当前位置:文档之家› 厕所英语

厕所英语

厕所英语
厕所英语

厕所英语:

Do you usually say, ―I’m going to the toilet‖ in English?

你是否常用―I’m going to the toilet‖来表达上厕所呢?

Although saying this can be correct in some contexts, it can be overly direct or even rude–especially in American English.

虽然某些情况下这是对的,但是这种说法有点太过直接,甚至粗鲁了——尤其在美式英语中。

It’s not necessary to restrict yourself to just this literal phrase when in English we have so many varieties of expressing this phrase.

其实你大可不必只使用这一个短语,英文中还有很多用来表达相同意思的语句。

Today, I’m going to teach you everything from the most polite way s to say this, to the crass [rude] expressions that you’ll only want to say around the closest of friends.

今天,我就教大家英文中所有关于表达―去上厕所‖的短语,从最礼貌的方式到最粗鲁、只能同最亲密的朋友说的方式一应俱全。

Are you ready to learn some fun, and extremely useful English? Then let’s go!

准备好学习最有趣、最实用的英语了吗?我们开始吧!

The following 22 toilet related vocabulary and expressions are sorted from the most polite, to the rudest and most vulgar.

下面这22个和厕所有关的词汇和表达是按照从礼貌到粗俗来排序的。

Formal

正式

The following are appropriate in any situation:

下面这些表达适用于任何场合:

Bathroom

卫生间

Example: I’m gonna [going to] go to the bathroom.

例:我要用一下卫生间。

Restroom

洗手间

Example: Where is the restroom?

例:请问洗手间在哪?

Little boy’s/girl’s room

男/女厕所

Example: I’ll be right back, I need to use the little girl’s room.例:我马上就回来,我想去一下洗手间。

Powder my nose

去洗手间(注:由女士去卫生间补妆引申而来)

Example: Excuse me, I need to powder my nose.

例:不好意思,我想去一下卫生间。

Familiar

熟悉

The following are appropriate with family or friends:

下面这些表达适合同家人或朋友说:

Pee

撒尿

Example: Where’ the bathroom? I need to pee.

例:卫生间在哪儿?我要尿尿。

Tinkle (mostly used by older women)

尿尿(一般为较年长的女性使用)

Example: I drank too much water! I have to go tinkle.

例:我喝了太多水!我要去尿尿。

Go (when used in context)

方便一下(在语境中使用)

Example: Where’s the bathroom, I really have to go!

例:厕所在哪,我真的要去方便一下了!

Potty (Generally used by children)

上厕所(一般儿童使用)

Example (noun): Where’s the potty?

例(名词):厕所在哪?

Example (verb): Mama, I have to potty.

例(动词):妈妈:我要上厕所。

Take a 1/2 (number 1 refers to peeing, number 2 to pooping)

大小便(1指的是小便,2指大便)

Example: Person 1 – I have to go to the bathroom.

例:甲——我要上厕所。

Person 2 – Number 1 or number 2?

乙——小便还是大便?

My bladder is bursting (when you really have to go)

我的膀胱要炸了(真的憋不住的时候使用)

Example: Stop the car! My bladder is bursting.

停车!我憋不住了。

Rude

粗鲁

The following are appropriate only with friends:

下面这些表达只能和朋友说:

John

茅坑

Example: Where’s the John? I have to take a number 2.

例:茅坑在哪?我要大便。

Loo (UK - can be familiar or rude, depending on where you are)

厕所(英式英语——根据不同的场合,这个词可以表现亲密,也可以表现粗鲁)

Example: I’ll be right back, I’m gonna go to the loo.

例:我马上回来,我要去厕所。

Crapper

厕所

Example: Hey man, where’s the crapper?

例:嘿,哥们儿,厕所在哪?

Take a leak

上厕所

Example: He has to take a leak, where’s your bathroom?

例:他要尿尿,厕所在哪?

Pee oneself (when you really have to go)

尿裤子(憋不住的时候使用)

Example: I’m about to pee myself, let’s go home.

例:我要尿裤子了,回家吧。

Can

厕所

Example: Do you mind telling me where’s the can?

不介意告诉我厕所在哪吧?

Vulgar

粗俗

The following should only be used with close friends, if ever. Also remember that it is more common for men to use these expressions than women.

可以的话,下面这些只能对最最亲密的朋友说。记住一般男性比女性更常使用这些表达。

Shit

拉屎

Example: Man, where’s the can, I need to go shit.

例:喂,厕所在哪,我要去拉屎。

Dump

拉屎

Example: He went to take a dump.

例:他去拉屎了。

Shitter

马桶

Example: I’ve gotta [got to] use your shitter.

例:我要用下你马桶。

Piss

小便

Example: We drank a lot of beer and now we all have to piss.

例:我们酒喝多了,现在要去小便。

Pisser

厕所

Example: Mind if I use your pisser?

例:不介意我用下你厕所吧?

Piss oneself (same as pee oneself, but cruder)

尿裤子(和pee oneself一样,但更粗俗一点)

In Conclusion

总结

Having a rich vocabulary is important, espec ially if you want to sound like a native. However, it’s perhaps even more important to know when to appropriately use these phrases, and not to sound rude in a second language.

丰富词汇量很重要,尤其是你想要将英语说得和母语一样流利时。但是知道如何正确的使用这些词汇短语并且听起来不粗鲁更重要。

BBC_厕所用词_toilet_terms

Q and A of the Week 你问我答 ? British Broadcasting Corporation 2012 Page 1 of 3 Q and A of the Week 你问我答 Toilet terms 厕所词汇 ? 关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。 ? 請注意:中文文字内容只提供簡體版 Li: 大家好我是杨莉。Welcome to another Question and Answer of the Week. 哎,我的搭档是 Rob, Rob… Where's Rob? Rob: Sorry about that Li! I was desperate, I had to spend a penny but I'm fine now, so shall we start? Li: You were spending money in the toilet? Very strange! Rob: Ah no, not exactly. It's just a euphemism we use about going to the toilet. Li: 真的?花一分钱是个婉转的短语,用来表示上厕所或我们常说的去洗手间。I see. But you didn't spend money, did you? Rob: No I didn't. OK, shall we read this week's question? It was sent in from Joranna in Singapore. Insert Can someone help me with regard to the phrases 'pass urine', 'pass motion'. In a preschool setting, teachers frequently ask the children "Who wants to pass urine?" or "Did you pass motion?" I normally would ask my children, "Who wants to use the toilet?" Please advise what is the correct phrase or expression to use? Thanks from Joranna in Singapore . Li: Hmm, interesting question. Joranna 想了解并教给她的孩子们在想去上厕所的时 候应该说什么。Well Rob, you seem to know some good toilet phrases, so maybe you can answer that one? Rob: Well, this can be an awkward subject to talk about. There are many ways we can explain that we're going to the toilet. To pass motion is something that tends to be said in certain Asian countries. We would usually say pass a motion. I think usually just saying you are going to the toilet is a polite way of telling people without giving too many details. Li: Yes, we certainly don't want all the details. Actually I sometimes just say "I'm off to powder my nose". 我去擦点粉,一会儿就回来。

如何说地道的英文

1.我非常喜欢它 中国式:I very like it 美国式:I like it very much。 这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,然后翻译成简单的英语表达,这是非常危险的一个习惯。 2.这个价格对我挺合适的 中国式:The price is very suitable for me。 美国式:The price is right。 suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following program is not suitable for children。在这组句子中用后面的说法会更合适。 3.你是做什么工作的呢? 中国式:What’s your job? 美国式:What’s your occupation? what’s your job?这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?最地道的是说Occupation.顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书4.用英语怎么说? 中国式:How to say? 美国式:How do you say this in English? Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? 5.明天我有事情要做 中国式:I have something to do tomorrow? 美国式:Sorry but I am tied up all day tomorrow。 用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up。还有其他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home。 6.我没有英文名 中国式:I haven’t English name。 美国式:I don’t have an English name。 许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。 明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money。我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters。我没有车。I don’t have a car。 7.我想我不行 中国式:I think I ca n’t。

厕所的英文说法有几种

厕所的英文说法有几种? 厕所英语面面观全集========= 可以用下洗手间吗?我要去厕所方便一下!我要尿尿! Going to the toilet or is it the lavatory or the loo? 在这里要和大家讲的英语单词,恐怕在老师那里学不到,甚至在书本上也难找到。因为即使是老外,说到自己的身体和从身体排出的东西时也难免难为情。但实际上这些都是生活当中的常用语,你不仅应该了解它们的含义和如何使用它们,而且还应该知道在哪些场合避免使用这些词语! (以下以英国英语为准)洗手间里的器具名称(English for plumbers) press the handle 按下把手冲水,如果是拉绳那种则是pull the train lift/put down the lid/seat 掀起(放下)马桶盖(座垫) If the pan is full and won't empty, it's blocked 马桶堵啦! If you can't flush the cistern it doesn't work 如果冲不了水,好臭啊!其它有关词汇 urinal 小便池,男人用的!bidet 坐浴盆,但传说英国人用它来洗脚chamber pot (pot) 痰盂、便盆、尿壶。以前中国老百姓家里很常见,一般都摆在床下,搪瓷做的。小孩用的叫potty. commode 带椅子的便盆,供病人和老人用 厕所该怎么说?the toilet 正规,对陌生人使用the loo 在家里和朋友之间用。the lavatory 过时的说法。 半官方的语气:"Do not use the lavatory while the train is standing in the station." the lav 儿童用语 据社会学家调查,上流社会多用lavatory, 中产阶级用toilet,两种人都用loo。但没有人知道下层劳动者用什么词汇,也许对于穷人来说,在家里有一间带马桶的厕所也是奢望。 WC (water closet) 只能对水管工人、建筑工人和建筑师说the bogs 这是学校里的男孩(大概比较调皮)和那些没教养的人说的 the heads 小船或者军舰上的厕所the shithouse 这也是没教养的人说的 the privy 户外的厕所。很老的说法了,Shakespeare天天说的,但现在用就不好了。有教养的女士叫它smallest room 或者the powder room 最有意思的词是在英帝国时代的—the Thunder Box. 如果你在外观光或者购物时,尿急了想方便一下,最好找写着PUBLIC CONVENIENCES的牌子。 在机场、火车站或者汽车站会有TOILETS的标志。在些老式的公共场合,你会看到LADIES和GENTS (gentlemen)的牌子。 有些人—通常是老人、有礼貌的女士,不用上面这些词,他们这样说:I'm just going to wash my hands. I have to powder my nose. 不管是男是女,一个流行的说法就是:I'm going to spend a penny. 当然,自从上公共厕所要花钱了,才有这种说法。作为英语老师,都希望学生们谈吐优雅,所以在教室里、考试的时候你应该记得这样说: Excuse me. Can I go to the toilet (loo), please? 如果你在别人的家里或者办公室: Can I use your loo (toilet), please? 如果你不知道厕所在哪里:Where's the loo (toilet)? 在大街上:Excuse me. Is there a public toilet (not loo) round here, please? 前置词 You are in the loo/toilet —in 意味着你在里面on the loo/toilet —on意味着你实际上已经就座了Men stand in front of a loo/toilet to pee —千万要in front of,否则就是随地小便了。 ================= 这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。 1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent' s(男厕),或Ladies' (女厕),

有关“下雨”的各种英文表达

有关“下雨”的各种英文表达 今天,就让我们学习一下“雨”的口语。 It rained cats and dogs last night.昨晚雨下得很大。 Rain cats and dogs 是一句非常受欢迎的俚语,几乎每个学英语的学生都懂得用 rain cats and dogs 来形容雨下得很大。当然如果你不想用俚语的讲法,你可以说:"It’s raining really hard. (雨下得很大) "或是"We’re having a heavy rain." 同样也是“雨下得很大”。 那“雨下得很大,我被淋成了落汤鸡”这整句话要怎么讲?“落汤鸡”在英文里常用 "I am soaked." (我湿透了) 来形容,所以整句话就成为. "It’s raining cats and dogs out there so I am soaked." We had a downpour. 我们刚遇到了一场倾盆大雨。 中文里常形容下雨像是用“倒”的一样,这在英文里也有同样对等的字眼喔!英文里用的是 downpour 这个词。所以“下雨像是用倒的”我们可以说:"We had a downpour." 另外有一个十分口语的讲法就是"It’s really coming down out there.",也是形容雨下得很大,像是用“倒”的一样。 It’s just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已。 在英文里不管下“毛毛雨”或是“毛毛雪”我们都可以用drizzle和sprinkle 这两个动词来表示。Drizzle 这个词就是气象术语“下毛毛雨”的意思,而 sprinkle 则是一个动词表示“撒”,但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是:"It’s drizzling." 或是 "It’s sprinkling." 另外还有一个词叫 scattered rain,指的则是“零零星星地降雨”。例如:"We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain. (因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛)" 。 最后复习一下: rain cats and dogs 下倾盆大雨 a heavy rain 大雨,雨下得很大 soaked 湿透的 downpour 倾盆大雨 come down 下(雨、雪) sprinkle/drizzle 下小雨,毛毛雨 scattered rain 零星小雨

10个地道短句,教你用英语表达评价

10个地道短句,教你用英语表达评价 1.This sort of music is quite to my taste. 这种音乐很符合我的口味。 汉语“合口味”与英语的to one's taste几乎形似意合。此语一般作表语。 如:Try this song. It's beautiful. This sort of music is quite to my taste. 听听看这首歌。很好听。这种音乐很符合我的口味。 2.He's for the birds. 他特别无聊。 “无聊”可以用短语be for the birds来表达。此语常用作表语,意指“毫无意义”以及“荒唐可笑”和“无聊”。 如:I can't understand why you should like to talk with Jack.He's for the birds. 我不明白你怎么愿意跟杰克说话还。他特别无聊。

3.His handwriting is plain one for the books. 他的字写得漂亮极了。 汉语中“棒极了”、“漂亮极了”以及“糟糕透了”、“丑极了”之类表示“到了极点”的语气均可用短语one for the books来表达。其字面意思是“可以写进书里面去”,相当于汉语口语中“创纪录了”的含义。 如:Yeah, but he wrote me a letter. His handwriting is plain one for the books. 但是他写了封信给我,他的字写得漂亮极了。 4.Nothing to it. 容易极了! Nothing to it一般用于回答“你干得了吗?”、“你行吗?”等问题。 如:Nothing to it, of course. 当然,容易极了。

让老外惊讶的地道英语表达

预约券reservation ticket 下午茶high tea 微博Microblog/ Tweets 裸婚naked wedding 亚健康sub-health 平角裤boxers 愤青young cynic 灵魂伴侣soul mate 小白脸toy boy 精神出轨soul infidelity 人肉搜索flesh search 剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat 异地恋long-distance relationship 性感妈妈yummy mummy 钻石王老五diamond bachelor 时尚达人fashion icon 上相的,上镜头的photogenic 学术界academic circle 哈证族certificate maniac 偶像派idol type 住房公积金housing funds 熟女cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者picky-eater 伪球迷fake fans 紧身服straitjacket 团购group buying 奉子成婚shotgun marriage 婚前性行为premarital sex 炫富flaunt wealth 决堤breaching of the dike 上市list share 赌球soccer gambling 桑拿天sauna weather 自杀Dutch act 假发票fake invoice 金砖四国BRIC countries 笑料laughing stock 泰国香米Thai fragrant rice 学历造假fabricate academic credentials 泄洪release flood waters 狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy

英文“上厕所”怎么说

英文“上厕所”怎么说 直接说“我要上厕所”似乎也没什么,但总让人觉得有点不够雅观,尤其是对女生来说。在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手间”等等,同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。 1. I need to go somewhere. 听到这句话可千万别回答成:Y ou can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。 2. I want to wash my hands. 你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。 3. I need to answer the call of nature. 一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。 4. I need to go pee. 说过了委婉的说法,一些俚语和口语中很直接的说法我们也要了解一下,这些说法经常出现在一些电视剧和电影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便).”或“I need to take a dump/shit.”但这些讲法是非常粗鲁的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中间使用比较普遍。

地道英语表达

1a tissue of lies British English a story or account that is completely untrue. 2click your tongue to make a sharp noise with your tongue to show that youare annoyed or disappointed: She clicked her tongue and shook her head. 3sharp tongue if you have a sharp tongue, you often talk in a way that shows you are angry: Gina’s sharp tongue will get her into trouble one day. 4silver tongue literary if you have a silver tongue, you can talk in a way that makes people like you or persuades them that you are right 5sharp-tongued/silver-tongued etc able to talk in a very angry or pleasant way: a sharp-tongued young teacher 6with (your) tongue in (your) cheek if you say something with your tongue in your cheek, you say it as a joke, not seriously →TONGUE-IN-CHEEK 7slip of the tongue a small mistake in something you say: Did I say $100? It must have been a slip of the tongue. 8bite your tongue to stop yourself saying something because you know it would not be sensible to say it:I wanted to argue, but I had to bite my tongue. 9Cat got your tongue? (also Lost your tongue?) spoken used to ask someone why they are not talking 10get your tongue around something informal to be able to say a difficult word or phrase: I couldn’t get my tongue around the names of the villages we’d visited. 11trip/roll off the tongue informal if a name or phrase trips or rolls off your tongue, it is easy or pleasant to say:Their names trip off the tongue very easily. 12loosen sb’s tongue informal if something such as alcohol loosens your tongue, it makes you talk a lot: The wine had certainly loosened her tongue.

英语要上厕所的委婉表述

英语要上厕所的委婉表述 直接说“我要上厕所”似乎也没什么,但总让人觉得有点不够雅观,尤其是对女生来说。 在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手间”等等,同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。 1. I need to go somewhere. 听到这句话可千万别回答成:Y ou can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。 2. I want to wash my hands. 你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。 3. I need to answer the call of nature. 一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。 4. I need to go pee. 说过了委婉的说法,一些俚语和口语中很直接的说法我们也要了解一下,这些说法经常出现在一些电视剧和电影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便)。”或“I need to take a dump/----.”但这些讲法是非常粗鲁的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中间使用比较普遍。 说到这儿,有人也许要问,那么上课,开会,听报告或者赴宴会时要上厕所,应该如何说呢?其实在任何场合中,你需要使用卫生间,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美国人所说的那样“If you gotta go, you gotta go.”

英语地道表达

有哪些口语表达是英语母语者常用,而中国学生普遍生疏的? 1. No problem! 在国内学到的是: -Could you help me with xxx? -No problem!而在国外听到的往往是: -Thank you! -No problem.有时甚至: -Oh sorry! -No problem! 2. Go by 在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说: -My name is xxx(你的原名), and I go by xxx(你的英文名).一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达: -My name is Catherine, and I go by Cat. 3. Appreciate it! 每次从校车上下来时,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!" 4. Have a good one! 美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师/...说声"Have a good day/night"之类的。有时下午5,6点,天还没黑,我总会把”Have a good night!"说成"Have a good day!",后来发现,还有种更简易的表达,日夜均可使用,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。 5.状语前置 这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图)此外有次等红灯时,看见前面一辆车的车牌上的Motto写的是"United We Stand",当时瞬间感受到这种句式的力量与B格,于是脑补出一句“A Sandwich I Had"。 6. Without further ado 这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”每次听到这句,我都会联想另一个四字常用词汇“原来如此”,真希望它在英文里也有完全对应的翻译,我就不用每次都将说了半句的“搜迪斯卡”咽下去了。。。 7. Figure 当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure.." -I figured you might wanna be alone for a while, so I didn't bother you. 8. Petite/plus size/pale/fair/tan/dark 这几个都是形容外貌的,就放在一起说。在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite。在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(慎

有关雨天的所有英文表达都在这里了

关于雨天的所有英文表达 如今刚过梅雨季节,关于梅雨的消息是接踵而来,那么雨天用英文都可以怎么说呢?跟随三立在线的小编一起来了解下吧!在雅思考试上也不例外,考官们为了应时节,也许会出这方面的题目,因此同学们了解关于雨天的英文表达是很有必要的。 又是一个Plum rain season(梅雨季)。先说一句,形容雨下的很大,不能用“big”,可以说“heavy rain”。 今天呢,就给大家介绍介绍雨天常用到的几个词,然后介绍几个很好用的和“rain”有关的俚语。 不同类型雨的表达 大雨 rain cats and dogs 字面意思是(天上)下狗下猫,而它实际上却是“倾盆大雨,狂风暴雨”的意思。据说是因为中世纪的城镇没有排水口,暴雨时街道总会被淹没,许多猫猫狗狗因此被淹死。迷信的人们就认为,这些猫狗的尸体是从天上掉下来的。(不过这个现在有点老套了) e.g: We'll have to cancel the football match, it's raining cats and dogs. 雨下得太大了, 我们必须取消足球比赛。 torrential rain torrent是急流,变成形容词是倾泻如注的,也可以这样形容大雨。 e.g: The rain was coming down in torrents.

大雨如注。 pouring rain 还记得王力宏那首《春雨里洗过的太阳》吗?里面有一句歌词:If you listen to the rhythm of the pouring rain… driving rain driving 在这里的意思是:猛烈的,倾泻而下的。 e.g: He came here despite the driving rain. 虽然下着倾盆大雨,他还是来了。 小雨 drizzle 下毛毛雨;细雨,毛毛雨 e.g: It's drizzling outside. 外面下着蒙蒙细雨。 形容词是drizzly e.g: It was a dull drizzly morning. 那是个阴雨蒙蒙的早晨。 sprinkle 这个词本意是撒的意思,比如给草莓上面撒点糖,就是用这个词。在美式英语里面,也用来形容下小雨。

上厕所的各种英语表达

上厕所的各种英语表达 直接说"我要上厕所"似乎也没什么,但总让人觉得有点不够雅观,尤其是对女生来说. 在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手间”等等,同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。 1. I need to go somewhere. 听到这句话可千万别回答成:You can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。 2. I want to wash my hands. 你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。 3. I need to answer the call of nature. 一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。 4. I need to go pee. 说过了委婉的说法,一些俚语和口语中很直接的说法我们也要了解一下,这些说法经常出现在一些电视剧和电影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便)。”或“I need to take a dump/----.”但这些讲法是非常粗鲁的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中间使用比较普遍。 说到这儿,有人也许要问,那么上课,开会,听报告或者赴宴会时要上厕所,应该如何说呢?其实在任何场合中,你需要使用卫生间,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美国人所说的那样“If you gotta go, you gotta go.”

英文地道表达1000句.

这1000个英语句子是杨老师在15年的翻译与写作教学中积累下来的一部分材料,它们脱胎于《活学活用汉英700句》,在700句的基础上增加了300句,构成了现在的1000句。它们共同的特点是简单,实用,容易记住,没有多少生词,每一句都包含一个生动的单词或者短语,能丰富英语表达,对笔译、口译、写作、口语帮助非常之大,是正英专考研同学的必备材料。 记忆这些句子时需注意2点技巧。第一,汉语在前,英语在后。也就是先记汉语,再记英语;第二,背得滚瓜烂熟才能够在实践中使用,勉强记住没有意义。 1. 他正在专心看书。He is absorbed in his book. 2. 眼睛是心灵的窗口。Eyes are windows to the soul. 3. 金色的阳光撒满他的面庞。The golden sunlight washed over his face. 4. 我会坚持立场的。I'll stand my ground. 5. 这句话很饶舌。This sentence is quite tongue-twisting. 6. 他尽量装出一点笑容来。He tried to fake a smile. 7. 他的话在我心里引起了共鸣。His words struck a chord in my heart. 8. 大街上挤满了行人。The streets are choked with pedestrians. 9. 我只是一时兴起这么做。I did it on a whim. 10. 这些规定形同虚设。These rules only exist on paper. 11. 他在名单上高居第一。His name topped the list. 12. 他请了三天病假。He went on a sick leave for 3 days. 13. 他快90了。He is in his late 80s. 14. 许许多多方面他和父亲一模一样。He was his father in many ways. 15. 泪水在她眼眶里闪烁。Tears shimmered in her eyes. 16. 帖子被转发了1000次。The post was forwarded 1000 times. 17. 我一瘸一拐地走下了台阶。I hobbled down the stairs. 18. 泪水夺眶而出。The tears broke free. 19. 他是个不好相处的人。He is a difficult man. 20. 他不愿意赊账给我们了。He would not allow us any credit. 21. 他是个没用的家伙。He is a good-for-nothing. 22. 我在抽屉里发现一叠牌。I found a deck of cards in the drawer. 23. 他俯过身来,悄悄在我耳边说。He leaned in and whispered into my ears. 24. 他留着齐肩发。He wears shoulder-length hair. 25. 他戴上手套。He slipped on his gloves. 26. 我觉得脸在发烧。I feel my face burning. 27. 他的目光落在了我的身上。His eyes fell on me. 28. 他们俩长得太像了。Their resemblance was breathtaking. 29. 我挣扎着从床上爬起来。I struggled out of bed. 30. 桌子上有一些面包屑。There are some bread scraps on the desk. 31. 她头发中分,脑后扎了一个马尾巴。 Her hair is parted in the middle and tied in a ponytail. 32. 鲜血从他的指间渗了出来。Blood oozed between his fingers. 33. 地铁明年交付使用。The subway will be put into service next year.

厕所英语总汇

上厕所这件事,各种场合英语怎么说? 想上厕所,英文怎么说?你是否只会用“I'm going to the toilet”呢?虽然这种说法很常见,但“人有三急”,英文中可是有N种不同的表达啊!正式场合,你该怎么委婉地说?亲朋好友之间,你可以怎样随意地说?还有一些说法只能和特别熟的人讲!表怪小编木有提醒你哦~ Do you usually say, "I'm going to the toilet" in English? It's not necessary to restrict yourself to just this literal phrase when in English there are so many varieties of expressing this phrase – from the most polite ways to the crass expressions that you'll only want to say around the closest of friends. 1. Formal: appropriate in any situation. 级别一:正式说法,适用于任何场合。 Bathroom 卫生间 e.g. Can I use your bathroom? 我能借用一下你的卫生间吗? Restroom 洗手间 e.g. Where is the restroom? 请问洗手间在哪儿? 2. Familiar: appropriate with family or friends. 级别二:朋友、家人,熟人之间均可使用。 Pee 撒尿 e.g. I need a pee really badly.

上厕所多种英语口语表达

上厕所多种英语口语表达 和朋友一起吃饭也好,正在开会也好,如果你忽然感觉想去方便一下,又不好意思直接说“我要上厕所”,英语中可以怎么说呢? 在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手间”等等,同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。 1. I need to go somewhere. 听到这句话可千万别回答成:You can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。 2. I want to wash my hands. 你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。 3. I need to answer the call of nature. 一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。 4. I need to go pee. 说过了委婉的说法,一些俚语和口语中很直接的说法我们也要了解一下,这些说法经常出现在一些电视剧和电影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便)。”或“I need to take a dump.”但这些讲法是非常粗鲁的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中间使用比较普遍。 说到这儿,有人也许要问,那么上课,开会,听报告或者赴宴会时要上厕所,应该如何说呢?其实在任何场合中,你需要使用卫生间,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美国人所说的那样“If you gotta go, you gotta go.”

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档