当前位置:文档之家› 研究生英语多维教程熟谙课后题答案

研究生英语多维教程熟谙课后题答案

研究生英语多维教程熟谙课后题答案
研究生英语多维教程熟谙课后题答案

Book II

Unit 1

A.

1.assess

2.alliance

3.outcome

4.ethical

5.identity

6.ambiguous

7.tolerable

8.participates

9.pursuit

10.constructive

B.

1.at stake

2.were obliged

3.the climate of

4.feel well-equipped

5.beyond my grasp

6.cut back

7.other than

8.rise above

9.care about

10.is bounded

C.

1.incompetent

2.indulgence

3.migrants

4.probes

https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,plex

6.suspense; engaged

https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,passionate; committed

8.tolerant

9.tempted

10.interconnected

D.

1. A. Judging from

2. B. in which

3. C. and

4. D. believe

5. A. is one of/ is that of

6. B. must get

7. C. likely

8. D. unemployed

9. C. as well as/ and

10.B. simpler

E.

1.what

2.graduation

3.intend

4.getting

5.eventually

6.survey

7.although

8.graduates

9.transfer

10.rise

11.attending

12.instead

13.cause

14.because

15.attending

16.below

17.failure

18.expectations

19.confidence

https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,cation

Key to the translation from English to Chinese:

1.德.汤说过,一切进步,一切发展均来自挑战及由此引起的反应。没有挑战就没有反应,没有发展,没有自由。所以,我们首先应该在我们孩子的能力允许的范围内为他们开设最严格最富有挑战性的课程。

2.我们可以向我们的孩子提供第二个机会是允许他们有失败的权力。德.纽伊写道:“不仅是一种特权,也是一种考验。”如果没有人可以失败,那它算什么考验,算什么自由呢?美国可以向所有在高中读者完四年课程而不管其是否取得任何明显收获的学生发放毕业文凭的日子已经一去不复返了。我们现在生活在一个外变得很狭隘的世界里,们必须同对现实保持警觉,有所认识;而现实主义要求树立一个要么成功要么失败的标准。这些话听起来很刺耳,但都是残酷的事实。如果我们剥夺了孩子的失败权力,实际上我们就剥夺了他们如实地认识世界的机会。

Key to the translation from Chinese to English:

1.Today's university students are struggling to

establish themselves, but they still have ambiguous

feelings about their future.

2. A man cannot find himself without finding a center

beyond hi. So the idealism of the undergraduate

experience must help the student transcend himself.

3.We eagerly hope that the lessons leaned in the

university will reveal themselves in our performance

in the workplace and further education.

4.It cannot go unchallenged to say that the 4-year

undergraduate experience is the only path to success

in life.

5.We run the risk of making critical decisions, not on

the basis of what we know, the findings of

investigations, and the data of experiments, but on

the basis of blind faith in professed experts.

6.Our task needs a large group of well-informed,

caring young people who can band together, learn

from each other, and actively participate in the four

modernizations.

7.If it is to endure, the new school should help the

students not only acquire a sold basic education and

become competent in a specific field, but also be

ready to commit themselves to others.

8.It is not too much to say that if undergraduates

excessively devote themselves to examinations, the

will push competence and commitment to the

fringes.

9.I didn't even speak to him; much less discuss the

reconstruction of your school with him.

10.Some people think examinations are second to none,

but some think examinations have a lot of

disadvantages. Examinations leave us an open

essential question --- what influence do

examinations exert on education?

Reading Practice:

1.C

2.A

3.A

4.D.

5.B

Unit 2

A.1-H

2-I

3-A

4-E

5-K

6-N

7-L

8-G

9-D

10-C

B. 1. perception

2. responsibility

3. organizational

4. marketing

5. strategies

6. assets

7. transitions

8. dilemma

9. Rivalry

10. compensation

11. whiz

12. invaluable

C. 1. Justify, justification, justifiable, justifiably, justified

2. strategic, strategy, Strategics/Strategy, strategists,

strategized, strategically

3. finance, financial, financier, finance, Financially

4. resentful, resents, resentment, resentfully

5. perceive, perception, perceptible, perceptive,

perceptibly

6. diverse, diversify, diversity, diversification, diversified

7. destroyed, destructive, destruction, destructionist,

destroyers, destroying, destructible

8. markets, marketable, markets, marketing, marketer

9. prosperity, prospering, prosperous, prosperously

10. derived, derive, derivative, derivatives

D.

1.A. it even harder

2.A. that

3.C. not taking enough exercise

4.C. to have gone back on

5.B. functioning

6.D. on

7.A. object to seeing

8.B. to go with it

9.A. to expanding

10. A. anxiously awaiting

E.

1.manufacturers

2.natural

3.treatment

4.experienced

5.approached

6.relatively

7.global

8.chaired

9.sustainable

10.vision

11.extended

12.improving

13.accomplish

14.array

15.involvement

16.activity

17.rewarded

18.proposals

19.domestic

https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,petitors

Key to the translation from English to Chinese:

A.业主/企业创建者不仅进取心强,而且精力充沛。他们往往擅长于多种技能。在很多情况之下,他们即是生产专家又是营销天才或经验丰富的金融家。要接替他们的工作则需要很多的人。因此家庭企业主应当通过制定组织机构图来明确规定该企业怎样运作。参予交接过程的每个主要成员也应当制定他们自己的组织构图。然后,?对它们进行比较。各机构之间的不同点将表明管理体制上的差异、存在误会的主要方面及观念上分歧。

B.没有忠心耿耿雇员,很少企业能够发展壮大,即使是家庭企业也是如此。这些尽职的雇员多半担任了主要管理职务。因此,应当将关于产业继承的长远计划随时通报给他们,而主要的企业管理人员必须清楚知道他们在产业交接管理机构中的职责。改进企业的劳保福利制度以吸引和留住主要部门经理,激发他们的积极性,使他们能为企业和业主的最大利益而工作

Key to the translation from Chinese to English:

1. He is an experienced banker and an acknowledged trade expert, not to mention an excellent managing director.

2. Regardless of danger, volunteers from an Italian organization for peace have gone to Baghdad, the capital of Iraq, to form a "body shield" for the purpose of preventing the US from bombing the place.

3. Nobody in the family is more dedicated to operating the real estate business than Judy.

4. Because of the economic depression, real estate agents are in the dilemma of whether to lower prices or let sales fall off.

5. More often than not, Mr. Smith earns great profits by careful investment of his capital.

6. John did not make much of a mark in his studies at school, but he excelled at sports.

7.Ordrly transition of responsibilities is a condition for the long-range prosperity of a family business.

8. You had better have a clear picture of prospects before formulating a plan for investment.

9. Although sculpture is a time-consuming art, there are still some people following it as a profession.

10. The software company is in the midst of being transformed from an individual proprietorship to a joint venture.

Q1 1) Plan a succession management. 2) Define family employment practices 3) Establish and maintain family harmony 4) Plan the estate.

Q2 1) Seating an outside board of directors. 2) Developing a family business vision document. 3) Holding family council meetings.

Unit 3

Suggested Key to Vocabulary and Structure

A. 1 -d 2 - f 3 - j 4 - a 5 - i6 - h 7 - g 8 - e 9 - c 10- b

1.mobility

2. toll

3. accommodate

4. landscape

5. sprawled

6. implement

7. legitimate

8. transit

9. electrified 10. pickup

B.1. Integral 2. better off 3. sprawling 4. emissions 5. metropolitan 6. ban 7. commuters 8. clutter 9. accommodate 10. displaced

C.1. from coast to coast 2. the great unwashed 3.revere

4.denounce

5. tore up

6. Short of

7. are noted for

8. constriction

9. was guilty of 10. well off

D.1. C. overcrowded 2. B. worthy 3. A. sitting 4. D. recovered 5. D. in nonsmokers and nondrinkers 6. D. poured 7. B. unaware of 8. C. recent 9. C. out of the question 10. B. understands

E.1. move 2. drive 3. down 4. wheels 5. out 6. without 7. majority 8. imagine 9.realize 10. plagued 11. burns 12. that 13.to 14. what 15. But 16.done 17. altogether 18.on 19. electricity 20. practical

Key to the translation from English to Chinese:

在历史上,吉普车以其能适应各种路况的出众性能而著称于世。这种美名可以追溯到二战期间,当时由威利斯公司提供的最初型号的吉普车载着盟军部队驰骋于太平洋沿岸及欧洲战场。

<<麦氏汽车驾驶大全>>一书认为,“吉普”这个名字起源于美国军队决定把这种车辆叫做GP(for General Purpose)即多功能车之意。而后,GP这两个字母的读音被误发成为“吉普”,并成为威利斯公司享有的商标名称。

1988年吉普为克莱斯勒公司所有,此后该公司投入了大量资金更新改造吉普车的生产设备,提高吉普车的产量并开发各种新车型应市。克莱斯勒公司称吉普车在战争年代享有的盛名以及其坚固耐用的形象无疑会有助于它在和平时期树立其作为休闲娱乐车的新形象。该公司说,吉普为休闲,越野车开发了新市场,它有强劲的4轮牵引装置(商业上称为4轮驱动),过去军用吉普车曾因此而

享誉四方。

Key to the translation from Chinese to English:

1. The automobile was improved very rapidly after it was invented and soon displaced horses.

2. We may have to cut down on the number of privately owned cars and depend more on public mass transit systems because cars pollute and maim or even kill people.

3. While wheels (automobiles) have brought with them better or more convenient transportation, they are guilty of many sins, such as air pollution, traffic accidents and traffic congestion.

4. Americans are noted for their love for cars and great job mobility.

5. If only advances in fuel quality and efficiency and in technology would radically reduce the emissions from automobiles.

6. A highly developed highway network has made possible the easy movement from coast to coast in the United States.

7. The very thought of the speed at which the beautiful avenue was constructed electrified every visitor; the road had only recently been torn up to lay drain-pipes not long ago. 8. Environmentalists have denounced automobiles, believing they are a major factor in the production of dirty air.

9. Many new residential complexes have risen up in the suburbs of metropolitan cities because of the availability of convenient public transportation.

10. Despite their love for cars, many people lend credence to the extensive use of the public transport system, which can cut down on traffic congestion.

Unit 4

A.

1. a. coercive b. coerced

2. a. preoccupation b. preoccupied

3. a. reluctant b. reluctance

4. a. adolescent b. adolescence

5. a. implication b. implicit

6. a. ambivalent b. adolescence

7. a. maintenance b. maintainability

8. a. privacy b. private

9. a. enthusiasm b. enthusiasts

10. a . tolerance b. tolerable

11. a. statisticians b. statistically

12. a. rational b. rationality

B. 1. cared for

2. in terms of

3. lies behind

4. rings a bell

5. passed on to

6. went against

7. lining up

8. chiming in

9. am open to

11.brought up

C.

1.have evidenced—has evidenced

2.that prevailed—that had prevailed

3.associating—associated

4.raise—raising

5.on—to

6.on—to

7.reluctance—willingness

8.have—having

9.are the center—are not the center

10.This reflects—This is reflected

D.

1.Adolescents

2.involved

3.fact

4.Therefore

https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,mon

6.or

7.employed

8.fewer

9.negative

10.contribute

11.Studies

12.People

13.Tend

14.Drop

15.Grown

Key to the translation from English to Chinese:

A.一些观察家提出,我们正在看到的这种现象根本就不是什么重大变化,或许它和性革命一样,不是人们行为上的而是表达方式上的一种剧变。一位住在康涅狄格州的精神分析学家说,“也许,一直就有那么一群与众不同的人存着。只不过他们现在从隐蔽外走了出来,公开表明了他们的观点,就像同性恋者那样。我们这一时代的潮流就是干你想干的事而不是加以掩饰。这些人身上所反映的不是

什么变革而是人们现在越来越坦率直言的这样一个现象。

B.在最近几十年的时间里,人们渐渐地明白了一个事实,那就是:为数不多的妇女已不再接受并愿意扮演深居简出的传统母亲角色。许多人认为家庭的重要性正日益消失。妇女受教育程度的提高是造成这一文化的重要因素。如今,百分之八十的妇女完成了四年制的高中学习。而在1940年,完成这一阶段学习的妇女仅占百分之三十。这与现在美国妇女平均晚一年结婚有关。二十岁至二十四岁未婚者从1960年的28%上升到20世纪70年代的40%。人们推迟了生儿育女的时间,只有不到10%的妇女是在结婚后两年内生孩子。除此之外,越来越多的妇女不想要孩子。工作、晚婚、不要孩子是近年来妇女作用发生变化的主要表现。

Key to the translation from Chinese to English:

1.Some professional observers believe that young people today are no longer interested in politics and causes, but rather, have become increasingly preoccupied with issues closer to themselves.

2.The higher a woman’s educational attainment, the more likely she is to go out of the private setting of the nuclear family and to realize herself in the community.

3. As far as I am concerned, what really lies behind the decision of some married couples not to start a family is that they are so narcissistic and have no margin of love to spare others.

4.The company put on the market a registered invention even without asking the inventor’s permission, which goes against the patent law.

5. Urged by some other countries, the United Nations has pressured the country to give up developing and using nuclear weapons.

6.According to the rule that every member should remain childless, Mr. And Ms white have no alternative but to withdraw from the Non-Parent Association, for they will attain parenthood soon.

7. He expects to reveal, by presenting a soap opera, the complexity implicit in real life.

8. In virtually every country, drug abuse, alcohol abuse and child abuse loon as most challenging social problems.

9. When interviewed, these elderly people rationalized why they were ambivalent abo ut today’s young people.

10. Many college students are far more concerned with how to get a highly-paid job on graduation and how to receive a quick promotion in the competitive society.

Unit 5 A.

1.A

2.B

3.C

4.D

5.B

6.A

7.D

8.B

9.D

10. B

11. C

B.

1.set him up

2.fit in

3.is thankful for

4.hold down

5.built up

6.gone through

7.weigh heavily on

8.working out

9.broken away

10.let my parents down

C.

1.C. will rely on

2.D. have

3.C. for which

4.B. which

5.A. coupled

6.A. a much greater variety

7.B. find it difficult

8.A. Acquiring

9.C. himself

10. C. endangered

D.

1.dead

2.brought

3.like

4.expensive

5.cost

6.worse

7.births

8.paying

9.aged

10.figure

11.share

12.majority

13.producers

14.poor

15.decent

16.services

17.expanding

18.same

19.burden

20.confined

Key to the Translation from English into Chinese:

在不少拉丁美洲和亚洲的国家,老年化和贫困将引起许多新问题, 而这些问题对于工业化国家来说并不陌生, 但是这些国家拥有资源少得多。在使用有限资源时所遇到伦理道德问题将更为突出,为医疗保健和养老金提供资金可能成为这些国家面临的一件棘手的事。

在许多国家,老年人的人数太少,政治上多半相当被动,以致无法成为一个能对长期政策施加有效压力来促进自身利益的团体。但随着其数量增多,这种状况正在改变,他们知道需要集结政治力量。到2030年将没有一个政治家大胆到敢于忽略三分之一这部份老年选民——特别老年选民一般参加投票的人数要比其他选民多。

Key to the Translation from Chinese into English:

1.Generally, people have become more compassionate and quite a few families have taken in an orphan from the municipal orphanage.

2.It is a demanding task for a workingwoman to look after her parents and her children while holding down a job.

3. At first we were worried about their first stay in a foreign country but things there worked out much better for them.

4. Today's middle-aged people have fewer children than their parents did and the aging population problem may weigh on them in about 40 years.

5.It is hoped that the current reform in education will better set students up to meet the challenges from society.

6. The government intends to transfer some of the health-care burden to the individual family but family members are not always available for the task because they cannot break away from their jobs to look after the sick elderly.

7.There is an increasing demand for beds in the nursing home, and we have to try every possible means to free them up.

8.With the large elderly population in this country, financing of health care and pensions could care the devil out of the government.

9.The young couple has to make some sacrifice to avoid letting their old beloved father down.

10.What they had gone through in looking after their sick old father made them more compassionate, and they made a donation to the nursing home

研究生英语多维教程(熟谙)课后答案

研究生英语系列教程·多维教程·熟谙-英语课后答案Book II Unit 1 A. 1.assess 2.alliance 3.outcome 4.ethical 5.identity 6.ambiguous 7.tolerable 8.participates 9.pursuit 10.constructive B. 1.at stake 2.were obliged 3.the climate of 4.feel well-equipped 5.beyond my grasp 6.cut back 7.other than 8.rise above 9.care about 10.is bounded C. 1.incompetent 2.indulgence 3.migrants 4.probes https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,plex 6.suspense; engaged https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,passionate; committed 8.tolerant 9.tempted 10.interconnected D. 1. A. Judging from 2. B. in which 3. C. and 4. D. believe 5. A. is one of/ is that of 6. B. must get 7. C. likely 8. D. unemployed 9. C. as well as/ and 10. B. simpler E. 1.what 2.graduation 3.intend 4.getting 5.eventually 6.survey 7.although 8.graduates 9.transfer 10.rise 11.attending 12.instead 13.cause 14.because 15.attending 16.below 17.failure 18.expectations 19.confidence https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,cation Key to the translation from English to Chinese: 1.德.汤说过,一切进步,一切发展均来自挑战及由此引起的反应。|| 没有挑战就没有反应,没有发展,没有自由。|| 所以,我们首先应该在我们孩子的能力允许的围为他们 开设最严格最富有挑战性的课程。 2.我们可以向我们的孩子提供第二个机会是允许他们有失败的权力。||德.纽伊写道:“不仅是一种特权,也是一种考验。”如果没有人可以失败,那它算什么考验,算什么自由呢3 美国可以向所有在高中读者完四年课程而不管其是否取得任何明显收获的学生发放毕 业文凭的日子已经一去不复返了。|| 我们现在生活在一个外变得很狭隘的世界里,们必须同对现实保持警觉,有所认识;而现实主义要求树立一个要么成功要么失败的标准。||这

《科技英语强化阅读》答案[2]

《科技英语阅读》参考答案 Text 1: I. Do the following statements agree with the information given in the passage? FTTFT FF Ⅱ. For questions 1-4 below, choose the best answer from the four choices marked A, B, C, D. CBDC Text 2: I. Complete the following sentences with the information given in the text. 1.calculation / classification / comparison 2.plotting the course of rockets, preparing bank statements, predicting elections, forecasting weather, and so forth 3.if without the help of computers 4.the message of a familiar advertisement is that machines should work, but men should think https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,puters perform very complex operations in a very short time 6. a very large adding machine 7.traffic lights / telephones 8.two / input / processing / output II. Fill in the blanks in the following text. Pay attention to the verb forms. be sharply replaced / recognize / access / convert / book / pay / interacting / be used / dealing / solving III. Translate the following phrases into Chinese. 1.处理数据 2.计算器 3.计算机科学 4.计算机技术 5.电子计时脉冲 IV. Translate the following sentences into Chinese. 1.数据处理就是以计算、分类、比较的方式来处理那些预先存放到机器中的资料。 2.电脑是由数以百万的电子装置组成的,能够通过具有不同功能的闭合电路,以令人难以置信的高速 存储或转换数据。 3.我们都听说电脑用于火箭路线的设计、银行文件的处理、选举预测、天气预报等。 4.这可能是因为电脑可以在极其短暂的——几秒甚至是不到一秒的时间里完成非常复杂的运行。 5.他的工作就是决定计算机需要什么信息,必须要完成哪些运行才能解决一个问题。 Text 3: I. Do the following statements agree with the information given in the passage? TFTFF TFT Ⅱ. For questions 1-3 below, choose the best answer from the four choices marked A, B, C, D. CCA Text 4: I. Do the following statements agree with the information given in the passage? 1. F 2. T 3. T 4. T 5. F 6. T 7.F 8. T II. Complete the following sentences with the information given in the text. 1.it involves a lot of complicated computer processing 2.their positions / the location of the moving camera 3.work at 200 frames a second on a camera tossed from hand to hand 4.generate a 3D map of a player’s room III. Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. 1.provided its brain can think fast enough 2.involves collecting and integrating images taken from different angles 3.the less time there is to do this work 4.an affordable, dust-fighting robot that can see where it is going Text 5: I. Do the following statements agree with the information given in the passage? 1-5 FTFFF 6-10 TTFFT 11-12 FT

研究生英语高级教程-1单元-Move-Over--Big-Brother

Move Over, Big Brother 1.Living without privacy, even in his bedroom, was no problem for Louis XIV. In fact, it was a way for the French king to demonstrate his absolute authority over even the most powerful members of the aristocracy. Each morning, they gathered to see the Sun King get up, pray, perform his bodily functions, choose his wig and so on. 2.Will this past—life without privacy—be our future? Many futurists, science fiction writers and privacy advocates believe so. Big Brother, they have long warned, is watching. Closed-circuit television cameras often track your moves; your mobile phone reveals your location; your transit pass and credit cards leave digital trails. Now there is the possibility that citizens are being watched. 3.But in the past few years, something strange has happened. Thanks to the spread of mobile phones, digital cameras and the internet, surveillance technology has become far more widely available. Bruce Schneier, a security guru, argues that a combination of forces—the miniaturisation of surveillance technologies, the falling price of digital storage and ever more sophisticated systems able to sort through large amounts of information—means that “surveillance abilities that used to be limited to governments are now, or soon will be, in the hands of everyone.” 4.Digital technologies, such as camera phones and the internet, are very different from their analogue counterparts. A digital image, unlike a conventional photograph, can be quickly and easily copied and distributed around the world. Another important difference is that digital devices are far more widespread. Most people take their camera phones with them everywhere. 5.The speed and ubiquity of digital cameras lets them do things that film-based cameras could not. In October, for example, the victim of a robbery in Nashville, Tennessee, used his camera-phone to take pictures of the thief and his getaway vehicle. The images were shown to the police, who broadcast descriptions of the man and his truck, leading to his arrest ten minutes later. 6.The democratisation of surveillance is a mixed blessing, however. Camera phones have led to voyeurisms and new legislation to strengthen people?s rights to their own ima ge. In September, America?s Congress passed the “Video Voyeurism Prevention Act”, which prohibits the photography of various parts of people?s unclothed bodies or undergarments without their consent. The legislation was prompted both by the spread of camera-phones and the growing incidence of hidden cameras in bedrooms, public showers, toilets and locker rooms. Similarly, Germany?s parliament has passed a bill that outlaws unauthorized photos within buildings. In Saudi Arabia, the import and sale of camera-phones has been banned, and religious authorities have denounced them for “spreading obscenity”. South Korea?s government has ordered manufacturers to design new phones so that they beep when taking a picture. 7.There are also concerns about the use of digital cameras and camera-phones for industrial espionage. Sprint, an American mobile operator, is now offering one of its best-selling phones without a camera in response to demands from its corporate customers, many of which have banned cameras in their workplaces. Some firms make visitors and staff leave camera-phones at the entrance of research and manufacturing facilities—including Samsung, the South Korean company that pioneered the camera phone. 8.Cheap surveillance technology facilitates other sorts of crime. Two employees at a petrol station in British Columbia, for example, installed a hidden camera in the ceiling above a card reader, and recorded the personal identification numbers of thousands of people. They also

研究生英语 多维教程 翻译Uint6-12双语版

Unit 6 A. 正如诗人埃德蒙.斯宾塞在将近四百年前所说的那样,大自然是“最伟大的女神”。她似乎担任了上帝驻地球的总督的职务。斯宾塞把她描写成一位母亲和法官。她管辖着所有的生物之间的往来,并不分厚薄地给予他们权利,因为她是一位公正的母亲。她把他们紧密地联结在一起,就象兄弟姐妹。因而,在斯宾塞看来,生物繁殖及生物秩序的自然规律与公正原则显而易见地是联系在一起的。当我们得知斯宾塞认为大自然也具有公正原则的时候我们或许有点吃惊。然而,斯宾塞不仅以人类的手足之情而是以所有生物的手足之情为依据来坚持自然界有这么一位“公正的”法官。要是在当今,我们会说斯宾塞是以生态学作为其可靠依据的。 B. 如果我们人类和大自然的固有关系不是相互对抗的,那么,它又是什么样的一种关系呢?对我们来讲,这个变得相当复杂难解,因为正如我先前所讲过的那样,我们中没有人想在未经开发的原始森林里或在未经改造的原始大草原上生活,我们不想被大灰熊吃掉。假如我们是园艺家,我们有正当的理由去抱怨园内的杂草。在肯塔基州,如果我们准备改良牧场,我们就很可能成为那一片随风摆动的大蓟的敌人。但是,如果我们还随心所欲,想做什么就做什么,那么,我们就会对那些曾经被我们砍伐破坏了的原始森林和草原着迷,我们会一而再而三地想起它们,想起那些幸存的原始森林和原始草原。我们还会感到大灰熊深深地吸引着我们。我们知道,在整个人类时期我们会一直想起大灰熊及其他一些危险动物。 1.大多数自然保护主义者认为,在良好的生态环境中人类最易兴旺发达,而各种野生动物的生存则是这种良好生态环境的标志。 1. Most conservationists believe that humans thrive best in ecological health and that the sign of this health is the survival of a diversity of wild animals. 2.史密史先生出示了大量证据来表明:在某种程度上,如果我们破坏大自然,那就是毁灭我们。 2. Mr. Smith produced abundant evidence to indicate that we, to some extent, diminish ourselves if we diminish nature. 3.西方各国的许多城市已经转换到使用新的可减少污染含量的汽油,我们中国有些城市也已经这样做了。 3. Many cities in Western countries have switched to a new gasoline formula that reduces the pollution content. This is also true of some cities in China. 4.正如英国诗人艾蒙德.史宾塞在一首诗里描述的那样,大自然不仅是位母亲,而且是位法官,管辖并公平地对待人类和所有的生物。 4. As depicted in a poem written by the English poet Edmund Spenser, nature is not only a mother but a judge, having jurisdiction over and doing justice to all creatures 5.政府的一项调查研究得出结论是:除了过分拥挤和公共交通很差外,该市面临的最大问题是噪音和污染。 5. A government study concludes that besides overcrowding and poor public transport, the biggest problems the city is up against are noise and pollution. 与所有其他动物不一样,人类具有根据自己的判断而行事的能力 6. Unlike all other creatures, humans have the ability to act on their judgment/ understanding.

研究生英语高级教程 第13单元

[1] For most of its history, psychology had concerned itself with all that ails the human mind: anxiety, depression, neurosis, obsessions, paranoia, delusions. Over the decades, a few psychological researchers had ventured out of the dark realm of mental illness into the sunny land of the mentally hale and hearty. Martin Seligman,a psychologist at University of Pennsylvania, wanted to look at what actively made people feel fulfilled, engaged and meaningfully happy. Mental health, he reasoned, should be more than the absence of mental illness. It should be something akin to a vibrant and muscular fitness of the human mind and spirit. What Makes Us Happy [2] So, what has science learned about what makes the human heart sing? More than one might imagine—along with some surprising things about what doesn?t ring our inner chimes. Take wealth, for instance, and all the delightful things that money can buy. Research by Deiner, among others, has shown that once your basic needs are met, additional income does little to raise your sense of satisfaction with life. Neither do education, youth, marriage and sunny days. [3] On the positive side, religious faith seems to genui nely lift the spirit, though it?s tough to tell whether it?s the God part or the community aspect that does the heavy lifting. Friends? A giant yes. A 2002 study conducted at the University of Illinois by Diener and Seligman found that the most salient characteristics shared by the 10% of students with the highest levels of happiness and the fewest signs of depression were their strong ties to friends and family and commitment to spending time with them. “Word needs to be spread,” concludes Diener. “It is i mportant to work on social skills, close interpersonal ties and social support in order to be happy.” Measuring Our Moods [4] Of course, happiness is not a static state. Even the happiest of people—the cheeriest 10%—feel blue at times. And even the bluest have their moments of joy. That has presented a challenge to social scientists trying to measure happiness. That, along with the simple fact that happiness is inherently subjective. To get around those challenges, researchers have devised several methods of assessment. Diener has created one of the most basic and widely used tools, the Satisfaction with Life Scale. Though some scholars have questioned the validity of this simple, five-question survey, Diener has found that it squares well with other measures of happiness, such as impressions from friends and family, expression of positive emotion and low incidence of depression. [5] Just last month, a team led by Nobel Prize winning psychologist Daniel Kahneman of Princeton University unveiled a new tool for sizing up happiness: the day reconstruction method. Participants fill out a long diary and questionnaire detailing everything they did on the previous day and whom they were with at the time and rating a range of feelings during each episode (happy, impatient, depressed, worried, tired, etc.) on a seven-point scale. [6] Seligman, in contrast, puts the emphasis on the remembering self. “I think we are our memories more than we are the sum total of our experiences,” he says. For him, studying moment-to-moment experiences puts too much emphasis on transient pleasures and displeasures. Happiness goes deeper than that, he argues in his 2002 book Authentic Happiness. As a result of his research, he finds three components of happiness: pleasure (“the smiley-face piece”), engagement (the depth of involvement with one?s family, work, romance and hobbies) and meaning (using personal strengths to serve some larger end). Of those three roads to a happy, satisfied life, pleasure is the least consequential, he insists: “This is newsworthy because so many Americans build their lives around pursuing pleasure. It turns out that engagement and meaning

研究生英语多维教程熟谙课后题答案.docx

Book II Unit 1 A. 1.assess 2.alliance 3.outcome 4.ethical 5.identity 6.ambiguous 7.tolerable 8.participates 9.pursuit 10.constructive B. 1.at stake 2.were obliged 3.the climate of 4.feel well-equipped 5.beyond my grasp 6.cut back 7.other than 8.rise above 9.care about 10.is bounded C. 1.incompetent 2.indulgence 3.migrants 4.probes https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,plex 6.suspense; engaged https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,passionate; committed 8.tolerant 9.tempted 10.interconnected D. 1. A. Judging from 2. B. in which 3. C. and 4. D. believe 5. A. is one of/ is that of 6. B. must get 7. C. likely 8. D. unemployed 9. C. as well as/ and 10. B. simpler E.精品文档 1.what 2.graduation 3.intend 4.getting 5.eventually 6.survey 7.although 8.graduates 9.transfer 10.rise 11.attending 12.instead 13.cause 14.because 15.attending 16.below 17.failure 18.expectations 19.confidence https://www.doczj.com/doc/df11628683.html,cation Key to the translation from English to Chinese: 1.德 . 汤说过,一切进步,一切发展均来自挑战及由此引 起的反应。没有挑战就没有反应,没有发展,没有自由。 所以,我们首先应该在我们孩子的能力允许的范围内为他 们开设最严格最富有挑战性的课程。 2.我们可以向我们的孩子提供第二个机会是允许他们有 失败的权力。德 . 纽伊写道:“不仅是一种特权,也是一种 考验。”如果没有人可以失败,那它算什么考验,算什么 自由呢?美国可以向所有在高中读者完四年课程而不管 其是否取得任何明显收获的学生发放毕业文凭的日子已 经一去不复返了。我们现在生活在一个外变得很狭隘的世 界里,们必须同对现实保持警觉,有所认识;而现实主义要 求树立一个要么成功要么失败的标准。这些话听起来很刺耳,但都是残酷的事实。如果我们剥夺了孩子的失败权力,实际 上我们就剥夺了他们如实地认识世界的机会。 Key to the translation from Chinese to English: 1.Today's university students are struggling to establish themselves, but they still have ambiguous feelings about their future. 2. A man cannot find himself without finding a

《科技英语》课后习题答案

Main Content :UNIT 1 MA THEMA TICS I.Text Organization Parts Part One Paragraphs Paras. 1-3 Main Ideas Game theory can be defined as the science of strategy which studies both pure conflicts (zero-sum games) and conflicts in cooperative forms. Part Two Paras. 4-11 There are two distinct types interdependence: sequential-move simultaneous-move game.of strategic game and Part Three Paras.The typical examples of game theory are given as the 12-19basic principles such as prisoners’dilemma, mixing moves, strategic moves, bargaining, concealing and revealing information. Part Four Para. 20 The research of game theory has succeeded in illustrating strategies in situations of conflict and cooperation and it will focus on the design of successful strategy in future.

最新研究生英语系列教材上unit1-原文+翻译

TRAITS OF THE KEY PLAYERS 核心员工的特征 What exactly is a key play? 核心员工究竟是什么样子的? A “Key Player” is a phrase that I've heard about from employers during just about every search I've conducted. 几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。 I asked a client — a hiring manager involved in recent search — to define it for me. 我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。 “Every company has a handful of staff in a given area of expertise that you can count on to get the job done. “每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。On my team of seven process engineers and biologists, I've got two or three whom I just couldn't live without,” he said. 在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说, “Key players are essential to my organization. “他们对我的公司而言不可或缺。 And when we hire your company to recruit for us, we expect that you'll be going into other companies and finding just: 当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人: the staff that another manager will not want to see leave. 其他公司经理不想失去的员工。 We recruit only key players.” 我们只招募核心员工。” This in part of pep talk intended to send headhunters into competitor's companies to talk to the most experienced staff about making a change. 这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。 They want to hire a “key player” from another company. 他们想从另一家公司招募核心员工。 Every company also hires from ranks of newbies, 然而,每家公司也从新人中招人。 and what they're looking for is exactly the same. 他们要寻找的是完全一样的东西。 “We hold them up to the standards we see in our top people. “我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。 If it looks like they have these same traits, we'll place a bet on them.” 假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。” It's just a bit risker.只是这样有点儿冒险。 “It's an educated guess,”“这是一种有根据的猜测,” says my hiring manager client.我的人事经理客户说。 Your job as a future employee is to help the hiring manager mitigate that risk. 作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,

研究生英语多维教程熟谙Unit5英语summary

The summary of Unit5 Sandwich generation In the modern society,there are a large group,They are the so-called Sandwich generation,people who are struggling to care for both their children and their elders,often while holding down a job as well.The Sandwich generation are living a hard life. The statistics show that the proportion of seniors living with their children is decreasing,those who do move in with their children enter households profoundly changed from previous generations.Because toda y′s seniors had fewer children than their predecessors,there are fewer family members to share the burden.They not only have some elder-care responsibilities,ranging from occasional help with groceries to fulltime care at home,but also care for their children.In fact,the parents of an average family now work 65 to 80 hours a week,up from 40 to 45 hours a week in the 1950s.To stay in the place

科技英语写作高级教程参考答案

V、练习参考答案 练习1 I、 1、the(各项均为负。) 2、the; a (功率额定值是电阻器不会引起温度太大的上升而能安全地耗散的最大功率。) 3、an(这是均方根值伏特计。) 4、The; a(该设备的成功设计需要详细地了解性能指标。) 5、the; a; a(在氢原子的布尔模型中,一个电子绕一个质子以半径为R的圆周运转。) 6、the(电阻的单位是欧姆。) 7、an (这是一个h参数。) 8、/; /(图5-1画出了Oersted的实验。) 9、A; a; a(机器是能够传递力来完成某一确定目的的一种设备。) 10、/(水压机将在第14章加以考虑。) 11、the; the [/](我们容易确定参数μ的值。) 12、/; the(根据式(2-1),我们得到以下的关系式。) 13、the; /(作者工作在位于阿林顿的得克萨斯大学。) 14、an(甚至当积分区间并不是无穷时,能够恰当地显示一个时函数的傅氏变换的仪器是多么重要啊!) II、 1.Dr. Emmet graduated from Harvard University in 2001. 2.Professor Li earned his Ph.D. degree in mechanical engineering from the Xi’an University of Technology in 1988. 3.Now we shall turn to the discussion of local area networks. 4.The Bainbridge mass spectrometer is as important an instrument as the optical spectrometer. 5.How long a time [或How much time] is required to this experiment? 6.An increase in pressure always causes a decrease in volume. 7.Fig. (2-5) shows what is expressed by Eq. (2-2). 8.The unit of inductance is the henry. III、 1.The UASMA protocol employs a unique frame structure. 2.Finally, a broad stepped impedance transformer is designed by this method. 3.Dynamic analysis and evaluation of the security of a proactive secret sharing system 4.The approach can be applied to the one-dimensional potential barrier with an arbitrary profile.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档