当前位置:文档之家› 卢浮宫部分展品介绍 来自卢浮宫官网

卢浮宫部分展品介绍 来自卢浮宫官网

卢浮宫部分展品介绍 来自卢浮宫官网
卢浮宫部分展品介绍 来自卢浮宫官网

Aphrodite

This graceful statue of a goddess has intrigued and fascinated since its discovery on the island of Melos in 1820. Is it Aphrodite, who was often portrayed half-naked, or the sea goddess Amphitrite, who was venerated on Milo? The statue reflects sculptural research during the late Hellenistic Period: classical in essence, with innovatory features such as the spiral composition, the positioning in space, and the fall of the drapery over the hips.

《米罗的维纳斯》,米罗,约公元前100年,大理石制品,高:202厘米。(叙利馆,12展厅)

这件卢浮宫的杰作是在锡克拉德的米罗岛上发现的,被发现时已经断成两部分。它是普克拉西特公元前四世纪时在《裸露的阿弗罗狄忒》中创立的主题艺术的后期演变结果,主题艺术曾风靡整个希腊化时代。《米罗的维纳斯》如今被视为古典艺术的象征。

Mona Lisa

The renown of the most famous painting in the world has no doubt increased since the publication of The Da Vinci Code and the release of the film adaptation. Every day, thousands of visitors come to the Louvre to see Mona Lisa (Monna Lisa) in the flesh and to try and penetrate her disturbing mystery. Ever since the work was painted in 1504 by Leonardo da Vinci, kings and artists, historians and tourists, poets and thieves have projected their fantasies onto the supposed portrait of Madonna Elisabetta Gherardini, wife of Francesco del Giocondo. All sorts of things have, are, and will be said about her. Ever since she was stolen on August 21, 1911 (she was found again in 1913), this icon of Renaissance art has come to embody the very idea of a museum work intended for universal contemplation. Do people come only to appreciate the sfumato? The Da Vinci Code, by attributing to her anagrams, oddities of composition, and knowing smiles, merely restates in its own way all the myths attached to it. The Mona Lisa traveled three times during the last century: in 1911, as mentioned, in 1963 (New York and Washington D.C.), and in 1974 (Tokyo and Moscow). Now forever Parisian, protected behind glass from the air, from flash photography, and from attacks, she smiles to remind us that she was once alive.

莱奥纳尔·达芬奇,《蒙娜丽莎》,约1503—1506年,木板油画,77*53厘米

这是用光和阴影塑造出的神秘女人,光线来自左边和远方的美景。莱奥纳尔·达芬奇的笔触细致而灵巧,没有任何色彩涂抹的痕迹。高高的地平线上伸展出美丽的风景,被空中透视手法从近到远地层层铺设,并熔融于喝水、土地和天空之中,随着物体的离逝,红色循序渐进地演变为蓝色,蒙娜丽莎手扶栏杆的身影轮廓朦胧模糊,运用了著名的“轮廓模糊”的艺术手法。莱奥纳尔·达芬奇曾指出:“物体的轮廓没有物体本身重要,所以,画家们,请不要用线条勾勒物体”,他在此不是追求确切地画出蒙娜丽莎的身体曲线,而是要表达她的灵魂,寻求隐藏在她那莫测高深的眼神和微笑中的奥妙。这幅画先挂在波纳帕特的房间中,然后展于卢浮宫,引起轰动。它在1911年被盗,1956年遭袭,在二十世纪期间又被艺术家们多次挪用,使它用其特有的方式说明了它的魅力无穷。

Winged Victory of Samothrace

The winged goddess of Victory standing on the prow of a ship overlooked the Sanctuary of the Great Gods on the island of Samothrace. This monument was probably an ex-voto offered by the people of Rhodes in commemoration of a naval victory in the early second century BC. The theatrical stance, vigorous movement, and billowing drapery of this Hellenistic sculpture are combined with references to the Classical period-prefiguring the baroque aestheticism of the Pergamene sculptors.

《萨摩特拉斯的胜利女神》,约公元前190年,大理石制品,高:328厘米。

胜利女神昂立船头,展开双翅,可能曾用作纪念航海的胜利。1863年它被发现在一座山坡上,在一座庙宇的高处。女神的身材与船头相比显得十分高大,在雕像和船头之间有一块大理石,正是在这

块大理石上人们发现了雕刻家的姓名。海风呼啸,折叠的衣衫被吹起,几处被海浪打湿,紧紧地贴在她的肌肤上,显露出她优美的体形。这位女神全身凝聚着生命的力量和海洋的狂澜,无疑是雕刻艺术中的佼佼者。

July 28. Liberty Guiding the People (July 28, 1830)

See how Delacroix plays with light. The source of the light is on the right, mingling with smoke from the cannons and creating a halo round Liberty’s head. See how the crowd is coming towards you, the nearest figures clear-cut as they emerge from a haze of dust, while those further away are blurred. The raised arms and weapons create a dynamic impression. The flag is streaming backwards, Liberty’s hair is falling on her neck, and her belt is loosened. This sense of an energetic onrush is all the more striking for the contrast it forms with the bodies strewn in the foreground.

Note how the overall gray tones of the painting highlight the bright red of the standard, whose three colors are cleverly echoed elsewhere in the painting, particularly in the figure of the man at Liberty’s feet.

欧仁·德拉克洛瓦,《自由女神领导人民》,1830年,画布油画,260*365厘米。(绘画,法国派)当德拉克洛瓦决定创作这幅历史画时,这个题材仍是一个热门的新闻,他借此纪念1830年7月中推翻查理十世统治的光荣三天。德拉克洛瓦在激烈的战门场面中加入了神秘的气息,高出人群的自由女神迈步向前,她裸露的胸部寓意着胜利女神的存在。这幅画得到众多的赞赏,也受到不同的评估:有人说这里的自由女神“粗俗”,有人责怪画家为“流氓”辩护。

Recollection of Mortefontaine

This elegiac evocation of the ponds of Mortefontaine, near Senlis, illustrates the artist's evolution after 1850: a light, quivering touch and a hazy atmosphere. Corot may have been influenced by the blur of early landscape photographs, of which he had a wide-ranging collection.

让·巴蒂斯特·柯罗,《摩特枫丹的回忆》,1864年,画布油画,65*89厘米。(绘画,法国派)

这幅成熟的风景画显示出柯罗自1850年画风景画以来充斥整个画面的烟雾飘渺和虚幻无穷的气氛。笔触从此颤动而轻巧,像有些人指责的那样,背景乌烟瘴气,人体模糊不清,“应该等烟雾散去”。画中的颜色也随之变得有限:天是蓝色的,水是棕色的,植物是绿色的。

The Bather, known as the Valpin?on Bather

This work featuring a bathing woman is generally known by the name of one of its nineteenth-century owners. It was one of the works Ingres sent to Paris in 1808 when he was studying at the French Academy in Rome. This early work is a masterpiece of harmonious lines and delicate light. The woman's superb nude back left a deep impression on the artist; he returned to it in several later works, most notably the Turkish Bath.

让·奥古斯特·多米尼克·安格尔,《瓦平松的浴女》,1808年,画布油画,146*97厘米。(绘画,法国派)

像《大宫女》一样,《瓦平松的浴女》也是安格尔旅居意大利时创作的。她坐在床边,既看不见她的脸,也看不见她的手。安格尔的裸体画几乎具有同一风格:脖子和肩膀与解剖学中的尺度不符,但身体的曲线在波动柔和的光线下显得十分优美,揭示了一个难以捉摸的声色之乐的世界。在安格尔后期的一幅作品《土耳其浴室》中也可以看到她的身影,她坐在地上,手中拿着一个乐器。Louis XIV (1638-1715)

This portrait was commissioned as a gift for Philip V of Spain. However, it was such a success at court that it was never sent to Spain. Every detail of the work is aimed at producing the quintessential image of absolute power: the nobility of the antique setting, the crimson curtain, and the solemnity of the Sun King wearing his coronation robes

embroidered with the royal fleur de lys.

亚特森·里戈,《法国国王,路易十四》,1701年,画布油画,277*194厘米。(绘画,法国派)

这幅画原来是为送给路易十四的孙子,西班牙国王,菲利普五世而绘制的,但太阳王对它十分喜爱,就留在自己的身边了。画中的君主当时高龄六十三,身穿加冕服,在具有政权标志的宝剑和手杖等物的衬托下威严挺立。里戈和拉吉列埃均是路易十四末期的伟大肖像画家。

The Consecration of the Emperor Napoleon

Take a couple of steps back to have a good look at this vast painting, commissioned by Napoleon to demonstrate his power. How many people can you count? There are two hundred in all, covering sixty square meters of canvas. The artist, David, took three years to paint them all.

The scene is taking place in the Notre Dame cathedral in Paris. In the center of the painting is the emperor Napoleon shown placing the imperial crown on the head of his wife, Josephine. Sitting behind him is the Pope. How many symbols of the emperor’s power can you see? Try and spot the crown, the imperial scepter, the hand of justice, and the globe.

雅克·路易·大卫,《拿破仑一世的加冕》,1806—1807年,画布油画,621*979厘米。(绘画,法国派)

当拿破仑看到这幅大卫用两年之久完成的巨作时,大为赞叹道:“多么的生动,多么的真实,这哪里是绘画,而是人站在画上”。这幅画上有两百位达官显贵,其中一些人的面孔清晰可辩,来参加拿破仑的加冕,此时拿破仑正举起皇冠准备戴在约瑟芬的头上。大卫甚至描绘了当时的缺席者,最突出的是帝王之母。大卫在用大量篇幅歌颂古代英雄之后,又发现了一个当代的新英雄:拿破仑。Self-Portrait or Portrait of the Artist Holding a Thistle

This portrait of the artist was painted by Dürer when he was twenty-two years old, at the end of his trade guild tour of Germany. It is one of the very first independent self-portraits in Western painting. The thistle held by the artist is possibly a pledge of fidelity to his fiancée Agnes Frey, or perhaps an allusion to Christ's Passion (or more specifically to the spikes on the crown of thorns).

阿尔布雷赫特·丢勒,《自画像》,约1493,贴在画布上的羊皮纸油画,56.5*44.5厘米。(绘画,北方画派,日尔曼画家)

在十六世纪日耳曼地区的画家中涌现出不少俊杰,丢勒就是其中的一位,他出生在纽伦堡,一座富饶且深受歌德艺术感染的城市。丢勒在德国、荷兰,特别是意大利的多次旅行中接触到文艺复兴的思潮,并影响了他的绘画发展。在他的艺术生涯中,他画过不少自画像。在这幅画像中,他右手拿着一枝刺芹,据有人说,这枝象征着忠诚的刺芹寓意着他将与阿涅斯·弗莱结为夫妻,而且他把这幅画送给了他的未婚妻。但也有人说,这象征着耶稣的苦难,画中上方的题词:“我的事业由上天来决定”也证实了这一点

The Wedding Feast at Cana

In Venice during the 16th century, the banquet was a veritable spectacle. The U-shaped table made it possible for musicians and jesters to perform in the center. Meals were served in six to eight carefully ordered courses, organized by a steward.

The esquire trenchants, recognizable by their red sticks, monitor the cutting of the meat, which in earlier times would have been carried out by the head of the house.

A sumptuous marriage is being celebrated. The married couple have been placed at the end of the table to the left. The principal figure is Christ, in the center, who is performing his first miracle by turning water into wine. On the right, the wine waiter overseeing the serving of the wine studies the miraculously transformed liquid. Notice the columns of pink marble on either side supporting the cornice. The latter was a trompe-loeil extension of

the carved cornice in the refectory of the monastery that commissioned the painting. The lavish banquet depicted in the painting would have contrasted with the simple, silent meals of the Benedictine monks.

Only Christ and his mother are dressed in antique costume. The other guests are members of the Venetian elite of 1562. By transposing the wedding to a contemporary setting, Veronese was modernizing the gospels.

委罗内塞,《卡纳的婚宴》,1562—1563年,画布油画,666*990厘米。(绘画,意大利画派)

1562年为装饰被帕拉狄欧重新修建的圣·吉奥桥·马吉欧尔修道院的餐厅订购了这幅巨大的画作。画面空间与实际藏地形成天衣无缝的结合,华中的地方和立柱使餐厅的建筑结构得以延伸,具有维图夫论著中的戏剧舞台效果。画中的场面之大,难以一下尽收眼低,不少细节都会同时逃脱我们的视野,如:人群中的某一位,画中的上方构图,它把观众的视线引入天空,食堂似乎向外敞开,伸向无边无际的苍穹。委罗内塞在此可以成为一位伟大的装饰家,画面上的人物身着当时流行的绫罗绸缎,但画中的物体却与福音书中的情景无直接关系,因此遭到教会检查官的责难。委罗内塞反驳说:“我们这些画家,同样享有诗人和其他狂人的创作自由”,这里的诗人指的是欧拉斯。

La Madeleine à la veilleuse

Le tableau, qui appartenait à Camille Terff à Paris en 1914, est entré au Louvre après de multiples péripéties. Son propriétaire avait chargé un intermédiaire véreux de le vendre. Refusant une offre du Louvre, pourtant supérieure à la somme demandée par Terff, l’intermédiaire entame finalement des négociations qu’il conclut avec le musée de Cologne ; mais l’escroc garde pour lui une partie de la recette. Suite à de multiples recours en justice engagés par Terff et ses héritiers, l’?uvre regagne la France et le Louvre en 1949, après un séjour dans les mines de sel, en Allemagne, où il avait été mis à l’abri des bombardements de la seconde guerre mondiale.

乔治·德拉图,《烛光下的马德兰娜》,约1640—1945年,画布油画,128*94厘米。(绘画,法国派)

除无数的复制品之外,同一主题的画就有四种不同的版本。马德兰娜总是以烛光映出的测影出现。这里,在她的身旁有两本合上的书,一个十字架和一条自由鞭挞的绳子。马德兰娜在经过罪恶的一生之后,成为隐士,深省人生,思考死亡,放在她腿上并置于画面中心的骷髅揭示着时光的流逝就像蜡烛要耗尽一样,有朝一日万物皆空。具有单线勾勒装饰风格的形体沉浸在金色的烛光之中,引出一段默默的祷告。

Offering-bearer

Standing with left foot forward, the female figure carries a basket with a leg of beef and a vessel of water. This model of a female offering-bearer comes from a tomb of the Early Middle Kingdom. The large sculpture, formed of several pieces of wood, is entirely covered in polychrome paint.

《送食女》,约公元前1950年,灰泥粉饰着色榕木制品,高:108厘米。(古代,埃及艺术)

这位优美、苗条、身段引人注目的女人头顶着牛大腿食品,左手拿着一瓶水,为死者送来永存的食物。

Stele of the Serpent King

This royal stele is outstanding both for its size and its craftsmanship. It is not only a historical document of prime importance, but also a precious example of artistic and linguistic conventions dating back to 3100 BC and the first pharaohs of Egypt.

《蛇王石碑》,阿比多斯,约公元前3100-2700年,石灰岩制品,高:143厘米。(古代,埃及艺术)这块石碑最初埋在土中,在阿比多斯古代皇家大墓地被挖掘时已破裂,在此,国王的名字用像形文字(蛇)表达。处于一个宫殿建筑的上方,宫殿带有两扇狭长的大门,体现着北埃及和南埃及。王

朝先帝贺鲁斯的化身隼牢牢地站在法老的宫殿上。隼的侧影和蛇的侧影使它们的眼睛相互呼应,使埃及艺术中的对比技巧淋漓尽致地表现出来。

巴黎卢浮宫Louvre的入口

巴黎卢浮宫Louvre的入口 2014-07-13 00:28:54 以下文字主要来自鸢尾 卢浮宫因为珍宝众多,长年排队,在免费周日(每月第一个星期天),地面队伍可长达两三个小时。其实卢浮宫其实不止大金字塔一个入口。 1,PYRAMIDE主入口,大家都知道的,玻璃金字塔下面。人一般最多。但从地铁M1号线卢浮宫站下车不要出站,顺着指示牌直接就可以到达玻璃金字塔的下部,那里很少人过安检!! 2,RIVOLI马路的99号,是个卢浮宫的购物中心,连接地下的西入口 3,小凯旋门的底下,侧边,有个不太明显的往地下的通道,人非常少,几乎没人。进去也很冷清,下去就是巴黎时装发布会的会场。当然,没有发布会的时候,是很冷清的。这个也是连接地下西入口的。 4,这个地方比较远,但是离蒙娜丽莎很近,在卢浮宫南墙往西尽头的地方,靠着塞那河,在杜乐丽花园里,完全不用排队。(应该是最下的狮门入口) 5,员工通道,能不能进去,看你的造化:在北墙靠RIVOLI大街的一侧,有个大拱门,进去,右手有个地方有安全人员检测,那里一般是没有游客排队的,工作人员从这里进。 两个便捷入口的指引:

1、乘地铁到了Palais Royal Musee du Louvre站出来后,一般都是顺着人流通过北宫门进入卢浮宫金字塔广场。但这样排队的人比较多,其实顺着墙向右边走大概100到200米可看到如下入口,很显眼。这个地下入口可以较快进入卢浮宫。 2、乘地铁到Louvres 站下车,出站后一眼就能看到卢浮宫广场,广场前面这条路叫Rue de Rivoli。站在卢浮宫广场,面对Rue de Rivoli街,左手边有一家商场,这是一个看似购物中心的地方,里面楼上有个类似北京、上海的“大食代”那样的快餐厅(中午在这里吃饭是不错的选择),进入这家购物中心,往左边一直走,不要拐弯,就能走到卢浮宫的大厅里了。

卢浮宫博物馆

师:教师板书课题—卢浮宫宫博物馆三件宝 师:第一个问题蒙娜丽莎的表情有什么特点? 生: 师:这样的表情体现了怎样的气质 师:同学们可以试着模仿一下 生:愉快的笑答优美优雅温柔单纯、纯洁…… 师:很好很准确主人公有怎样的心理活动 生:安静宁静 师:真棒那人物性格有什么特点 生:自信坚定 师:教师总结一下,人物气质优雅、单纯,内心宁静,性格自信、坚定﹙教师板书﹚。下面介绍画作或者说人物形象的时代背景。 师:意大利文艺复兴时期,商品经济发展很快,从文化上讲,那时西方人,从东方中国学会、运用、创新了印刷术,于是人们有了大众语言的《圣经》,随即人人都可以通过自己的思想接触上帝,基督不再需要代理人,教皇、神职人员不再是权威,百姓思想有了一定自由,在思想上,人人都有合理的幸福的憧憬。人文主义伴随世俗文学而产生,人们的世俗兴趣,产生了对古代感兴趣的内容理想化想象。因此脱离基督教影响,歌颂人文主义的艺术形象就此而产生。 ﹙通过多媒体观看文艺复兴时期的作品﹚ 师:文艺复兴与人文主义是歌颂美好的人和美好的生活的,具有积极、进步意义。师:下面我们看书,看一看达·芬奇是怎样画的《蒙娜丽莎》? 生1:描述脸部特征 生2:描述双手的特征 生3:背景特点 师:讨论一下画家都用了什么方法 生:明暗法、透视法、色彩、解剖…﹙教师板书学生的总结﹚ 师:很好,科学的造型手段能够准确地塑造人物的心理活动、气质和性格。达·芬奇能画出这么好的画,我们想不想了解画家达·芬奇? 生:通过研究资料之后表达,学生很踊跃。 师:教师总结﹙多媒体显示画家达·芬奇介绍性的文字内容﹚ 师:通过探究、分析、解释,《蒙娜丽莎》是不是绘画艺术中的瑰宝?他成为卢浮宫的镇馆之宝是不是当之无愧? 生:大声肯定回答。 师:请问同学们,文艺复兴的“复兴”有什么含义? 生:重新流行、再生… 师:好极了!意大利的文艺复兴再生了什么? 生:古希腊艺术…古罗马艺术… 师:好!真是棒极了,那咱们就说说古希腊,大家都知道北京08年奥运会吧,奥运会的发源地是哪? 生:古希腊﹙应该是异口同声﹚ 师:准确,古希腊还有什么? 生:古希腊神话有海神波塞冬…宙斯…阿波罗… 师:知道这么多真不简单,我们今天学的卢浮宫另外两件宝就跟希腊众神有关,看书,那位同学给大家读一读,大家注意听。

卢浮宫的前世今生

卢浮宫的前世今生 2017-03-30 Misscake Misscake 的视界 卢浮宫,在以前Misscake 的脑子里的概念只是一个高大上 的美术馆,唯一知道的是贝聿铭先生设计的那个金字塔,其他绝对是小白。这次借着上海博物馆举办的博物馆与世界文 明的活动,跟着卢浮宫博物馆雕塑部的主任苏菲女士一起领 略了这个高大上的博物馆的风采。先来个人物简介:卢浮宫 始建于1190 年,在成为举世闻名的博物馆之前,卢浮宫曾 是法国国王的宫殿,而它原初的身份,则是位于塞纳河边护 卫巴黎东部区域的重要堡垒。150 年后,随着巴黎城的不 断扩建,卢浮宫地区本身也成为了需要被新城墙保护起来的 区域,这座城堡也因此失去了其防御价值,被改建成了查理 五世的皇宫。随着主塔在1528 年被拆毁,这座中世纪时期 的著名宫殿也随之拭去其中世纪城堡的痕迹。旅程开始 一)前世 1.并不辉煌的前世卢浮宫早在1204 年就开始修建了,虽然也是国王下令修筑的,却和宫殿没半毛钱关系。这里

要先插一个历史背景:1190 年法国十字军东征异教徒,因担心北方英格兰国王诺曼底公爵的突袭,法国国王菲 利普二世下令修筑防御工事,在美丽的塞纳河边修建了城堡, 卢浮宫就是这些城堡之一。所以这个被后世那么膜 拜的宫殿,竟然只是一道防!御!工!事!!!我们来看看当年伟大的法兰西国王的防御工事的示意图吧: 作为防御工事,卢浮宫修建的可真不含糊,上图是 城堡主塔的地基,高30 米,直径15 米,墙体厚4 米,里面 有直径6 米的空间。上图中蓝色的就是塞纳河了,今 天它的两侧都很繁华,也就是人们所熟知的左岸和右岸。左岸有巴黎大学,右岸现在是商业区。只是可别以为法国人 直就这么浪漫的,先看图再说:是的了,如今高大 的卢浮宫在修建之初四周都是农田,东边的城门面向市区,北边的城门就面对这塞纳河。当时法兰西的宫殿大多为矩形,所以卢浮宫也模仿了其他宫殿,东西长72 米,南北长78 米, 在四个角共修建了10 个塔楼。而且在城堡的西边就是兵工 厂(毕竟咱们当时还只是防御工事嘛)不知道法兰西和中国传统文化是不是有相通的地方,总之在修建之初城

卢浮宫简介中英文对照

卢浮宫简介中英文对照 Le Louvre museum is located in downtown Paris Hebei shore Seine (right bank ), 卢浮宫位于巴黎市中心的赛纳河北岸,右岸,,是巴黎的心脏。 is the heart of Paris. The whole building was "U" shape, covers an area of 24 acres, building area of 4.8 hectares, 680 meters in length. 它的整体建筑呈“U”形,占地面积为24公顷,建筑物占地面积为4.8公顷,全长 680米。 Is the world's most famous, the greatest art treasures, is to attract worldwide attention, the palace of art and Wan palace. At the same time, Le Louvre museum is France's oldest palace. 是世界上最著名最大的艺术宝库之一,是举世瞩目,艺术殿堂和万宝之 宫。同时,卢浮宫也是法国历史上最悠久的王宫。 The palace 's initial built at the beginning of the twelfth Century, from 15-18 century after 4 time renovation and expansion. 王宫最初始建于12世纪初,从15-18世纪历 经4次改建和扩建。 Le Louvre museum is a very complicated history, and this is the history of France and Paris and intricate intertwined. 卢浮宫有着非常曲折复杂的历史,而这又是和巴黎 以至法国的历史错综地交织在一起的。

12集纪录片《当卢浮宫遇见紫禁城》介绍

12集纪录片《当卢浮宫遇见紫禁城》介绍 一次不可错过的艺术盛宴;两部精典《故宫》、《台北故宫》的姊妹篇;三方强强联手出品良友SMG 中央新影;四年时光探索东西方文明对话;五度进入卢浮宫全面纪录世界级艺术经典;上百位艺术大师的心路历程。 第一集:《遇见》 卢浮宫在故宫午门举办“拿破仑大展”,代表东西方两个文明的卢浮宫与紫禁城,就此相遇…… 它们拥有相同的历史:从皇宫宫殿开放为博物院;它们都见证着个人的成就:拿破仑和乾隆皇帝。今天,它们一东一西,迎接人们审视的目光,传达艺术的力量。大门开启,一次中西文化的交流也由此开始…… 第二集:《逐荡两河》 巴比伦是一片在历史的迷雾中闪光的神秘土地,与古老中国同在亚洲大陆东西两端,与华夏文明在六千年里遥遥相视。 故宫收藏着甲骨文和彝文钟鼎,卢浮宫收藏着楔形文字泥板和人类已知第一部完整法典,汉莫拉比法典石碑。对两种文字的比较,显示出世界文明发端时已然走向不同的道路。中国当代艺术家徐冰关于文字的行为艺术则是在思考“即使打破了文字的羁绊,人类就可以沟通了么?” 第三集:《永恒天沙》 这是关于两条大河流域的纪事,尼罗河孕育了古埃及文明,黄河孕育了古华夏文明,商王的青铜器、法老的金字塔,深奥的帛画,神秘的木乃伊……这些幸存的文物给我们留下了两大文明古国的讯息。 让我们与中国艺术史学家巫鸿一起去探寻两种文明的起源。这是关于生与死、权力、宇宙以及永恒的故事,也是一次对人类艺术起源的探究。 第四集:《典雅千古》 卢浮宫,古希腊诸神近在咫尺;紫禁城,依旧雄浑深沉,两种文明如何发展成今天这样截然不同的面貌?断臂维纳斯、自由翱翔的胜利女神,西方艺术最经典的象征,她们的地位好似三希堂之于故宫,书法之于中国艺术。希腊雕塑与中国书法形象的巨大差异是否正映射着东西方文明的不同路径?而在当代艺术家隋建国的手中,希腊雕塑又会品读出怎样的意味? 第五集:《铁血长风》 两千多年前,古罗马称霸整个欧洲;与此同时,在它的东方,也有一个伟大帝国傲然于世,那就是大汉。一条丝绸之路使古罗马与汉王朝在人类历史上有了第一次相遇。尽管他们的交流只限于民间用器、琉璃丝绸,但帝国的神韵却传扬千年——直到乾隆与拿破仑的梦想。卢浮宫的凯旋门,紫禁城的午门,成为胜利的象征。这一次汉画专家朱青生将带我们回望盛世,展望将来。 第六集:《神圣无上》 20世纪80年代的一次考古,掘出卢浮宫中世纪的基石,让我们开始了在卢浮宫的中世纪之旅。圣像画里,一张张冰冷的面庞为何透出神圣的光芒?而在紫禁城,梵华楼、雨花阁里的唐卡中,一尊尊佛像神圣而恬静,是什么样的艺术,长久以来一直抚慰着人类的心灵。 台湾禅者林谷芳向我们讲述宗教艺术在不同的时代、不同的国度,以不同的形式直诉人类的心灵。 第七集:《完美人生》 2009年,卢浮宫邀请艺术家严培明在《蒙娜丽莎》相邻的展厅举办画展,题为《蒙娜丽莎的葬礼》。这种安排暗藏什么样的寓意? 随着这条线索,我们进入文艺复兴,也让达芬奇与倪瓒相遇。同样画树,一个科学、理性,一个清逸、幽

巴黎卢浮宫建筑艺术鉴赏

巴黎卢浮宫建筑艺术鉴赏 经过一学期的欧洲艺术的熏陶后,我很喜欢老师讲课的方式和上课的内容。特别是那些介绍那些欧洲建筑艺术的视频,很喜欢很喜欢。在这里,我想对巴黎的卢浮宫作一个比较粗略的鉴赏,文字功底不深,再找了一些资料结合自己的感想。 先来对巴黎卢浮宫做一个简单的介绍。卢浮宫,是世界上最古老、最大、最著名的博物馆之一。位于法国巴黎市中心的塞纳河北岸(右岸),始建于1204年,历经800多年扩建、重修达到今天的规模。卢浮宫占地面积(含草坪)约为45公顷,建筑物占地面积为4.8公顷。全长680米。它的整体建筑呈“U”形,分为新、老两部分,老的建于路易十四时期,新的建于拿破仑时代。宫前的金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。同时,卢浮宫也是法国历史上最悠久的王宫。 我觉得卢浮宫的建筑设计无不体现出当地文化的一种融合,特别是里面的一幅画—蒙娜丽莎。从很小的时候我就有听说过这幅画,虽说没有亲眼看过它,但在视频的介绍里看到她的神秘的微笑,十分的迷人。卢浮宫里面还有很多很有

艺术价值的作品。例如绪利馆(SULLY) 7一楼第12厅“米罗的维纳斯”也是许多游客趋之若骛之地。维纳斯充满生命活力身姿和失去的双臂引人遐思,使她本来就矜持的美貌更加不可接近。 卢浮宫的设计无不体现出超前的设计理念和文化风格,是一种基于人本的设计理念。卢浮宫是一座伟大的建筑物,视频里放到在博物馆地厅搭乘电梯上地面广场的时候,看着在广场中央的金字塔形透明顶棚的时候,我感受到了一种很奇特的力量,是一种文化的渲染,我打心里佩服设计者,如果有机会去法国,一定要亲自去领略一次。 这就是经营的文明,每一个到卢浮宫参观的人,都不知不觉地享受了这种文明。每天,从世界各地涌向卢浮宫的人数也数不尽,但是整个参观游览的过程非常的畅通,没有在中国节假日的那些景点被挤爆的现象。这归功于这里独特的建筑构思和功能布局。 卢浮宫博物馆是一座巨型建筑,由新建的现代化建筑和古老的建筑相连而成,新的建筑物藏在旧的建筑地底下。参观的人流,从地下入口穿过那里的地下走廊到达宽阔的中央地厅,中央地厅里有很多出口,这样人们可以通过不同的进口往上一层层的走进古老的建筑物,这样就可以疏散人流,使整个建筑物不至于会被挤

卢浮宫三宝

卢浮宫三宝 1.爱神维纳斯雕像 维纳斯是罗马神话中的爱与美神,也是象征丰饶多产的女神。古希腊神话中称为阿 佛洛狄忒。传说她在大海的泡沫中诞生,在三位时光女神和三位美惠女神的陪伴下,来到奥林匹斯山,众神被其美丽容貌所吸引,纷纷向她求爱。宙斯在遭其拒绝后,遂把她嫁给了丑陋而瘸腿的火神赫斐斯塔司,但她却爱上了战神阿瑞斯,并生下小爱神厄洛斯。后曾帮助特洛伊王子帕里斯拐走斯巴达国王墨涅拉俄的妻子、全希腊最美的女人海伦。引起希腊人远征特洛伊的十年战争。 2.胜利女神像 这是希腊化时期留存下来的著名杰作的原作,被奉为稀世珍宝。作者已无从考证。又名为《萨莫色雷斯尼凯像》。现在保存在法国国家艺术宝库——"卢浮宫",是三件镇宫之宝之一。 胜利女神是胜利的化身,是提坦帕拉斯和斯堤克斯的女儿。她的罗马名字叫Victoria 维克托里亚(维多利亚)。她的形象是长着一对翅膀,身材健美,像从天徜徉而下,衣袂飘然。她所到之处 胜利也紧跟到来。她还是宙斯和雅典娜的从神。在提坦战争中倒戈向奥林帕斯并助其获胜。雕像原先是安放在萨莫色雷斯岛海边的石崖上。传说是纪念公元前306年国王德米特里战胜埃及托勒密舰队而建立的;也有考证是公元前2世纪作品,是公元前190年罗得岛人民为战胜叙利亚的舰队而立的纪念碑。

这尊雕像于1863年发现于爱琴海北部的萨莫色雷斯岛,又名为《萨莫色雷斯尼凯像》。最早只是碎块,后经多年修复才得以重新站立起来,但仍然缺头少臂(1950年仅有一只手臂被找到)。雕像的作者难以考证,创作年代至今也没有最后定论,但大多数意见认为是创作于公元前200年左右,是小亚细亚的统治者德梅特里奥斯一世为纪念他在海战中打败托勒密王国的舰队而创作的,最早矗立在萨莫色雷斯岛海边的悬崖上,面对着茫茫大海。 这尊雕像原为纯白色的雪花石雕塑,由于长期浸泡在爱琴海中,微生物的繁衍与海水的浸蚀,使得现有的雕像呈现出目前的历史沧桑。 这座雕像整个动势结构十分完美生动,雕刻技巧高超,雕像在形式上已转向世俗化、戏剧化和形象的人格化,并以传达人类心理和激情力量为其特征。雕像屹立海边山崖之巅,迎着海风,那前倾展翅欲飞之态,被海风吹拂的衣裙贴着身体,可隐见女性人体的完美,衣裙褶纹构成疏密有致生动流畅的运动感,呈现出生命的飞跃。希腊雕像充满着生命,即使残缺也是活物,人们在想像中弥补了残缺,获得了完满的审美享受。 虽然胜利女神是希腊雕塑中的常见题材,但这一尊却与众不同。雕像的构思十分新颖,底座被设计成战船的船头,胜利女神犹如从天而降,在船头引导着舰队乘风破浪冲向前方,既表现了海战的背景,又传达了胜利的主题。虽然女神的头和手臂都已丢失,但仍被认为是古希腊雕塑家们高度艺术水平的杰作,不论从哪个角度,观赏者都能看到和感受到胜利女神展翅欲飞的雄姿。她上身略向前倾,那健壮丰腴、姿态优美的身躯,高高飞扬的雄健而硕大的羽翼,都充分体现出了胜利者的雄姿和欢乎凯旋的激情。海风似乎正从她的正面吹过来,薄薄的衣衫隐隐显露出女神那丰满而富有弹性的身躯,衣裙的质感和衣褶纹路的雕刻令人叹为观止。作品的构图也十分成功,向后飘扬的衣角和展开的双翅构成了极其流畅的线条,腿和双翼的波浪线则构成一个钝角三角形,加强了前进的态势。艺术家在作品中表现出了极高的艺术技巧和表现力,他仿佛赋予了冰冷的石头以生命般勃勃的活力,令后人在面对这部高度现实主义和浪漫主义结合的杰作时不禁发出由衷的慨叹。 3.蒙娜丽莎画像 加利福尼亚大学教授卡罗·佩德雷蒂认为,蒙娜丽莎身后的背景是意大利中部阿雷佐市布里阿诺桥附近的

英语写作卢浮宫的英文介绍[资料]

英语写作卢浮宫的英文介绍[资料] 英语写作卢浮宫的英文介绍 法国巴黎是世界文明的艺术之都,它不仅以秀丽的风景吸引着来自世 界各地的人,更以其光彩夺目的艺术明珠另人心往神迷。这颗明珠就 是Louvre,卢浮宫-举世瞩目的艺术宝库…… Louvre, national art museum of France and the palace in which it is housed, is located in Paris, on the Right Bank of the Seine River. The structure, until 1682 a residence of the kings of France, is one of the largest palaces in the world. It occupies the site of a 13th-century fortress. The building of the Louvre was begun in 1546 in the reign of Francis I, according to the plans of the French architect Pierre Lescot. Additions were made to the structure during the reigns of almost every subsequent French monarch. * fortress:“堡垒”、“阵地”等意思。卢浮宫建造于13世 纪的一个堡垒的旧址之上。 * reign:“统治时期”。卢浮宫是于1546年弗郎西斯一世在位 时开始修建的。 * subsequent:“随后的”、“后来的”等意思。 * monarch:“君主”、“帝王”。据法国建筑师Pierre Lescot 的修建计划所载,Francis I以后的每一位法国君主都对卢浮宫进行 了增建。 Under Henry IV, in the early 17th century, the Grand Galerrie, now the main picture gallery, which borders the Seine, was completed. Under Napoleon III a wing on the north side was finished. By the mid-19th century the vast complex was completed; covering more than 48 acres, it is a masterpiece of architectural design and sculptural adornment. * Grand Galerrie:卢浮宫著名的大画廊。 * wing:本义是“翅膀”,这里指“建筑物的侧翼”。 * complex:“错综的”、“复杂的”等意思。这里是名词用法, 表示“结构复杂的建筑物”。

巴黎卢浮宫

巴黎卢浮宫设计分析 卢浮宫,是世界上最古老、最大、最著名的博物馆之一。位于法国巴黎市中心的塞纳河北岸(右岸),始建于1204年,历经800多年扩建、重修达到今天的规模。卢浮宫占地面积(含草坪)约为45公顷,建筑物占地面积为4.8公顷。全长680米。它的整体建筑呈“U”形,分为新、老两部分,老的建于路易十四时期,新的建于拿破仑时代。宫前的金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。同时,卢浮宫也是法国历史上最悠久的王宫。卢浮宫共分为六个馆:古希腊和古罗马馆,古埃及馆,古代东方馆,油画素描馆,雕塑馆,工艺美术馆。卢浮宫金字塔 八十年代初,法国总统密特朗决定改建和扩建世界著名艺术宝库卢浮宫。为此,国政府广泛征求设计方案。应征者都是法国及其它国家著名建筑师。最后由密特朗总统出面,邀请世界上十五个声誉卓著的博物馆馆长对应征的设计方案遴选抉择。结果,有十三位馆长选择了贝聿铭的设计方案。他设计用现代建筑材料在卢浮宫的拿破仑庭院内建造一座玻璃金字塔。不料此事一经公布,在法国引起了轩然大波。人们认为这样会破坏这座具有八百年历史的古建筑风格,「既毁了卢浮宫又毁了金字塔」。但是密特朗总统力排众议,还是采用了贝聿铭的设计方案。当时的卢浮宫博物馆的馆长还因此要表示辞职。然而,贝律铭并没有因此而感到畏惧,依然坚持自己的方案。 而法国卢浮宫入口处的玻璃金字塔是建筑大师贝聿铭的经典传世之作,体现了现代建筑与传统元素的融合。这个“金字塔”坐落于法国瑰宝卢浮宫入口广场,这个位置具有极其特殊的历史意义,对坐落其中的建筑产生了许多约束与极高要求。“金字塔”本身就如同是卢浮宫的藏品一般,与古老巍峨的建筑相辉映,既存在感强烈,又不喧宾夺主,又位于卢浮宫的中轴线上,强调了入口的位置,对游人产生了明确的指标。“金字塔”埋于地下的使用空间,还具有对称、平衡、几何感强烈的美感,其中轴线与卢浮宫中轴线相合,呼应了主体建筑的中心对称的形制。而且对光影效果的运用也是一个值得称道的地方,通体透明的玻璃金字塔,既能为馆内提供宝贵的光线,也能够反射周围的老建筑,让它们互相呼应。而且,这个简单的几何图形不仅不会显得突兀,反而可以衬托卢浮宫的庄重与威严,它还能够跟凯旋门和协和广场的方尖碑连成一体,为巴黎的中轴线锦上添花。 有了这座“金字塔”,观众的参观线路显得更为合理。观众在这里可以直接

Louvre卢浮宫

Louvre Louvre, national art museum of France and the palace in which it is housed, located in Paris, on the right bank of the Seine River. The structure, until 1682 a residence of the kings of France, is one of the largest palaces in the world. It occupies the site of a 13th-century fortress. The building of the Louvre was begun in 1546 in the reign of Francis I, according to the plans of the French architect Pierre Lescot. Additions were made to the structure during the reigns of almost every subsequent French monarch. Under Henry IV, in the early 17th century, the Grande Galerie, now the main picture gallery, which borders the Seine, was completed. Under Napoleon III a wing on the north side (along the rue de Rivoli) was finished. By the mid-19th century the vast complex was completed; covering more than 19 hectares (48 acres), it is a masterpiece of architectural design and sculptural adornment. In 1793 the Louvre was opened as a public museum, and the French painter Jacques-Louis David was appointed head of a commission to administer it.

卢浮宫解析

巴黎·卢浮宫金字塔入口,此时,重游自己最富盛名也最具争议的建筑作品,我们不知道这位老人在想些什么。通过这座获誉“贝聿铭巅峰之作”的玻璃建筑,游人正陆续进入世界最著名的艺术圣殿,他们也许会从导游的口中,听到1/4个世纪以前这里发生的故事。 1981年,密特朗(Mitterrand)当选法国总统,结束了保守派此前23年的统治。他上台即推行改革,认为经济的复苏必须和“新文艺复兴”相伴而行,因此在新政府的财政预算中,艺术方面的支出增长了一倍。而最为密特朗看重的工程,就是修复日益衰败的卢浮宫。 巴黎卢浮宫,始建于13世纪,世界最大、最古老的博物馆之一,以馆藏“世界三宝”维纳斯雕像、蒙娜丽莎油画和胜利女神石雕闻名于世。然而到了密特朗时期,年久失修的卢浮宫早已破败不堪,偌大的展厅提供给公众使用的厕所只有两个,复杂的结构更是让游客晕头转向,它甚至被评为当时最不值得去的博物馆。改造卢浮宫迫在眉睫,但谁能胜任呢? 1983年,密特朗钦点美籍华裔建筑师贝聿铭,负责卢浮宫改造工程,这一决定,顿时让优越感极强的法国人目瞪口呆。 周瑛琦:一般来说,这种引发世界关注的工程都应通过公开竞争决定人选,但总统密特朗却不是这样的人,他热爱艺术,出过十几本书,还曾到佛罗伦萨研究过意大利历史,他认为在艺术这一块,自己有发言权。当时,密特朗邀请了世界上15位博物馆馆长,结果有13位都推荐了同一个人,他就是刚完成了华盛顿艺术馆东馆而在美国声名大噪的贝聿铭。于是密特朗派人秘密接洽了他,贝聿铭沉思了一会,礼貌地给与了答复:我年纪大了,不想再为了一个项目去搞竞争,要么直接把项目交给我,要么就让别人去参与竞标而我们放弃。呵呵,牛吧?这是当时62岁的贝聿铭的一种策略吗?还是他猜到了法国政府的迫切需求?没有人知道,从结果来看,密特朗似乎真的很急,他听取了下属的汇报之后,当机立断,立刻决定把这个项目交给贝聿铭。这是法国唯一一项不通过竞争直接授予建筑师的大工程。解说:这位总统钦定的人选,立刻引来艺术上自视甚高的法国各界民众的强烈反对,他们表示,艺术之都巴黎不欢迎一位美籍华人来修复他们的珍宝馆。面对反对浪潮,贝聿铭打出了历史牌,他说自己来自拥有古老文明的中国,一定会尊重法国的传统,但反对的声音并没有因此而减少。 周瑛琦:自古以来,进入卢浮宫的建筑师从来就不会有轻松的活儿,有人说,这座世界最著名的博物馆就像高卢雄鸡一样高傲,它甚至有着驱逐建筑师的恶名。17世纪,大师贝尼尼,对,就是我们之前在圣彼得大教堂节目中说过的贝尼尼,曾经受邀为卢浮宫设计正面建筑,但他略带夸张的意大利巴洛克风格并不受法国人待见,人们联名反对使用他的方案,最终路易十四只好无奈地把贝大师送走。看来,要想取悦法国人并不是件容易的事。那法国民众最终是怎么接纳了我们的华人建筑师,贝聿铭的金字塔方案出炉时又面临怎样的命运呢? 解说:背负着巨大的压力,贝聿铭拿出了改建工程的设计图,它的核心是在U型的卢浮宫中庭“拿破仑庭”兴建玻璃金字塔型入口。方案一公布,就掀起了更大的反对浪潮,许多法国民众高呼:不要金字塔,交出卢浮宫;有官员更讥讽它为“一颗寒碜的钻石”;他们形容:这比滑铁卢战役后英国人企图拿走卢浮宫珍宝的暴行更令人愤怒! 调查显示,90%的法国人反对金字塔方案。在野的保守党甚至利用这个机会猛烈抨击选择了贝聿铭的执政党,贝聿铭因此被卷入到政治权力的争夺旋涡中。他回忆说,当时他的翻译甚至被吓得心慌意乱,浑身发抖;当他要为自己的方案辩护时,她几乎无法完整地完成翻译。当时的贝聿铭面临着自己职业生涯中最严峻的考验。 周瑛琦:还好,总统密特朗一直力挺贝聿铭,毕竟卢浮宫计划是他施展政治抱负的重要一环。在举国上下的反对声中,贝聿铭也始终保持了从容不迫的自信。他深入民众,耐心解释自己的金字塔;他在电视上展开游说:“巴黎应该是充满生机、不断发展的有机体”。他拜会蓬皮杜夫人,并以“艺术必须富有现代精神”说服了她,让她和一群名流从反对者转变为支持者。在政治纷争中,他甚至让密特朗的一位主要政敌变成了自己的同盟,这个人就是当时的巴黎市长,后来的法国总统希拉克(Chirac)。贝聿铭先诚恳的和这位政坛强人探讨巴黎城市规划,谈论艺术和中国的艺术品。最后他说:“开放卢浮宫就意味着开放巴黎。”希拉克若有所悟地点点头,随后他在记者面前公开表示:自己支持金字塔方案,但有一个要求:贝聿铭必须先在卢浮宫中竖起同样大小的实体模型,接受公众的检验。最终,总计六万巴黎民众参观了这一实体模型,像总统选举一样进行了全民公决。结果,模型征服了希拉克,也征服了法国人。 解说:但这只是一个开始,当第一台挖掘机开动的时候,贝聿铭遇到了新的问题。在他的规划中,改建计划的一个重点就是让财政部从卢浮宫侧翼搬出,让卢浮宫恢复为完整的U型,通过金字塔连结开放给游人,但财政部的头头们并不愿意撤出这个世界上最豪华的办公场所。 最终是媒体的报道发挥了作用,财政部撤出了卢浮宫。经过4年的施工,1988年3月,密特朗在竣工的金字塔内,授予贝聿铭最高荣誉勋章。令法国人难堪的是,他们曾经反对的金字塔,如今成为了每一个法国人的骄傲,“寒碜的钻石”变成了“璀璨的宝石”。三个月后,原本总统宝座岌岌可危的密特朗,在选举中击败了对手希拉克,获得连任。一度,人们对金字塔的狂热甚至让埃菲尔铁塔都黯然失色。有三分之二的游客宁肯挤在玻璃金字塔前排长队,也不愿从另外两个入口进入卢浮宫。 这个数字让重游旧地的贝聿铭倍感欣慰。也许有越来越多的人开始理解他的初衷:他说,无法找到任何一种

论法国卢浮宫建筑风格

论法国卢浮宫建筑风格 摘要 本文用简单明了的方法,阐述了19世纪法国的建筑卢浮宫的背景及风格,论证了古典主义建筑风格在19世纪的盛行,得出了法国卢浮宫,统治西欧的建筑事业达200多年的光荣历史。 关键词 卢浮宫,最古老,最著名,博物馆,王宫,石雕,艺术品,大画廊,六大展馆,《蒙娜丽莎》 引言 随着古典主义建筑风格的流行,巴黎在1671年设立了建筑学院,学生多出身于贵族家庭,他们瞧不起工匠和工匠的技术,形成了崇尚古典形式的学院派。学院派建筑和教育体系一直延续到19世纪。学院派有关建筑师的职业技巧和建筑构图艺术等观念,统治西欧的建筑事业达200多年。法国卢浮宫就是其中之一。 1.法国卢浮宫建造背景 1.1卢浮宫始建于1190年,当时只是菲利普·奥古斯特二世皇宫的城堡。在十字军东征时期,为了保卫北岸的巴黎地区,菲利普二世于1200年在这里修建了一座通向塞纳河的城堡,主要用于存放王室的档案和珍宝,同时也存放他的狗和战俘,当时就称为卢浮宫。查理五世时期,卢浮宫被作为皇宫,因而使它成为完全不同的一座建筑物了。在以后的350年中,随着王室贵族们越来越高的寻欢作乐的要求,他们不断增建了华丽的楼塔和别致的房间。然而在其后的整整1 50年间,卢浮宫却并无国王居住。 16世纪中叶,弗朗西斯一世继承王位后,便把这座宫殿拆毁了。他下令由建筑师皮尔莱斯科在原来城堡的基础上重新建筑一座宫殿。弗朗西斯还请当时著名的画家为他画肖像,他崇拜意大利派的画家,购买了当时意大利最著名的画家法埃洛的绘画。包括《蒙娜丽莎》等珍品。弗兰西斯一世的儿子亨利二世即位后,把他父亲毁掉的部分重新建造起来。亨利喜爱法国文艺复兴时期建筑艺术的装饰,对意大利式的建筑并不感兴趣。他沿袭了父亲的嗜好,但却没有他父亲一样的审美观。 1.2亨利四世在位期间,他花了13年的功夫建造了卢浮宫最壮观的部分――大画廊。这是一个长达300米的华丽的走廊,走廊非常长,亨利在这里栽满了树木,还养了鸟和狗,甚至在走廊中骑着马追捕狐狸。路易十四是法国历史上著名的国王,他被称为太阳王。他登基时只有5岁,在卢浮宫做了72年的国王――法国历史上最长的时代。路易十四把卢浮宫建成了正方形的庭院,并在庭院外面修建了富丽堂皇的画廊。他购买了欧洲各派的绘画,包括卡什代、伦勃朗等人的作品。他一生迷恋艺术和建筑,致使法国的金库空虚。路易十六在位期

卢浮宫简介中英文对照

卢浮宫简介中英文对照 Souvent, la première vis ite au Louvre consiste à découvrir les trois grandes dames du musée : La Vénus de Milo, la Victoire de Samothrace et La Joconde. Ce premier parcours accessible permet de voir ou de revoir ces chefs-d’?uvre, et d’autres encore, et de s’interroger sur cette notion, si difficile à définir. 往往第一次参观罗浮宫时,会发现罗浮宫里的三个伟大女士们,她们分别是:米洛的维纳斯(断臂维纳斯),胜利女神像和蒙娜丽莎。第一条路线可以让你很方便地看到这些作品,并理解它们的概念,所以很有意义的。 Lorsque le musée ouvre ses portes en 1793 à partir des collections des rois de France, le but avoué est d'offrir de grands modèles à l'éducation des artistes àvenir, afin que renaisse " le grand style " des temps passés. Si aujourd'hui on croise toujours étudiants et copistes dans les salles, la pratique du musée a bien changé. Ce sont près de six millions de visiteurs, de tous pays et de toutes cultures, qui se pressent chaque année au Louvre et il y a bien des manières de le visiter. Cependant, il y a un empressement, quasi universel, autour de quelques " chefs-d'?uvre ", semblant toucher l'ame du spectateur, quelle que soit sa nationalité ou sa culture. 当博物馆在开1793年开放的时候,它收藏了许多法国国王的收藏品,法国宣称其目标是为了提供大型模式来辅助艺术家的培养,并展现出新生的“大风格”。现在我们总会遇见一些学生或一些复制者(照着画的人)。每年会有近600万不同文化背景的旅客从各个国家来参观卢浮宫。人们可以通过各种途径参观罗浮宫。参观的人们无论其国籍或文化都会被这些作品所惊叹。 Au IVe siècle av. J.-C., le philosophe grec Platon écrivit qu'aucun artiste ne peut

卢浮宫导游词范文介绍

卢浮宫导游词范文介绍 卢浮宫,是世界上最古老、最大、最著名的博物馆之一。以下是为大家整理的卢浮宫导游词范文介绍,供大家参考学习。 卢浮宫导游词1 卢浮宫有着非常曲折、复杂的历史,而这又是和巴黎以至法国的历史错综地交织在一起的。人们到这里当然是为了亲眼看到举世闻名的艺术珍品,同时也是想看卢浮宫这座建筑本身,因为它既是一件伟大的艺术杰作,也是法国近千年来历史的见证。这里曾经居住过50位法国国王和王后,还有许多著名艺术家在这里生活过。 卢浮宫始建于1190年,当时只是菲利普·奥古斯特二世皇宫的城堡。在十字军东征时期,为了保卫北岸的巴黎地区,菲利普二世于1220__年在这里修建了一座通向塞纳河的城堡,主要用于存放王室的档案和珍宝,同时也存放他的狗和战俘,当时就称为卢浮宫。查理五世时期,卢浮宫被作为皇宫,因而使它成为完全不同的一座建筑物了。在以后的350年中,随着王室贵族们越来越高的寻欢作乐的要求,他们不断增建了华丽的楼塔和别致的房间。然而在其后的整整150年间,卢浮宫却并无国王居住。16世纪中叶,弗朗西斯一世继承王位后,便把这座宫殿拆毁了。他

下令由建筑师皮尔莱斯科在原来城堡的基础上重新建筑一座宫殿。弗朗西斯还请当时著名的画家为他画肖像,他崇拜意大利派的画家,购买了当时意大利最著名的画家法埃洛的绘画。包括《蒙娜丽莎》等珍品。弗兰西斯一世的儿子亨利二世即位后,把他父亲毁掉的部分重新建造起来。亨利喜爱法国文艺复兴时期建筑艺术的装饰,对意大利式的建筑并不感兴趣。他沿袭了父亲的嗜好,但却没有他父亲一样的审美观。 亨利四世在位期间,他花了20__年的功夫建造了卢浮宫最壮观的部分――大画廊。这是一个长达300米的华丽的走廊,走廊非常长,亨利在这里栽满了树木,还养了鸟和狗,甚至在走廊中骑着马追捕狐狸。路易十四是法国历史上著名的国王,他被称为太阳王。他登基时只有5岁,在卢浮宫做了72年的国王――法国历史上最长的时代。路易十四把卢浮宫建成了正方形的庭院,并在庭院外面修建了富丽堂皇的画廊。他购买了欧洲各派的绘画,包括卡什代、伦勃朗等人的作品。他一生迷恋艺术和建筑,致使法国的金库空虚。路易十六在位期间,爆发了著名的1789年大革命,在卢浮宫“竞技场”院子里建立了法国革命的第一个断头台。1792年5月27日,国民议会宣布,卢浮宫将属于大众,成为公共博物馆。这种状况一直延续了6年,直到拿破仑一世搬进了卢浮宫。

法国巴黎卢浮宫美文

法国巴黎卢浮宫美文 【篇一:法国巴黎卢浮宫美文】 朝拜卢浮宫 巴黎有很多著名景点,埃菲尔铁塔、凯旋门、香榭丽舍大道、卢浮宫、凡尔赛宫、巴黎圣母院……热爱艺术的人,热爱历史的人,以 能够到卢浮宫瞻仰世界艺术瑰宝为一生之幸事,也就是说,卢浮宫 是必须去的地方。 为什么这样说呢?因为卢浮宫是世界上最古老、最大、最著名的博 物馆之一,与俄罗斯圣彼得堡博物馆、梵蒂冈博物馆并列,号称世 界三大博物馆。 卢浮宫有着复杂的历史。人们来到卢浮宫,不仅为了亲眼目睹举世 闻名的艺术珍品,也是为了见识卢浮宫这座建筑本身,因为它既是 一件伟大的杰作,也是法国近千年来历史的见证。 卢浮宫位于法国巴黎市中心的塞纳河右岸,始建于1204年,是当时 法国王室的城堡,后为国库及档案馆。经过一系列的扩建和修缮逐 渐成为一个具有文艺复兴时期风格的金碧辉煌的王宫。卢浮宫占地 面积约为45公顷,建筑物占地面积为4.8公顷,全长680米。它的 整体建筑呈“U”形,分为新、老两部分,老的建于路易十四时期, 新的建于拿破仑时代。 宫前的金字塔形玻璃入口,是华人建筑大师贝聿铭设计的。密特朗 总统邀请他为博物馆设计新的入口处。贝先生经过深思熟虑,提出 建造一个“金字塔”的方案。有了这座“金字塔”,观众的参观线路显 得更为合理,可以直接去自己喜欢的展厅,而不必像过去那样去一 个展厅而要穿过其他几个展厅,有时甚至要绕行七八百米。这座“金 字塔”为卢浮宫博物馆、也为巴黎市增加了新的耀眼的光彩。 16世纪初期,法国皇帝弗朗索瓦一世开始大规模的收藏各种艺术品,以后各代皇帝延续这个传统,充实卢浮宫的收藏。1793年8月10 日卢浮宫艺术馆正式对外开放,成为一个博物馆。 如今博物馆收藏的艺术品已达40万件,其中包括雕塑、绘画、美术 工艺及古代东方、古代埃和古希腊罗马等7个门类。1981年,法国 政府这座精美的建筑进行了大规模的整修,从此卢浮宫成了专业博 物馆。用来展示珍品的数百个宽敞的大厅富丽堂皇,大厅的四壁及 顶部都有精美的雕塑、壁画及精细的浮雕。其艺术藏品种类之丰富,档次之高堪称世界一流,已成为世界著名的艺术殿堂。

卢浮宫介绍英文版

卢浮宫介绍英文版 法国巴黎是世界文明的艺术之都,它不仅以秀丽的风景吸引着来自世界各地的人,更以其光彩夺目的艺术明珠另人心往神迷。这颗明珠就是Louvre,卢浮宫-举世瞩目的艺术宝库…… Louvre, national art museum of France and the palace in which it is housed, is located in Paris, on the Right Bank of the Seine River. The structure, until 1682 a residence of the kings of France, is one of the largest palaces in the world. It occupies the site of a 13th-century fortress. The building of the Louvre was begun in 1546 in the reign of Francis I, according to the plans of the French architect Pierr e Lescot. Additions were made to the structure during the reigns of almost every subsequent French mon arch. * fortress:“堡垒”、“阵地”等意思。卢浮宫建造于13世纪的一个堡垒的旧址之上。 * reign:“统治时期”。卢浮宫是于1546年弗郎西斯一世在位时开始修建的。 * subsequent:“随后的”、“后来的”等意思。 * monarch:“君主”、“帝王”。据法国建筑师Pierre Lescot的修建计划所载,Francis I以后的每一位法国君主都对卢浮宫进行了增建。 Under Henry IV, in the early 17th century, the Grand Galerrie, now the main picture gallery, which borders the Seine, was completed. Under Napoleon III a wing on the north side was finished. By the m id-19th century the vast complex was completed; covering more than 48 acres, it is a masterpiece of arc hitectural design and sculptural adornment. * Grand Galerrie:卢浮宫著名的大画廊。 * wing:本义是“翅膀”,这里指“建筑物的侧翼”。 * complex:“错综的”、“复杂的”等意思。这里是名词用法,表示“结构复杂的建筑物”。 * adornment:“装饰”、“装饰物”的意思。卢浮宫结构复杂,占地面积广,经过几个世纪才修建完毕。因而,它既是建筑设计领域的杰出作品,又是雕刻装饰领域的大手笔。 The nucleus of the Louvre collections is the group of Italian Renaissance paintings among them seve ral by Leonardo da Vinci owned by Francis I, a collector and patron of note. The holdings were signific antly enriched by acquisitions made for the monarchy by Cardinal Richelieu and by Cardinal Mazarin, w ho was instrumental in purchasing works that had belonged to Charles I of England. * nucleus:nucleus有很多意思,我们熟知的是表示“原子核”、“细胞核”等。本文里,nucleus则是“核心”、“中心”的意思。Italian Renaissance(意大利文艺复兴)时的绘画是整个卢浮宫藏品的核心部分。 * patron of note:patron是“赞助人”的意思,note在这里表示“钞票”。Patron of note就是“资金赞助者”了。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档