当前位置:文档之家› 新潮流行英语词汇

新潮流行英语词汇

新潮流行英语词汇
新潮流行英语词汇

微博 Microblog

山寨 copycat

异地恋 long-distance relationship

剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 熟女 cougar(源自电影Cougar Club)

裸婚 naked wedding

炫富 flaunt wealth

团购 group buying

人肉搜索flesh search

潮人:trendsetter

发烧友: fancier

骨感美女:boney beauty

卡奴:card slave

下午茶 high tea

愤青 young cynic

性感妈妈 yummy mummy

亚健康 sub-health

灵魂伴侣 soul mate

小白脸 toy boy

精神出轨 soul infidelity

人肉搜索 flesh search

钻石王老五 diamond bachelor

时尚达人 fashion icon

御宅 otaku

橙色预警orange signal warning 预约券 reservation ticket

上相的,上镜头的 photogenic

80后:80's generation

百搭:all-match

限时抢购:flash sale

合租:flat-share

荧光纹身:glow tattoo

泡泡袜:loose socks

裸妆:nude look

黄牛票:scalped ticket

扫货:shopping spree

烟熏妆:smokey-eye make-up

水货:smuggled goods

纳米技术:nanotechnology

正妹 hotty

对某人念念不忘 get the hots for 草莓族Strawberry generation 草根总统 grassroots president

笨手笨脚 have two left feet

拼车 car-pooling

解除好友关系 unfriend v.

暴走 go ballistic

海外代购 overseas purchasing

跳槽 jump ship

闪婚 flash marriage

闪电约会 speeddating

闪电恋爱 whirlwind romance

刻不容缓,紧要关头 crunch time

乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)

一夜情 one-night stand

偶像派 idol type

脑残体 leetspeak

挑食者 picky-eater

伪球迷 fake fans

狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him

防暑降温补贴high temperature subsidy

奉子成婚 shotgun marriage

婚前性行为 premarital sex

开博 to open a blog

房奴车奴 mortgage slave

上课开小差 zone out

万事通 know-it-all

赌球 soccer gambling

桑拿天 sauna weather

假发票 fake invoice

二房东 middleman landlord

笑料 laughing stock

泰国香米 Thai fragrant rice

学历造假 fabricate academic credentials

暗淡前景 bleak prospects

毕业典礼 commencement

散伙饭 farewell dinner

毕业旅行 after-graduation trip

节能高效的 fuel-efficient

具有时效性的 time-efficient

很想赢be hungry for success

面子工程 face job

指甲油 nail varnish

学历门槛 academic threshold

王牌主播 mainstay TV host

招牌菜 signature dishes

城市热岛效应urban heat island effect

逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities

高考 the National College Entrance Examines

录取分数线 admission scores

保障性住房 indemnificatory housing

一决高下 Duke it out

囤积居奇 hoarding and profiteering

灰色市场Grey market

反倾销anti-dumping

吃白食的人 freeloader

公关 public relation

不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day

吉利的日子saints' days

廉租房low rent housing

限价房capped-price housing

经适房 affordable housing

替罪羔羊 whipping boy

对口支援 partner assistance

电脑游戏迷:gamer

家庭主男:house-husband

小白脸,吃软饭的:kept man

二奶:kept woman

麦霸:Mic king / Mic queen

型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)

新新人类:new-new generation

另类:offbeat

菜鸟:rookie

“色”友(摄影爱好者):shutterbug

时髦英语词汇

Practical English:收入新版汉英大词典的时髦英语热点词汇 电脑满屏的新词新语房奴、山寨、宅男、卧槽族不知不觉中,这些反映社会焦点热点的新生词汇正在为越来越多的人所熟悉,也对传统翻译提出新的挑战。尤其是在与国际接轨日益紧密的今天,寻求权威准确的译法已成为文化交流中的迫切需要。上海译文出版社近日推出的《汉英大词典》(第3版),收纳了有时代特色的流行新词的规范译法。本次第3版团队汇集北京、上海、天津、南京、沈阳、大连、苏州、扬州、连云港等地20余所高校以及新华社、外文出版局的近百名专家学者,对原词典作了精心的修订。正如序言中指出,在中国与世界文化对话日频,既要避免双方误读,又要争取话语权的今天,这样一部汉英词典可望发挥相当的作用。在新兴文化迅速发展的背景下,语言类工具书的编纂面临着巨大考验,首当其冲的就是如何保持词汇新鲜度的问题。第3版列入了反应社会焦点的新名词,如婚奴(wedding slave),房奴(mortgage slave),宅男(Otaku),宅女(Otaku girl),卧槽族(job-hugging clan),赖校族(campus dwellers),等;有网络流行用语,如躲猫猫(hide-and-seek),闪孕(quick pregnancy),山寨版(cheap copy),装嫩(act young) 婚奴 wedding slaveIn some Chinese cities, especially large ones like Shanghai, quite a few young couples run into deep debt after throwing a luxurious wedding well beyond their means. So, after the marriage, the newly-weds have to slave away to pay off all the bills.婚奴是指因结婚的巨额花费(房子、婚宴等)而造成生活陷入困境的人。婚奴这个词,是从房奴借鉴来的。这两个词有点类似。都是压在当今人们身上的几座大山之一。中国人结

最新新闻传播专业英语专业词汇整理大全

传播学英语专业词汇传播Communication 内向/自我传播Intrapersonal Communication 人际传播Interpersonal Communication 群体传播Group Communication 组织传播Organization Communication 大众传播Mass Communication 单向传播One-Sided Communication 双向传播Two-Sided Communication 互动传播Interactive Communication 媒介Media 大众传播媒介Mass Media 新媒介New Media 新闻洞News Hold 新闻价值News Value 传播者Communicator 主动传播者Active Communicator 受传者/受众/阅听大众Audience 受众兴趣Audience Interest 受众行为Audience Activity 信息Information

信号Signal 讯息Message 信息熵Entropy 冗余/冗余信息Redundancy 传播单位Communication Unit 奥斯古德模式Osgood Model 编码Encode 解码Decode 信源Source 传播的数学理论Mathematical Theory of Communication 传播渠道Communication Channel 有效传播Effective Communication 传播效果Effects 知识沟Knowledge-Gap 使用与满足模式Uses and Gratifications Model 使用与依从模式Uses and Dependencys Model 口传系统System of Oral Communication 地球村Global Village 内爆Implosion 全球化Globalization 本土化Localization

英语时尚美妆穿衣词汇单词

时尚类英语单词 【1】fringe 英[fr?n(d)?] 刘海、边缘、流苏 【2】suede 英[swe?d] 小山羊皮、麂皮 【3】sandals 英['s?ndlz]凉鞋、拖鞋 fringe suede high heel sandals 流苏麂皮高跟凉鞋 【1】jersey 英 ['d???z?] 运动衫、毛线衫new jersey 美国新泽西州。 【2】bracelet 英[?bre?sl?t] 手链、手镯。 【3】plaid shirt 英[pl?d]格子衬衫。 【1】b utton down shirt 带纽扣的衬衫button ['b?t(?)n]纽扣 【2】l ayering necklaces 分层项链 【3】slightly dressier 轻微衣着讲究的 【4】T he ruching on the top and slit on this dress is definitely my favorite detail.上身的褶皱和裙子的开叉 的确是我最喜欢的细节 【1】serum ['s??r?m] 精华液

【2】dehydrated skin [,di?'ha?dre?t?d] 缺水肌、干皮【3】tinted ['tintid] 带色彩的 tinted makeup 有色彩妆 【1】iconic bags [a?'k?n?k] 标志性的包 【2】went up 上升,加大 【3】slouchy ['sla?t??] 慵懒的 I went up a size so it’s slightly more slouchy. 我加大了一个尺码所以看起来稍微有些慵懒风。 【1】a bouquet of roses [b?'ke? ]一束玫瑰花 【2】mirrored sunnies 镜像太阳镜 【4】accessorize [?k'ses?ra?z]穿戴装饰品 【1】romper ['r?mp?] 连体衣(多指可爱的童装连体衣)【2】jumpsuit['d??mp's?t]连体裤 【3】strapless ['str?pl?s]抹胸的 【4】cropped [kr?pt]裁切不正的,cropped jeans九分裤,cropped tops短上衣

英语100个最高频词汇

新东方老师强调四六级考前最后一天必须重温的100个最高频词汇 1 accelerate vt. (使)加速,增速 【例】accelerate the rate of economic growth 加速经济增长 【派】acceleration n. 加速 accelerating a.加速的 2 account n. 账户、考虑 【考】take sth. into account 把...考虑在内 3 accustom vt.使习惯 【考】be accustomed to 4 adapt vi. 适应 【考】adapt to...适应 5 adjust vi.适应 【考】adjust to...适应 (6) advocate vt. 宣扬 7 affluent a.富裕的 【派】affluence n.富裕 8 annoy vt.使烦恼, 使恼怒 【派】annoying a. 令人恼人的; annoyance n. 烦恼;? annoyed a.颇为生气的 9 ascribe vt.把…归咎于【考】ascribe..to 归因于 10 assess vt.评估 【派】assessment n. 评估 11 assign vt.指派,选派;分配,布置(作业) 【派】assignment 作业 12 assume vt.假象、假定 13 attain vt.获得 【考】attain one's ideal 达到理想 14 attribute vt. 把…归因于 【考】attribute sth.? to 把...归咎于 15 attribute vt.归咎于 【考】be attributed to? attribute sth. to … 16 automatically ad. 自动地17 boost vt.提高,推动,使增长 n. 推动,增长【例】boost the economy 推动经济增长 【派】booster n.支持者,推动器 18 brilliant a.光辉的、辉煌的 【派】brilliance n. 19 collaborate vi.合作【考】collaborate with. sb. 20 comprehensive a. 综合的 【考】综合性大学 21 conscious a. 有意识的【考】be conscious of sth. 对 …有意识 22 conserve vt.保存、节省 【考】conserve energy 保护能源 23 considerate a. 考虑周到的 24 contribute vt.贡献【考】contribute to 导致、带来、为…贡献 25

传播学专业英语词汇表

传播学专业英语词汇表第一部分:基本传播学理论词汇 传播Communication 内向/自我传播Intrapersonal Communication 人际传播Interpersonal Communication 群体传播Group Communication 组织传播Organization Communication 大众传播Mass Communication 单向传播One-Sided Communication 双向传播Two-Sided Communication 互动传播Interactive Communication 媒介Media 大众传播媒介Mass Media 新媒介New Media 新闻洞News Hold 新闻价值News Value 传播者Communicator 主动传播者Active Communicator 受传者/受众/阅听大众Audience 受众兴坤Audience Interest 受众行为Audience Activity 信息Information

信号Signal 讯息Message 信息熵Entropy 冗余/冗余信息Redundancy 传播单位Communication Unit 奥斯古德模式Osgood Model 编码Encoding 解码Decoding 信源Source 传播的数学理论Mathematical Theory of Communication 传播渠道Communication Channel 有效传播Effective Communication 传播效果Effects 知识沟Knowledge-Gap 使用与满足模式Uses and Gratifications Model 使用与依从模式Uses and Dependencys Model 口传系统System of Oral Communication 地球村Global Village 内爆Implosion 全球化Globalization 本土化Localization 电子空间Cyber Space 数字化Digitalization

生活英语词汇

生活英语词汇1 肉类及海鲜: 猪肉pork 猪排chop 五花肉 streakypork/marbledbeef 肥肉fattymeat 瘦肉leanmeat 前腿foreleg 后腿hindleg 猪蹄pettitoes 脚爪hock&foot 蹄筋sinew 软骨gristle 牛肉beefroast 小牛肉veal 碎牛肉groundbeef 牛排steak 牛腿肉silverside 牛腰肉sirloin 羊肉mutton 鹿肉venison 羊排lambchop 羊腿gigot 鸡腿drumstick 鸭翅膀duckwing 腊肉preservedham 香肠sausage 鱼圆fishball 虾皮driedsmallshrimps 海蜇jellyfish 蚝oyster 三文鱼/鲑鱼salmon 鲈鱼weever 鳝eel 金枪鱼tuna 带鱼hairtail 海参seacucumber 明虾prawn 虾仁peeledprawns 龙虾lobster 小龙虾crawfish 扇贝/鲜贝scallop 鲍鱼abalone 海带kelp蛤clam 蛏子razorclam 虾子shrimp’seg g 鱼子roe 凤尾鱼anchovy 鳕鱼cod 鲳鱼pomfret 青鱼herring 鲭mackerel 淡菜moule 沙丁鱼pilchard/sardine 海螺whelk 海蜇jellyfish 蚌mussel 海扇cockle 比目鱼plaice 海鳗eel 墨鱼cuttlefish 旗鱼swordfish 蔬菜及豆类: 卷心菜cabbage 椰菜/西兰花broccoli 甘蓝Chinesebroccol/gailarn 花菜cauliflower 白菜 /pakchoi/bokchoi/Chinesewh itecabbage 菜心floweringcabbage 空心菜waterspinach 塌棵菜Chineseflatcabbage 芥菜mustard 韭菜Chinesechive/leek 韭黄leekshoot 莴苣/生菜lettuce 甜菜beet 菠菜spinach 芹菜celery 茄子eggplant/aubergine 香菜caraway 胡萝卜carrot 小红萝卜radish 萝卜turnip 芋艿taro 西红柿tomato 土豆potato 小土豆charlotte 黄瓜cucumber 丝瓜fuzzymelon/towelgourd 芦笋asparagus 茭白wildriceshoots 洋葱onion 山芋sweetpotato 山药yam 青椒greenpepper 红辣椒chilli 豌豆pea 扁豆haricot 小扁豆lentil 毛豆greensoybean 黄豆/大豆soybean 蚕豆favabean 豇豆cowpea 绿豆mungbean 豆芽beansprout 番瓜pumpkin 冬瓜whitegourd 苦瓜bittergourd 大蒜garlic 蒜苗garlicstem 竹笋bambooshoot 蘑菇mushroom 草菇strawmushroom 藕lotusroot 秋葵gumbo 茨菇arrowhead 另:lavern.紫菜 豆制品: 豆腐tou-fu/beancurd 豆腐衣beansheets 粉丝beanstarchnoodles 粉皮beanstarchsheets 豆腐干丝beancurdstrips

时下最流行的英语俚语、短语第五季

More Chinese are preferring to late marriage, with an increasing number tying the knot after reaching 25, according to statistics issued by the Ministry of Civil Affairs on Wednesday. The number of Chinese getting married between 20 and 24 years old made up the largest proportion, accounting for 35.5 percent of last year's total marriage registrations. The figure has decreased by about 1.1 percentage points annually. Meanwhile, the 25-29 age bracket saw an increasing number of marriage registrations last year, up by 0.8 percentage points from the previous year to 34.2 percent. The legal age for marriage in China is 22 for males and 20 for females. 文中的late marriage就是“晚婚”的意思,也可以说成是marry at a late age。类似的表达法还有late arrival 迟到、晚点;late spring 晚春;late work 晚期作品;the late 19th century 十九世纪末;late payment 逾期付款;late hour 深更半夜。 此外,文中还有一些表达法值得一学。第一段的tie the knot为习惯用法,意思是“结婚”、“喜结良缘”;the Ministry of Civil Affairs 民政部;还有第二段的marriage registration意思是“结婚登记”。 More than 60 million students and teachers at China's 80,000 middle schools experienced a space lesson by China's first teacher in space from more than 300 kilometers above Earth's surface on Thursday. Female astronaut Wang Yaping carried out fundamental physics experiments onboard the orbiting Tiangong-1 space module. She interacted with more than 330 students who gathered at a classroom of the High School Affiliated to Renmin University of China in Beijing. 文中的space lesson就是“太空授课”的意思了。lesson就是“一节课”的意思,与之搭配的常见动词词组有:attend a lesson 去上课;conduct a lesson 授一堂课(=give a lesson);have a lesson 有课(要上);prepare a lesson 备课;receive a lesson 上(某人的)课;skip a lesson 逃课。lesson还有“教训”、“经验”的意思,如absorb lessons 吸取经验(=draw lessons);give somebody a lesson 给某人一个教训等。 Tourists at a beach in Sanya City were accused of contributing to the death of a stranded dolphin by mistreating it, lifting it out of the water and posing with it in photographs that were posted to the

热门流行英语短语英语单词英语俚语英语句子大全..

热门流行英语短语英语单词英语俚语英语句子大全Beat generation 垮掉的一代 Tea-ceremony 茶道 Badger game 美人计 Scene stealer 抢镜头的人 Hooligan 阿飞,足球流氓 Repeated offender 惯犯 Double agent 双重间谍 Mr. Big 黑社会老大 Love child 私生子 Box news 花边新闻 Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子 June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻 King’s English 标准英语 Leap day/year 闰日2.29/年366 Maid of Orleans 圣女贞德 Narrow squeak(口)九死一生的脱险 Ninjaturtle 忍者神龟 Poet laureate 桂冠诗人 Ponytail 马尾辫 Protestant 新教徒

Pulitzer Prize 普利策奖 Rat race 激烈的竞争 Red-light district 红灯区 Reader’s Digest 读者文摘 Russian roulette 俄罗斯轮盘赌 Sexual harassment 性骚扰 Short fuse 易怒的脾气 Soft-soap 奉承讨好 Silent contribution 隐名捐款 Silly money 来路不明的钱 Silver screen 银幕,电影界 Summer complaint 夏季病,拉肚子Tenth-rate 最低等的,劣等的 Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维Wide-body 大部头的作品 Wheel of life (佛教)轮回 Xenomania 媚外 Yearbook 年鉴年刊 Zen 禅 Paparazzi 狗仔队 Show people 娱乐界人士 Exotic dance 脱衣舞

英语专业四级词汇表(全)

pacific a.和平的n.太平洋pack vt.捆扎;挤满n.包package n.包裹,包,捆packet n.小包(裹),小捆 pad n.垫;本子vt.填塞 page n.页 pail n.桶,提桶 pain n.痛,痛苦悲伤;辛劳painful a.使痛的;费力的paint vt.画;油漆vi.绘画painter n.漆工,画家,绘画者painting n.油画;绘画;着色pair n.一对vi.成对,配对palace n.宫,宫殿 pale a.苍白的;浅的 palm n.手掌,手心;掌状物pan n.平底锅,盘子 panda n.小猫熊;猫熊 pane n.窗格玻璃 panel n.专门小组;面,板pant n.气喘;心跳 paper n.纸;官方文件;文章

parade n.游行;检阅vi.游行paradise n.伊甸乐园;天堂paragraph n.(文章的)段,节parallel a.平行的;相同的parcel n.包裹,小包,邮包pardon n.原谅;赦免vt.原谅parent n.父亲,母亲,双亲 park n.公园;停车场 parliament n.议会,国会 part n.一部分;零件;本份partial a.部分的;不公平的partially ad.部分地 participate vi.参与,参加;分享particle n.粒子,微粒 particular a.特殊的;特定的particularly ad.特别,尤其,格外partly ad.部分地,不完全地partner n.伙伴;搭挡;配偶party n.党,党派;聚会 pass vt.经过;通过;度过passage n.通过;通路,通道passenger n.乘客,旅客,过路人

英语食物单词大全

水果类(fruits):西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock 家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉 mutton 羔羊肉lamb 鸡肉

chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵 okra 洋葱 onion 芹菜 celery 芹菜杆 celery sticks 地瓜 sweet potato 蘑菇 mushroom 橄榄 olive 菠菜spinach 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕lotus root 紫菜laver 油菜cole rape 茄子eggplant 香菜caraway 枇杷loquat 青椒green pepper 四季豆青刀豆garden bean 银耳silvery fungi 腱子肉tendon 肘子 pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)鲤鱼carp 咸猪肉bacon 金针蘑needle mushroom 扁豆lentil 槟榔areca 牛蒡great burdock 水萝卜 summer radish 竹笋 bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉lean meat 肥肉speck 黄花菜day lily (day lily bud)豆芽菜bean sprout 丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah 洗澡的,不是食用的) 海鲜类(sea food):

英语时髦词汇(最新)(最全)

山寨copycatting “山寨”是依靠抄袭、模仿、恶搞等手段发展壮大起来,反权威、反主流且带有狂欢性、解构性、反智性以及后现代表征的亚文化的大众文化现象。 This Chinese term literally refers to the mountain strongholds of bandits. First borrowed to describe rip-off products, it has evolved to refer also to homemade products, such as video parodies of movies。 囧be sunk/sunken 网义:郁闷、悲伤、无奈、无语等等,示意很好很强大,指处境困迫,喻尴尬,为难。This is an ancient Chinese character, pronounced jiong. It means "light shining through a window". Young Chinese use it to express embarrassment, or a bad mood. Look at the character. Doesn't it look like a disappointed face? 很黄很暴力very pornographic, very violent 网络流行语,语出2007年12月27日CCTV新闻联播一则关于净化网络视听的新闻里,一个名叫张殊凡的小学生接受央视记者采访时说道:“上次我上网查资料,突然弹出来一个网页,很黄很暴力,我赶紧把它给关了。” During a CCTV interview about a new Internet censorship regulation, a girl said that an uncensored We b page once popped up onher computer. She called it "very pornographic, very violent". Somebelieve the girl was told to say it by CCTV, so it is now used to mockthe way the network covers news。 槑nuts 网络热词,音同“梅”,字由二呆组成,故成为形容人比呆还呆的意思。 Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". Butit also looks like a double version of the character 呆(dai),which means stupid. So netizens have borrowed it to mean "very silly or very stupid"。 叉腰肌Psoas muscle 叉腰肌即髂腰肌8月17日8时30分,中国女足在香河基地进行了奥运会的赛后总结。队员们都按要求进行了书面总结报告,部分队员难忍出局的命运当场痛哭,场面甚为感人。但就在这种气氛中,最后一个发言的中国足协副主席谢亚龙却打破这种局面,指责中国女足简直就是“无斗志无能力”的反面典型队伍。 他以巴西队为例教育中国球员:“人家巴西队技术那么好,大牌那么多,人家却在晚上11点去酒店健身房练力量,你们什么时候练过?”越说越气的谢亚龙提出了一个专业名词——“叉腰肌”,他指出,中国女足身体肌群中最需要训练的是“叉腰肌”,但姑娘们并不知道他所说的这个肌肉部位在哪里。 随后“叉腰肌”在网络上如雨后春笋般流行起来。 Xie Yalong, the former head of the Chinese Football Association, once criticized women players, saying they have weak Psoasmuscles. (This is the muscle that links the trunk to the legs; it'simportant for motion。) However, nobody, including the players, knewwhere the muscle is. This quote is now used to mock Xie, who wasrecently removed from his position。 打酱油get some soy sauce

自动化专业英语词汇大全

自动化专业英语词汇大全 acceleration transducer加速度传感器base coordinate system基座坐标系 acceptance testing验收测试Bayes classifier贝叶斯分类器 accessibility可及性bearing alignment方位对准 accumulated error累积误差bellows pressure gauge波纹管压力表 AC-DC-AC frequency converter交 - 直 -交变频器benefit-cost analysis收益成本分析 AC (alternating current) electric drive交流电子传bilinear system双线性系统 动biocybernetics生物控制论 active attitude stabilization主动姿态稳定biological feedback system生物反馈系统 actuator驱动器,执行机构black box testing approach黑箱测试法 adaline 线性适应元blind search盲目搜索 adaptation layer适应层block diagonalization块对角化 adaptive telemeter system适应遥测系统Boltzman machine玻耳兹曼机 adjoint operator伴随算子bottom-up development自下而上开发 admissible error容许误差boundary value analysis边界值分析 aggregation matrix集结矩阵brainstorming method头脑风暴法 AHP (analytic hierarchy process)层次分析法breadth-first search广度优先搜索 amplifying element放大环节butterfly valve蝶阀 analog-digital conversion模数转换CAE (computer aided engineering)计算机辅助工annunciator信号器程 antenna pointing control天线指向控制CAM (computer aided manufacturing)计算机辅助anti-integral windup抗积分饱卷制造 aperiodic decomposition非周期分解Camflex valve偏心旋转阀 a posteriori estimate后验估计canonical state variable规范化状态变量approximate reasoning近似推理capacitive displacem ent transducer电容式位移传a priori estimate先验估计感器 articulated robot关节型机器人capsule pressure gauge膜盒压力表 assignment problem配置问题,分配问题CARD 计算机辅助研究开发 associative memory model联想记忆模型Cartesian robot直角坐标型机器人 associatron联想机cascade compensation串联补偿 asymptotic stability渐进稳定性catastrophe theory突变论 attained pose drift实际位姿漂移centrality集中性 attitude acquisition姿态捕获chained aggregation链式集结 AOCS (attritude and orbit control system)姿态轨chaos 混沌 道控制系统characteristic locus特征轨迹 attitude angular velocity姿态角速度chemical propulsion化学推进 attitude disturbance姿态扰动calrity 清晰性 attitude maneuver姿态机动classical information pattern经典信息模式attractor吸引子classifier分类器 augment ability可扩充性clinical control system临床控制系统 augmented system增广系统closed loop pole闭环极点 automatic manual station自动 - 手动操作器closed loop transfer function闭环传递函数automaton自动机cluster analysis聚类分析 autonomous system自治系统coarse-fine control粗 -精控制 backlash characteristics间隙特性cobweb model蛛网模型

时髦英语词汇

绝对是那本初一的《快乐暑假》是吧? 公平、公开just, fair and open 好莱坞大片Hollywood blockbuster 黄金时段prime time 假唱lip-synch 劲射power shot 拉拉队cheering squad 来电显示电话机caller ID telephone 论文答辩(thesis) oral defense 泡沫经济bubble economy 票贩子scalper, ticket tout 拳头产品competitive products; knockout products; blockbuster 三角恋爱love triangle 三维动画片three-dimensional animation "扫黄打非" eliminate pornography and illegal publications 申办奥运会bid for the Olympic Games 实现中华民伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 市场疲软sluggish market 素质教育education for all-around development 筒子楼:tube-shaped apartment 脱贫致富cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity 网吧Internet bar 网恋online love affair 网上冲浪surf the Internet 网上交易平台online trading platform 网友net friend 无人售票self-service ticketing 无绳来电显示电话cordless telephone with caller ID 无线应用协议WAP (wireless application protocol ) 下岗laid-off workers 下海plunge into the commercial sea 下网off line 小康之家well-off family; comfortably-off family 新秀up-and-coming star, rising star 新新人类New Human Being ;X Generation 信息港inforport 形象小姐/ 先生image representative of a product or a brand 虚拟网virtual net 学生处students' affairs division 研究生毕业证/ 学位证graduate diploma/graudate degree's diploma 摇钱树cash cow

最时尚的英语词汇

最新最时尚的英语词汇 80后:80's generation 暗淡前景bleak prospects 百搭:all-match 保障性住房indemnificatory housing 暴走go ballistic 笨手笨脚have two left feet 毕业典礼commencement 毕业旅行after-graduation trip 不幸的日子,不吉利的日子black-letter day 菜鸟:rookie 草根总统grassroots president 草莓族Strawberry generation 潮人:trendsetter 城市热岛效应urban heat island effect “色”友(摄影爱好者):shutterbug

橙色预警orange signal warning 吃白食的人freeloader 电脑游戏迷:gamer 赌球soccer gambling 对口支援partner assistance 对某人念念不忘get the hots for 囤积居奇hoarding and profiteering 二房东middleman landlord 二奶:kept woman 发烧友:fancier 反倾销anti-dumping 防暑降温补贴high temperature subsidy 房奴车奴mortgage slave 愤青young cynic 奉子成婚shotgun marriage 负翁:spend-more-than-earn 高考the National College Entrance Examines 公关public relation 骨感美女:boney beauty 海外代购overseas purchasing 合租:flat-share 很想赢be hungry for success 黄牛票:scalped ticket 灰色市场Grey market 婚前性行为premarital sex 吉利的日子saints' days 家庭主男:house-husband 假发票fake invoice 节能高效的fuel-efficient 解除好友关系unfriend v. 经适房affordable housing 精神出轨soul infidelity 具有时效性的time-efficient 卡奴:card slave 开博to open a blog 刻不容缓,紧要关头crunch time 狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him. 乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 廉租房low rent housing 灵魂伴侣soul mate 另类:offbeat 录取分数线admission scores 驴友:tour pal 裸奔:streaking

保险专业英语常用词汇(大全)

acceptance policy 核保政策 accounting period 结算期 aggregate limit 累积限额 aggregated loss 累积损失 antiselection 逆选择 ART (Alternative Risk Transfer 新型风险转移balance 所欠款项 barrages 堰坝 captive pools 自保组合 catastrophe risk 巨灾风险 ceiding company 分出公司 cession limit 分保限额 claim-prone 容易出险 claims assistance 理赔协助 clean cut 结清方式 coinsurance 共保 commencement and termination 起讫 cover 承保 cover 责任额 deposit premium 预付保费 destroyed 毁坏 earth caves 土坏房屋 EPA event limit 事件限额 ex gratia payments 通融赔款 excess loss 超额赔款 exclusion 除外责任 exposed areas 风险承受区域 facultative reinsurance 临时分保 fault zone 断层区 finite risk 有限制的风险 flash floods 骤发洪水 flooding of rivers 洪水泛滥 frame structure 框架结构 full coverage 全额承保 full insurance value 足额保险价值 full liability 全部责任 Geophysics Institute 地球物理研究所health insurance 疾病保险,健康保险sickness insurance 疾病保险 insurance during a period of illness 疾病保险insurance for medical care 医疗保险 "major medical" insurance policy 巨额医药费保险 life insurance 人寿保险 endowment insurance 养老保险 insurance on last survivor 长寿保险 social insurance 社会保险 personal property insurance 个人财产保险insurance of contents 家庭财产保险 险别 Free from Particular AverageF.P.A. 平安险With Particular Average W.P.A. 水渍险 All Risks 一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险 risk of contamination (tainting 污染险insurance against total loss only (TLO 全损险risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss 途耗或自然损耗险 risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险 overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险 insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC 罢工,暴动,民变险insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档