRAWAL DAY ACCOUNT NO. AMOUNT OF PRINCIPAL PAID INTERET SERIAL NUMBER CIRCULATE OR EXCHANGE UNIVERSAL CASH SA VING AND WITHDRAWING Audit: Recheck of Withdraw: Operator: Recheck of Deposit: Operator: XXX

中国银行存单翻译样本

Automatically Redeposited To Draw upon Password No. 109639581 BANK OF CHINA RENMINBI TIME DEPOSIT RECEIPT Teller: JHOK Seal: Certificate of Deposit was offered on May 19 2009 Date: 2009/05/03 Name: LI YAN Account No. 3826830011100060691 Amount: CNY 50,000.00 Period: 03 Interest Rate: 1.710000% Maturity: 2009/08/03 Accountant: ZHANG TAO Double Check: Transactor: No. 109639581 Automatically Redeposited To Draw upon Password No. 109661994 BANK OF CHINA RENMINBI TIME DEPOSIT RECEIPT Teller: J16Z Seal: Certificate of Deposit on was offered on May 19 2009 Date: 2009/05/06 Name: LI YAN Account No. 4101900011100072379 Amount: CNY 50,000.00 Period: 03 Interest Rate: 1.710000% Maturity: 2009/08/06 Accountant: YU JING Double Check: Transactor: No. 109661994 姓名:李宏 翻译 Name: Li Hong Translator 证书名称:翻译等级证书 Certificate: CATTI CERTIFICATE 证书编号: 09692 Certificate No.: 09692 公司名称: 北京美英爱翻译有限公司 Company Name: Beijing Merrier Translation Co., LTD 公司地址:北京市朝阳区南磨房路37号2108室 Company Add.: Room 2108, No.37, Nanmofang Road, Chaoyang District, Beijing City BANK SIGNATURE: JINAN HUAIYIN SUB-BRANCH HUAIYUAN OFFICE BANK OF CHINA LIMITED BANK SIGNATURE: JINAN SHIZHONG SUB-BRANCH YINGXIONGSHAN OFFICE BANK OF CHINA LIMITED

中国银行存款证明书

bank of china personal certificate of deposit no.: ******* date: ******* we hereby certify that from mr/ms (type of valid identification id no. ) have deposit accounts with the bank as follows: remarks: for notes of the personal certificate deposit, please refer to the terms and conditions on the back. please read carefully. bank of china limited branch (seal)篇二:银行存款证明办理参考 银行存款证明办理参考 银行存款证明是证明存款人在银行有在以后某个时点前不可动用的存款余额。 金额在30-50万人民币之间; 出具存款证明的时间在2014年2月份,有效期需到2014年8月底; 主要用于申请时办理美国移民局签发的i-20和美国领事馆的签证; 中国银行建设银行工商渣打中信包括邮政储蓄均可办理; 存款证明上的名字父母亲任一方或学生本人姓名均可; 以下附各银行存款证明开具手续(仅供参考,以各银行实际办理业务为准) 中国银行: 开具方法:您可持本人有效身份证件、存单(折)到到任意联网网点办理。委托他人代办 存款证明,受委托人须出示本人和存款人有效身份证件。 收费标准:每开一张存款证明收取手续费人民币20元。 有效期限:建议学生准备的存款证明有效期在2014年2-8月之间,开具存款证明后,银 行将对该项存款做冻结处理,冻结的时间与存款证明书的有效期相同。 存款种类:只能定期。其他说明:交回存款证明原件即可取消冻结,可在办理完签证后 解冻。 中国工商银行: 开具方法:凭本人身份证件和工行未被冻结挂失的存款凭证(包括定期储蓄存单(折)、活 期储蓄存折、凭证式国债)。委托他人代办的,应同时出示代办人的身份证件。 收费标准:开具个人存款证明书,每份收费20元;提前解除止付个人存款,每份收费20 元。有效期限:工行的证明期限也比较灵活:最短一天,最长一年,客户自订(建议学生准 备的存款证明有效期在2014年2-8月之间)。开具存款证明后,银行将对该项存款做冻结处 理,冻结的时间与存款证明书的有效期相同。 存款种类:灵活:活期、定期整存整娶存本取息、零存整取和国库券帐户均可办理。 其他说明:存款证明到期,个人存款自动解除支付。如要求提前解除支付,必须交回存 款证明、存款证明委托书原件,同时出示原存款凭证,个人身份证件并填写个人存款提前解 除支付委托书。中国农业银行: 开具方法:申请人应携带本人有效身份证明、存单、存折、银行卡、国债凭证,到任何 一家农行办理该业务的网点,填写“中国农业银行存款证明申请书”。如本人因故无法前来, 也可授权他人代为办理此项业务。代理人除携带以上规定的文件外,还应持授权人的授权书 和代理人本人的有效身份证明。 收费标准:申请人在同一储蓄网点、不同币种的若干帐户存款可根据要求出具相应份数 的存款证明书,每份存款证明书收取手续费人民币20元。 有效期限:银行开具存款证明书的日期为客户办理此项业务的日期,申请开立存款证明

最新银行流水单翻译词汇(汇总)汇编

C urrency Detailed List of History of 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank)

中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间:2012/06/01 至2012/12/01 Trading range: to 打印日期:2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员:33333 Print date: Print branches:Print teller: 账号:1222222222 客户号:9999999 Account number: Customer number: 账户名:王三 Account name: WANG SAN 开户日期:2012/01/04 开户行:88881 Account opening date: Deposit bank: 产品大类:5500 产品子类:1999 Product Line: Subclass: 起息日:2012/01/12 到期日: Value date: Expiry date: 存折号:货币号: Bankbook number: Currency number: 交易日网点交易代码货币号交易金额交易余额摘要Trade date Branches Trade code Currency number Transaction amount Account balance Abstract 交易类别对方账号 Trade type Reciprocal account number https://www.doczj.com/doc/ad15581851.html,/view/88d49de09b89680203d82551.html 账户基本信息:Account basic information;副卡:Vice card; 灵退:Spiritual retreat; 中心合并:Center consolidation

中国银行系统金融术语汉英对照表

中国银行系统金融术语汉英对照表 excess reserves consolidation of domestic and foreign currencyaccounts sterilization operation localized interest;departmentalism currency mismatch currency composition off-balance-sheet items ( operation ) fixed cost at constant price;in real terms real estate problem loans ;non-performing loans ( assets ) fiscal deficit fiscal pressure on the central bank ( over monetary policy ) coordination of fiscal and monetary policies to manipulate exchange rate operational flexibility treasury bonds open position urban cooperative banks;municipal united banks municipal commercial banks urban credit cooperatives ( UCCs ) household deposits ( 不 完 全 等 同 于 西 方 savingsdeposits ,前者包括活期存款,后者不 包括。) diversion of household deposits decline in the availability of household savings tight control loan/deposit ratio deposit insurance system deposit money banks required reserves certificate of deposit ( CD ) 备付金(超额准备金) 本外币并账 本外币对冲操作 本位利益 币种搭配不当 币种构成 表外科目(业务) 不变成本 不变价 不动产 不良贷款(资产) 财政赤字 财政挤银行 财政政策与货币政策的配合 操纵汇率 操作弹性 长期国债 敞口头寸 城市合作银行 城市商业银行 城市信用社 储蓄存款 储蓄分流 储源萎缩 从紧控制 存贷款比例 存款保险体系 存款货币银行 存款准备金 大额存单

中国银行存款证明.doc

中国银行存款证明 中国银行 中国银行**市***支行: 兹证明先生(女士)是我单位职工,工作年限年,在我单位工作年限年,职务为,岗位为,职称为。 其身份证号码为:。 其平均月收入为人民币(大写)元。 此证明仅供该职工申请贷款或该职工为其他个人申请贷款作第三方保证时使用。 单位(盖章): 年月日 银行贷款收入证明范本二 中国建设银行 中国建设银行股份有限公司北京支行 调查内容: (一)申请人职务职称文化程度 ; (二)申请人在贵单位工作年限:年,连续工龄年; (三)申请人实际月综合收入(税后) 元(大写 ); (四)申请人代发工资帐户的账号(建行代发) ; (五)申请人身份证号码 ; (六)申请人单位电话家庭电话手机电话 ; (七)申请人家庭地址 ; (八)申请人人事劳资关系 □长期□合同制签订的合同期限年 (九)申请人是否有违规违纪行为处分 (十)贵单位性质 □国家机关□事业单位□全民企业□集体企业 □私营企业□合资企业□独资企业□其他类型 (十一) 单位人事劳资部门联系电话: 单位经办人员签字: 单位公章或人事劳资部门盖章 年月日 特别提示:该资信调查函加盖单位公章或单位人事劳资部门印章后生效,出具单位对资信调查函信息的完整性、准确性负责 银行贷款收入证明范本三 深发 职业、收入证明 兹有同志,性别,身份证号码(军官证、护照)号码:,自年月日至今一直在我单位工作,与我单位签订了劳动合同,合同期限为。目前在部门担任职务,税后月工资、薪金所得为人民币(大写) 元,月住房公积金的单位缴存部分为人民币(大写) 元,月住房补贴为人民币(大写) 元。 特持证明。 单位公章(或人事劳资章)

个人存款证明书模板

办理出国个人收入证明与存款证明书样本 个人收入证明样本格式如下: statement 证明 name 姓名 date of birth 出生日期 relationship to applicant 与申请者关系 occupation职务 years at current position 在单位年数 monthly salary 月薪 i confirm that the above information is true and correct. 兹证明以上情况属实。 financial supervisor’s name & signature:___________________ 单位财务主 管姓名、签名 telephone & fax nos:___________________ 财务主管电话及传真 telephone no: ___________________ 单位主管电话 important note: please enclose copies of the following documents if you are the 请注意:请呈上下列文件如果您是: employer--photocopy of business registration certificate 雇主-营业执照复印件 employee—additional bank statements 员工-其他银行存款证明复印件以证明家庭经济能力 银行存款证明见以下模版: 篇二:银行存款证明书 存款证明书 日期:年月日 兹证明先生/女士截止至年月日,在我行存款如 下: 银行盖章: 有权人签字: 说明: 1、本“存款声明书”复印无效 2、本“存款声明书”不得转让、不得质押、不得为他人担保、不能作为提取上述存款的 凭证。 3、存款证明有效期间内,因国家有权部门依法冻结、扣划等行为导致本证明书项下的金 额与实际不符合的情况,签发单位不承担任何责任篇三:银行存款证明样式 存款证明 编号: 兹证明(单位名称) (营业执照号码 )在我行开 立有存款账户,账户名,账号,截至年月 日时该账户存款余额为(大写)(¥)。 我行只对上述时点的存款真实性负责,对上述时点之后被证明人账户内存款发生的变化 不负任何责任。 该存款证明只证明该客户在上述时点的存款情况,不作其他用途。 公章年月日

中国银行中英文实习证明样本

中国银行中英文实习证明样本银行中英文实习证明样本1 internship certificate tianpugeng student from shanghai university of finance and economicsstarted her internship in financial bank of china co. ltd on july 20 20xx andended on august 20 20xx. during the students internship she put much effort into her work and had been proficient at thinking and solving problems and applying themethods to working out those alike. this student never hesitated asking seniorcoworkers when difficulties are met. the student also does well in puttingacademic theories into practice guaranteeing the quality and quantity of thework done. at the same time the student adheres to the companys and getting along with others well coworkers have all given theirapproval to the student who now leaves an excellent impression to thecompany. now the student in my company has already concluded this is to certifythat. xx xx investment co. ltd august 20 20xx

中国银行存款证明 正面

个人存款证明 PERSONAL CERTIFCATE OF DEPOSIT 号码No.:1906813 开立日期Date: 兹证明先生/女士截止到年月日We hereby certify that up to (DD/MM/YYYY)Mr/Mrs/Ms 在我行存款如下: has deposit accounts with this bank as follows: 存款账号存款种类货币金额存入日 备注:有关本个人存款证明相关说明详见背面条款,请您仔细阅读。 Remark the relevant details of thisin the back clause, please read it carefully. 中国银行股份有限公司行(盖章) Bank of China Limited Branch(stamp)

说明: Notes: 1.本个人存款证明(以下简称:存款证明)为一联正本(盖章有效),其复印件或影印等对 外无证明效力。 The individual certificates of deposit (hereinafter referred to as: certificates of deposit) is a joint originals (stamp valid), which copies or photocopies and other external no proof of effectiveness. 2.本“存款证明”不得转让,不能作为提取上述证明的凭证。 The "certificates of deposit" not negotiable and can not be used as proof of extracting the credentials. 3.本“存款证明”不具有银行经济担保作用,不得作为质押凭证:本“存款证明”仅证明存 款人在一定期限内在银行有一定存款,且该存款在“存款证明”有效期限内不得办理取现、 转账。 The "certificates of deposit" does not have a security role of banks economy can not be used as collateral credentials: The "certificates of deposit" only prove depositors in a certain period of internal bank has some deposits, and the deposits in the "certificates of deposit" within the validity period shall not apply for cash, transfer. 4.“存款证明”的接受人保留本“存款证明”正本是维持“存款证明”证明效力的唯一条件。 the "deposit certificate" to prove the effectiveness of the only condition. 5.本“存款证明”的接受人应特别注意,在“存款证明”所载明的截止日(含)之前,“存 款证明”的申请人将“存款证明”正本全部退回银行后,“存款证明”的申请人有权要求银 行对“存款证明”下款项解除解冻。 The "certificates of deposit" to accept people should pay particular attention, in the "certificates of deposit" as stated deadline (inclusive) before, "certificates of deposit" the applicant will "certificates of deposit" returned to the bank after all originals, "certificates of deposit" the applicant is entitled to require banks to "certificates of deposit" under payment lifted thaw. 6.在“存款证明”所载明的期限内,因有权相关扣划等行为而导致“存款证明”项下的金额 与实际不符的情况,银行不得承担任何责任。 The "certificates of deposit" as enshrined in the period, because of the right to deduct and other related acts leading to "certificates of deposit" amount and under actual discrepancies, the bank can not take any responsibility. 7.中国银行自2012年7月22日起启用本格式。 This format since July 22, 2012.

中国银行抵押合同英文翻译

Fixed Asset Loans Contract Code: Ha A Zhongyin Di Zi Di (2017) No. 001 Borrower: Co., Ltd. Business License No.: Legal Representative/ Principal: Domicile Address: Province Zip Code: Account Opening Financial Institutions and Account No.: Bank of China Group Investment Limited Sub-branch Account No.: Telephone: Fax: Lender: Bank of China Group Investment Limited Legal Representative/ Principal: Domicile Address: Province Zip Code: Telephone: Fax: In order to guarantee the performance of the debt under the "master contract" mentioned in article 1 of this contract, the mortgagor voluntarily takes the property which has been included in the list of properties attached to the list of collateral as the mortgage guarantee for the creditor's rights of the mortgagee. The parties enter into this contract through equal consultation. Unless otherwise agreed herein, the interpretation of terms herein shall be determined in accordance with the master contract. Article 1 Master Contract The master contract of this contract is: Mortgagee and Co., Ltd. signed the Fixed Asset Loans Contract which code is No. and its amended or supplemented. Article 2 Right of Principal Creditor Under the main contract of creditor's rights constitute the principal claim of this contract, including the principal and interest (including statutory interest, compound interest, default interest, agreement), default fine, compensation for damage, and the cost of the creditor's rights (including but not limited to court costs, attorney fees, notarization fees, execution, etc.), was the guarantor for the debtor/(counter guarantee case, similarly hereinafter) breach of contract and causes losses to the mortgagee and all other accrued expenses. Article 3 Collateral See appendix “list of collateral” for details of the collateral. During the mortgage period, when the collateral is damaged, lost or expropriated, etc., the mortgagee may receive priority compensation for insurance, compensation or compensation. If the period for

中国建行存单英文翻译

China Construction Bank (Whole)Deposit Certificate No.: 1400XXXXXX ACCOUNT No.: 0265000XXXXXXXXXX DEPOSITOR: XXX Currency: RMB (C Notes) Amount (capital): RMB Fifty Thousand Yuan Only (small): RMB 50,000.00 yuan (signed by bank) (China Construction Bank Co., LTD 2012.06.14 Sub-branch of XXXX Business Format (10) DEPOSIT DATE DEPOSIT PERIOD DEPOSIT INTEREST RATE V ALUE DATE DUE DATE INTEREST DUE WITHDRAWAL WAY AGREED REDEPOSIT TERM 14th JUNE 2012 HALF YEAR 3.30000% 14th JUNE 2012 14th DECEMBER 2012 825.00 PASSWORD WITHDRAWAL DAY ACCOUNT NO. AMOUNT OF PRINCIPAL PAID INTERET SERIAL NUMBER CIRCULATE OR EXCHANGE UNIVERSAL CASH SA VING AND WITHDRAWING Audit: Recheck of Withdraw: Operator: Recheck of Deposit: Operator: XXX

中国银行个人存单质押借款合同

中国银行个人存单质押借款合同 合同编号: 借款人(即出质人,以下称甲方): 住所: 身份证号码: 邮政编码: 贷款人(即质权人,以下称乙方): 邮政编码: 特别提示: 甲方请认真阅读本合同项下的全部条款,尤其是用黑体字表明的条款,对于不理解的条款,可以向乙方征询,乙方将进行解释。甲方一旦签订本合同,即认为甲方已理解并同意本合同的所有条款。 为维护甲、乙双方利益,明确各自的权利、义务,甲、乙双方按照有关法律规定,经协商一致,订立本合同,共同遵守执行。 借贷条款 第一条借款金额 乙方根据甲方的申请,经审查同意向甲方发放个人存单质押贷款,金额为人民币(大 写)元,(小写)元。 第二条借款期限

借款期限为个月,自年月日起至年月日止。实际放款日与到期日以借款借据为准,借款借据为本合同附件,与本合同具有同等法律效力。 第三条借款利率和计息方法 借款利率为月息‰ ,到期一次还本付息。在本合同履行期间,如遇国家利率调整,即按国家有关规定执行,乙方将在营业场所对法定贷款利率调整情况进行公告。若甲方提前还贷,应提前个月书面通知乙方,经乙方确认后即不可撤销,此时,甲方应支付的利息本金×合同约定利率×实际借款天数,同时,乙方有权按提前还款金额的‰计收损失补偿金。 第四条贷款用途 本合同项下的个人存单质押贷款用于。 第五条用款方式 本合同项下贷款由乙方以转帐形式划入甲方在乙方开立的帐户内,帐号:。 质押条款 第六条贷款担保 甲方自愿以其本人有权处分的储蓄定期存单(即本合同所附《质押财产清单》列示权利凭证)为本合同项下债务设定质押担保,质押存单共张,总面值为;(大写):;(小写): 。质押存单具体情况详见后附质押财产清单。 第七条质押权利凭证交付

中国银行定期存款

定期存款 服务名称 定期存款 服务简述 您可以通过中国银行个人网上银行将已经关联到网上银行的定期一本通上办理新增、续存或支取定期存款的业务。 服务功能 1. 新增定期存款:您可以通过网上银行在定期一本通中新增整存整取定期存款和定活两便等业务品种。在选择好业务品种后,选择网上银行关联账户中的活期账户作为转出账户,定期账户作为转入账户,填写存款详情后,即可办理新增定期存款。支持多达9种货币各种期限的整存整取存款:英镑(GBP)、美元(USD)、港币(HKD)、瑞士法郎(SF)、日元(JPY)、欧元(EUR)、加拿大元(CAD)、澳元(AUD)、新加坡元(SGD)。 2. 支取定期存款:您可以通过网上银行支取整存整取、定活两便、存本取息这些定期存款。选择定期账户作为转出账户、活期账户作为转入账户,选择存单序号,填写通知存款详情后,即可办理支取定期存款。 3. 定期存款续存:您可以通过网上银行办理零存整取续存和教育储蓄续存等业务品种。在选择好业务品种后,选择网上银行关联账户中的活期账户作为转出账户,定期账户作为转入账户,填写存款详情后,即可办理定期存款续存。 4. 预约服务:新增通知存款可选择立即执行、预约日期(3个月内)、预约周期(起始日期为未来1个月,结束日期为未来6个月)执行。 适用对象 适用于所有中国银行个人网上银行理财版、贵宾版客户。 开办条件 具有定期一本通的中国银行个人网上银行理财版、贵宾版客户均可办理。 服务时间

中国银行个人网上银行为您提供7×24小时服务,银行批量处理后发生的业务是为次日交易。 开办流程 1. 在柜台开立定期一本通账户; 2. 在柜台申请开通中国银行个人网上银行理财版或贵宾版; 3. 把定期一本通账户关联到网上银行; 4. 如希望在网上银行进行零存整取或教育储蓄续存业务,需要先在柜台开立零存整取或教育储蓄账户并与网银关联,与银行约定好月存金额和存期,才能在网上银行办理续存; 5. 如希望在网上银行进行存本取息业务,需要先在柜台开立存本取息业务账户(活期储蓄),才能在网上银行支取利息。 温馨提示 1. 夜间我行需进行系统数据处理,部分交易可能无法立即执行,请在系统数据处理完成后再提交交易指令或通过预约方式提交; 2.人民币起存金额为50元,存期分为三个月、六个月、一年、两年、三年和五年6个档次。外币存款起存金额为不低于100元人民币的等值外币,存期分为一个月、三个月、六个月、一年、两年5个档次; 3. 在中行网银中不能直接新增“存本取息”定期存款,需您前往柜台办理该项定期存款。 风险提示 在完成每笔新增定期存款业务后,请您记录网银交易序号,以便核实交易情况。 名词解释 整存整取:本金一次存入,到期一次支取本息。 定活两便:本金一次存入,不规定存期,只能一次性支取本息,不可部分支取。 存本取息:一次存入本金,分次支取利息,到期支取本金。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档