当前位置:文档之家› 广告汉语的语言特点

广告汉语的语言特点

广告汉语的语言特点
广告汉语的语言特点

广告汉语的语言特点

现代世界可以说是一个广告的世界。随着市场竞争日趋激烈,生产经营者殚精竭虑,为赢得竞争优势,占领市场,不惜斥巨资利用各种媒体大打广告。而作为广告宣传的重要组成部分的广告语言文字-----广告汉语,经过长期发展,因其所具有的特殊效用,已逐渐从普通汉语中独立出来而发展成非规范化的

专用语言,在词汇、句法、修辞等方面都表现出一定的特点。

一广告汉语的词汇特点

作为传播信息的手段,广告语言要求真实准确、简洁生动、通俗易懂。因此与普通汉语相比,广告汉语有其独特的词汇特点。

(一)大量选择常用词

广告为了达到广而告之的目的,一般都使用简单常用的词汇。即选择使用频

率较高的词语来传达信息,目的是便于人们理解和记忆。如:

(1)牙好,胃口就好,身体倍儿棒,吃嘛嘛香! (牙膏广告)

这则知名的广告,由极常用的字词组成,简单明了又不乏情趣,很适合百姓的大众口味。这也是广告家喻户晓,广为流传的重要因素。

(2)二十七平方米的房屋,只需六点五公斤涂料,用

不了五元钱。(涂料广告)真诚朴实的话语让人心动,尽管用的全是普普通通的词语,对于目前我国尚不富裕的人民群众来说,却比那些辞藻华丽的广告语言更能打动人心。

(二)多用成语、俗语、诗词等

广告的篇幅是短小的,广告的时间是有限的,为了让读者在少量的时间里获得更多的信息,广告用语必须高度精炼,而妥善运

用一些成语、俗语、诗词

等往往可以收到言简意赅

的效果。

1.成语

成语是我国古代语言中的

精华,一般有着固定的含义,而移花接木用于广告中,往往能在“文不对意”的错乱状态中,造成一种幽默感。这样的广告语言人们喜闻乐见。如:

(1)天长地久,蓝带啤酒。(蓝带啤酒广告)

(2)千里之行,始于足下。

(旅游鞋广告)

(3)百闻不如一见。

(电视机广告)

2.俗语

俗语具有深厚的群众基础,运用到广告词中去,能增加广告语言的艺术魅力,用与不用效果就大不一样。如:

(1)路遥知马力,日久见丰田。(丰田车广告)

这是对中国俗语“路遥知马力,日久见人心”的巧妙改装。这一改装既紧

扣产品特性,又突出产品质量,最可取的是在于广告创作者抓住这则俗语在中国妇孺皆知的特点,使广告词既通俗易懂,又易于为中国民众接受。(2)心病还需心药医。(救心药广告)

这则广告词引用的是中国人熟悉的俗语,但取的是它的表面意思,非常切合救心药的医疗特性。

3.诗词

中国诗词源远流长,深受

人民喜爱。运用名诗句作

广告,既赋予名诗句新的

意义,又扩大了产品的知名度。如:

(1)何以解忧,唯有杜康。(杜康酒广告)

运用曹操诗句,设问之中套用借代,巧妙自然,既宣传了商品,又使人

领略到一种文学韵味。(2)海内存知己,天涯若

比邻。(中国移动通讯广告)

本广告对移动通讯的作用

不着一字评价,只是引用王勃的两句名诗,便创设出诗一般的意境。人

们由此也就悟出了:正是移动通讯把人类这种美好的梦想变成了现实。(三)频用敬词、谦词

广告语言为了吸引公众,格外讲究使用礼貌语言,称呼公众都用尊称“您”,宣传中多用敬词谦词。如:

(1)您想节约用电吗?请选购××冰箱。

(2)长沙星沙开发区热诚欢迎国内外客户莅临洽谈业务。

适当地运用“您”、“请”、“欢迎”、“莅临”、“惠顾”等敬词、谦词,

有助于在广告主和公众之间形成一种文明、和谐、热情的气氛。

(四)使用超常搭配

语言在长期的信息交际过程中,形成了一定的语法规范,而广告创意人员则可改变语法的常规约定,

使词与词的搭配获得创造性表现。如:

(1)每天都喝一只苹果。(饮料广告)

(2)请大家告诉大家。(皮鞋广告)

苹果本应用动词“吃”,在广告中却采用了“喝”一词;“告诉”的主语与宾语本应是不同的,但广告中主语和宾语都是“大家”。

这两则广告,故意改变了词语的常规组合方式,从

而唤起人们的好奇与兴趣,引导人们深入地

了解广告所推荐的商品。

二广告汉语的句法特点

汉语的句式非常丰富,在广告汉语中运用的句式,

使用上有这样的趋势: (一)多用短句,少用长句在长短句的运用方面,广告汉语短句明显多于长句。长句虽较严谨,但句子成

分复杂,不易收到一目了然的效果。而短句用词少,表情达意简洁明快,能迅速传递产品信息,也易于为公众理解和接受。不少广告语只有四、五个字,

却极富表现力和魅力。如: (1)头屑服输了。(海飞丝洗发露广告)

短短五个字,就把该产品不同于其它产品的特点表达得淋漓尽致。

(2)南国白云山,健康美人间。(广州白云山制药

厂广告)

看似短句子,却容纳了大量的信息:扼要地揭示出该厂的性质、作用和地址;同时也便于记忆。

(二)频繁使用祈使句或祈使句和问句相结合的句式广告是功利文字,语言具有鼓动性的特点,而祈使句则是用比较客气的方式直接劝告或诱导人们

去做某一件事,与广告的目的很一致。因而在广告汉语中,祈使句颇受广告

创作者青睐。

(1)约会前,请擦皮鞋。(擦鞋机广告)

(2)要想身体好,请饮健力宝。(健力宝饮料广告)有些广告常用一连串问句,吸引读者注意,最后用“请”、“欢迎”开头的祈使句作结。它的效果往往超过平铺直叙的陈述句,使广告内容更易被接受。如下面例(3)所示:

(3)您想找个市场情报员吗?

您想请个致富参谋吗?

您想有个生活顾问吗?

您想聘个经济资料员吗?请订阅《经济消息》!(三)大量使用省略句

广告语言要求简明扼要,字数有限,因此广告汉语中大量运用省略句,做到重点突出,鲜明醒目。这些省略句往往省去一些对有效表达可有可无的成分,但对广告主题的品名或高度浓缩的表明产品特色的词语不会省去。如:

(1)日日达能,天天健康。(达能酸奶广告)

该句完整的表达应该是这

样的:“日日喝达能酸奶,天天身体健康”。“喝”

与“身体”这两个信息

是不言自明的,可以省去,酸奶的品名----“达能”

却保留下来了。

(2)霜飞点点,秀色年年。(霜飞系列化妆品广告)

此广告前句省略了“只需”,后句省略了“就会”,

但对语义的表达没有丝毫影响。相反,经过必要的省略,广告语更加精练,更能体现产品的特性。

三广告汉语的修辞特点

广告不仅要把商品信息传递给消费者,而且要把美感、情感传递给消费者。白开水式的广告无疑难以动人心弦。在广告如林的时代,为了使自己的广告别具一格,广告创作者常常运用一些修辞手法来增

强广告语言的表达效果。(一)押韵

押韵是广告声音修辞的常

见方式。它是在某些句子

的末尾用韵母相同或相近

的字,使音调和谐,韵律

优美。现在广告押韵用得

最多的是那些并排的两个

句子。如:

(1)东奔西走,要喝宋河好酒。(宋河牌酒广告)(2)维维豆奶,欢乐开怀。(维维豆奶广告)

谐音也是广告声音修辞的

常见方式。它通过字词的读音相同或相近,产生以声诱人的效果。如:

(3)双汇,省优部优,葛优。(双汇火腿肠广告)

这则广告借著名影星葛优的大名与“国优”谐音,

产生幽默的效果,令人回味不已。

(二)反复

反复是为了突出某个意思,强调某种感情,特意重复某个词语或句子。广告创作者时常选择反复这种形

广告汉语的语言特点

广告汉语的语言特点 现代世界可以说是一个广告的世界。随着市场竞争日趋激烈, 生产经营者殚精竭虑, 为赢得竞争优势, 占领市场, 不惜斥巨资利用各种媒体大打广告。而作为广告宣传的重要组成部分的广告语言文字------ 广告汉语, 经过长期发展, 因其所具有的特殊效用, 已逐渐从普通汉语中独立出来而发展成非规范化的

专用语言, 在词汇、句法、修辞等方面都表现出一定的特点。 一广告汉语的词汇特点作为传播信息的手段,广告语言要求真实准确、简洁生动、通俗易懂。因此与普通汉语相比,广告汉语有其独特的词汇特点。 (一)大量选择常用词广告为了达到广而告之的目的, 一般都使用简单常用的词汇。即选择使用频 率较高的词语来传达信息,

目的是便于人们理解和记忆。如: (1)牙好,胃口就好, 身体倍儿棒, 吃嘛嘛香! (牙膏广告) 这则知名的广告,由极常用的字词组成,简单明了又不乏情趣, 很适合百姓的大众口味。这也是广告家喻户晓,广为流传的重要因素。 (2)二十七平方米的房屋, 只需六点五公斤涂料, 用不了五元钱。(涂料广告)真诚朴实的话语让人

心动, 尽管用的全是普普通通的词语, 对于目前我国尚不富裕的人民群众来说, 却比那些辞藻华丽的广告语言更能打动人心。 (二)多用成语、俗语、诗词等广告的篇幅是短小的, 广告的时间是有限的, 为了让读者在少量的时间里获得更多的信息, 广告用语必须高度精炼, 而妥善运 用一些成语、俗语、诗词等往往可以收到言简意赅的效

果。 1.成语成语是我国古代语言中的精华,一般有着固定的含义, 而移花接木用于广告中, 往往能在“文不对意” 的错乱状态中, 造成一种幽默感。这样的广告语言人们喜闻乐见。如:(1) 天长地久, 蓝带啤酒。(蓝带啤酒广告) (2) 千里之行, 始于足下。(旅游鞋广告) (3)百闻不如一见。(电视机广告)

浅析英文广告的语言特点

Analysing Characteristics of English Advertising Language Abstract: A classic English advertising reflecting the uniqueness of it can exert its maximum effect, completely publicity the products, arouse purchase desire of consumers . However, various places, the differences of culture,different nations and consumers accept ability and the consumers' purchasing psychology leads to the limitations of AD be amplified. This article from the perspective of rhetoric, vocabulary and sentence analyses the characteristics of English advertising and its translation. Key words:characteristics English advertisement translation Description: As increasing extent of communication of the countries around the world and further process of economic globalization, English advertisement has become an indispensable part of people's life. Whether we like it or not, all need to deal with it. How to understand, evaluate and creating English ads, for most of us, which is a challenging task.In this kind of situation,ads translation is indispensable. The efficient and correct translation to promote domestic and international data to exchange and economic development. Advertisement is a kind of economic activity, is a kind of promotion for goods and services, but advertisement is a cultural carrier at the same time. It is like an invisible hand which impact people's life style and consumption habits. Advertisement culture has obvious characteristics of the mass, commercial, nationality and time. To a great extent,,Cultural traditions, beliefs, and values affect the business operators and consumers psychology and behavior, so, affect advertisement activity itself. So,understanding the characteristics of the advertisement is also important. Advertisement language is divided into three parts,include the slogan, brand and trademark exposition on the function, and the slogans are the most essential.That t fully embodies the language features of the body, is also the most concentrated reflect differences with other languages in advertising language in English . Therefore this paper from graphical features, phonology, vocabulary, syntax and rhetoric analysis and several aspects analyse language features of advertising slogans, and then summarize the language features of advertising language. 一、Lexical Characteristics (一)In order to let the common people to understand and accept products soon, English advertisement usually choose concise and clear word. Common noun, monosyllabic words, verbs are more the most frequently used word in daily life.for example:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring and so on.For example, the following advertising words:

论广告英语的语言特点及翻译技巧

论广告英语的语言特点及翻译技巧 【摘要】随着经济全球化的快速发展,广告已成为当今市场必不可少的构成部分,甚至已经渗透到了现代生活的角角落落。广告英语作为广告行业的重要组成部分,经过长期发展已从普通英语中逐步独立出来,形成一种非规范化的、专业化的语言形式,具有重要的商业价值,以及拥有较高的语言欣赏价值与研究价值。基于此,本文在深入分析广告英语语言特点的基础上,着力探讨广告英语语言的翻译技巧。 【关键词】广告英语语言特点翻译技巧英语语言 一、前言 21世纪以来,全球经济一体化与市场竞争愈演愈烈,商品广告已成为企业开拓市场、促进销售、对外宣传的重要手段之一。与此同时,海量的商品广告在新兴媒体中的出现,也使其成为广大消费者获得商品信息的重要来源之一。美国著名的广告设计师D.Ogilvy认为,成功的广告语可以创造出一则广告的80%利润;也有部分广告设计者认为,广告词在整个广告中占据着50%—70%的力量。由此可见,广告语言在广告领域中的重要性。 广告语言作为商品信息传播的一种重要手段,历经长期发展之后,逐渐在用词、修辞以及句法等方面形成了具有自己别具一格的特色。了解这一系列特点,对激发我国广告设计者的创作灵感、启发英语广告翻译人员的发散思维等有着不可替代的功能与

作用。同时,深入探析广告英语的语言特点及翻译技巧,还能够实现汉译广告向英语原文广告的转变,大幅提升广告的说服力、感召力以及艺术魅力,有助于我国进一步引进国外的先进技术及了解国际新产品,有利于我国的名优产品占据国际市场等等。 二、广告英语的语言特点 1.词汇特点。广告的基本特征就是在特定空间内表达出尽可能丰富的商品信息,以此实现广告效益的最大化。这就使得简明扼要的常用英语词汇成为了广告英语语言的突出特点,简约别致的英语广告不但能够让受众过目不忘,而且具有烘托气氛与突出主题的重要功能。 2.语法特点。广告英语语言的语法特点主要表现在两方面,一方面在于精炼简短,能够给人独特新颖、过目不忘且朗朗上口的感受。比如,飘柔洗发水所用的广告“Start A head”,即成功的道路,需要从头开始。这种广告英语语言不但简单明了,而且充满寓意,能够给受众留下深刻的印象,非常易于牢记。另一方面则惯于应用祈使句。祈使句因具有强烈的感召力,所以深受诸多广告商的追捧与青睐。广告语言通常比较大众化与口语化,且为了给广大受众留下最为深刻的印象,多数广告商会绞尽脑汁设计出更具吸引力与商业价值的广告语,以此充分发挥宣传产品的功能,而祈使句本身所具有的独特风格,通常更易于被广告商应用到广告语之中。 3.修辞特点。修辞能够让语言表达更为准确与生动,属于一

广告用语的特点解析

广告用语的特点解析 一、内容摘要: 随着经济的发展,生活水平的提高,广告似乎已经充斥在人们生活的每个角落。有人讨厌,也有人喜欢,但不可否认的是,我们的生活已经离不开广告。本文将从语法修辞,语言特点等角度对广告用语进行探讨,并给出自己的一些建议。 二、关键词: 广告语法修辞美好偏误含蓄 三、论文内容 随着市场经济的飞速发展,广告已经渗透到社会生活的各个领域,与人们的生活息息相关,成为人们了解商品的主要途径之一。许多广告经过市场的考验已经成为品牌价值的体现,并给品牌注入了丰富的文化内涵,很好地诠释了企业和品牌的核心价值。而且有很多广告给人们留下深刻的印象,一直流传下来。那在广告用语中有哪些亮点,又有哪些需要改正的地方呢?(一)广告用语的修辞手法 1.比喻: 英特尔:给电脑一颗奔腾的芯 环保公益广告:森林是庇荫家园的绿色守望者 中华轿车:如蛹化蝶以革命技术呈现全新中华轿车 倡廉公益广告:君子之交淡如水,为官之道清似茶 波司登羽绒服:火一样的热情,波司登羽绒服 2.对偶 非常可乐:非常可乐,非常选择! 麦当劳:美好时光,美味共享 公益广告:高高兴兴上班去,平平安安回家来 公益广告:波涛让江河澎湃,热血使生命沸腾! 石林旅游:山石冠天下,风情醉国人 3.比拟(拟人) 七匹狼服饰:与狼共舞,尽显英雄本色 大白兔奶糖:谁说我跑不过乌龟? 佳能电脑公司:永远不会向你请假的得力助手 飞利浦:显然刚被飞力浦吻了一下 垃圾桶:知道我在等你吗? 4.双关 特步:非一般的感觉 中国移动:沟通从心开始 安踏:永不止步 发胶广告:塑造自我,从头开始 统一鲜橙多:多C多漂亮 广告中运用修辞的直接目的其实就是为了让广告的语言更显艺术化,因为广告语言的艺术化对广告效应的大小起了决定性的作用。而我认为修辞对于广告的作用主要有以下几个方面:(1)修辞让广告具有形象美 广告的内容是无形的、抽象的,它的目标是社会大众,对象越多,传播的范围越大。可是社会大众由于受理解能力、文化层次、兴趣爱好的影响,对广告语言的理解出现了差异,那么要让不同层次的受众理解广告,在广告文本的写作时就要符合不同的社会受众,要形象具体,易于理解。如果广告用形象化的语言去解释那些抽象的文本策略,人们不但对广告所要表达的意思能够轻松理解,而且会印象深刻,这样广告就具有更大的可接受性。相反的,如果一广告的语言生涩缺少具体的形象,不容易理解,受众就无法产生对其的注意。而修辞的运用恰恰解决了这个问题。一般地,修辞中比喻、比拟、析字、通感和映衬等方法的运用能够让广告语言更具形象化的特色。 (2)修辞让广告语具有风格美 时代的改变和社会的关注以及人们生活方式和生活情感的变化,人们在对事物的接受上也往往具有情感化,因为现在不是战争年代,人们思想自由、开放,对强制命令式的、呆板的、枯燥的语言厌恶,这就要求广告如果要取得效应,其文本就应该以平等的姿态和富有感情味的有风格特色的语言去激发受众的情感和感觉。将文本主体的抽象概念融入浓郁的饱含各种

浅谈英语广告语言的特点

自从中国加入WTO,2008年奥运会的举行和2010世博会的举办,中国与世界各国之间的交往也越加密切,越来越多的外国人来中国旅游、做贸易,而中国也有更多的产品走向世界。在这种国际贸易中,英语广告配合国际营销的需要,引领新时尚,带来新信息。因此,英语,尤其是广告英语对我们来说是至关重要的。企业如何利用广告语言把自己的产品推介给国外的消费者,进而提高产品的信誉和销售,对于企业的生存和发展来说是至关重要的。但是,由于中西方国家在语言、风俗习惯、思维方式等方面都存在着很多差异,因此广告语言的表达也面临着诸多因素的制约。忽视这些因素的广告在表达上往往会存在着一些语用失误,直接影响着一个国家的产品在国际贸易中的竞争力。在本文中,笔者将就在商务英语中广告语言的表达与特征进行调查研究,并分析在商务英语表达过程中所出现的问题并就如何解决这些问题提出自己的一些观点和看法。1商务英语中广告语言的特征广告,是为了某种特定的需要,公开而广泛地向社会传递信息的一种宣传手段。广告可以帮助消费者了解商品的作用,从而引起购买欲望、促进消费行动,并给消费者留下美好的、深刻的印象。摘要:广告英语作为一种应用语言,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。英语广告具有自己独特的语言特点,主要表现在词汇、句法和修辞上,它不仅有效地传达了商品的信息,还给人以艺术的享受。 关键词:英语广告;词汇;句法;修辞 广告语是一种商业文体,是销售的媒介。广告的目的是促销产品,因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。广告英语作为一种应用语言,已形成它自己独特的语言风格和特点。本文拟从词汇、句法和修辞三个方面,具体分析其语言特点。 一、词汇特点 1、大量使用形容词 英文广告标题中经常出现评价性的、夸张的褒义形容词的最高级形式,增强了广告的销售价值。例如: (Volks wagon) The world’s second greatest invention. 以上是大众汽车公司一汽车产品的广告语,形容词最高级形式“second largest”令读者相信这是一个事实性的陈述,因此提高了这种宣称的可信度,对该品牌的兴趣也容易被调动起来。 2、常用人称代词 第一人称从广告商(公司)角度出发,往往感觉比较正式;第二人称以消费者为焦点,能够带给他们一种参与感;第三人称“他”或“她”偶尔谈及个人经历,或仅仅作为产品代言人,对产品做描述和肯定的陈述。例如: (Le Meridian President Bangkok Hotel) “Yes, you could say we’ve mastered the art of Thai hospitality.” 该广告使用了“you”和“we”两种人称,但重心是“we”,读来自然亲切,像两个朋友(消费者和广告商)在对话。这样的陈述似乎来自消费者的判断,易于为广告商树立良好的形象。 3、杜撰新词 广告商为了强调其产品或服务与众不同,还经常在英文广告中创造新词,怪词,这些新词给读者新奇特别的印象,具有很强的记忆价值。例如: We know eggactly how to sell eggs. 该广告中的新词“eggactly”由“exactly”一词杜撰而来,该新词非常生动,强调了要销售的产品“eggs”,增强了广告的记忆价值。 二、句法特点 1、偏爱使用简单句。英语广告要求吸引读者,有高度可读性,使读者能一目了然,因此,英语广告语言必须用尽可能少的版面有效地传达信息,唤起读者的购买欲。例如:

从语用学的角度分析英语广告语言的特点

2006年5月佳木斯大学社会科学学报M ay,2006第24卷第3期JO U RN A L O F SOCIA L SCIENCE O F JIA M U SI U N IV ER SIT Y V ol.24N o.3 从语用学的角度分析英语广告语言的特点 柯淑萍 (浙江旅游职业学院外语系,浙江杭州311231) [摘 要]本文从大量的英语广告实例入手,探讨英语广告语言的词汇、句式和修辞等三大特点,并从语用学的角度对英语广告语言的语用基础进行分析。 [关键词]英语广告语言;目标受众;合作原则;礼貌原则;广告 [中图分类号]H313 [文献标识码]A [文章编号]1007-9882(2006)03-0153-03 广告以它的无处不在牢牢地占据了我们生活的一个重要席位。作为一种特殊交际形式的英语广告语言必须具备很高的注意价值(at tent ion value)和记忆价值(memory value)才能给目标受众留下深刻的印象,它也必然遵循言语交际的一般规律,对英语广告语言的研究具有现实意义和实用价值。 一、广告与目标受众 广告是人类交际的延伸,它产生于大规模传播商品信息的需要,广告的最终目的在于创造有利于销售的态度和行为,英国语言学家T orben(1985)将广告的功能概括为:1)传播信息;2)建树形象;3)劝说读者采取行动。不同形式的交际对交际双方的侧重不一。文学创作关注的是作者自我感受的表达,科技报导虽然关注读者的理解但决不迎合读者的口味,而在广告活动中,一切都瞄准目标受众(即潜在消费者pot ent ial consumers),目标受众对广告信息的理解与反应往往能决定耗资巨大的广告活动的成败。因此,英语广告中语言的选择显得至关重要,生动别致的语言能够引起目标受众对商品的关注和兴趣,进而激发购买的欲望。本文试从语用学的角度对英语广告语言的特点进行分析。 二、英语广告语言的特点 (一)词汇特点 1.多使用褒义形容词 广告语言要求生动,形象,所以要用大量的修饰语。形容词首当其冲被启用。英国语言学家G.H.L eech将英语广告中经常出现的形容词按其频率高低依次排列,前十个是: (1)new(2)good/bet ter/best(3)f ree(4)f resh(5) delicious(6)f ull(7)sure(8)wonderful(9)clean(10) special 例1.A brand new Hyat t.A whole new feeling.( Hyat t旅馆) 例2.Why our special teas make your precious mo-ment s even more precious?(Lipt on茶) 例3.Feel good.Fast food.(T op Shelf快餐) 例4.Beautiful full-color copies are in full bloom from M inolt a.(美能达复印机) 例5.Big T rains f or Small Hands.(L IO NELE儿童玩具火车) 仔细分析以上的形容词及广告实例,我们可以看到在英语广告中多采用比较鲜明的褒义的形容词来描写产品,美化产品,激起人们的感情或欲望,影响人们对事物的态度。“new”在英语广告中使用频率排行第一是有原因的。为了维持不断扩张的购买的需求,广告商必须无限度地刺激受众购买的欲望,让他们接受关于“new”的概念,即“用过的东西永远是次一等的”,并培养他们丢弃非时尚物的冲动。 2.频繁使用单音节动词 广告最基本的特点是言简意赅,而最能达意的恐怕是动词和形容词了。动词中又以单音节词最为得宠。以下单音节动词在英语广告中使用最多: (1)buy(2)see(3)get(4)use(5)chosse(6)f eel (7)go(8)have(9)keep(10)give(11)like(12)look (13)love(14)need(15)save(16)T ake(17)make(18) know(19)come(20)enjoy 这些动词大都是站在消费者的立场上使用的。因为广告的目的就是要激发潜在消费者的消费欲望,从而产生消费冲动,下决心来得到(get)某种服务,购买(buy)某种商品,get和buy的前提是潜在消费者实实在在的需要(need).而广告的最成功,最有魅力所在就是引导消费,劝说潜在消费者选择(choose)该广告上的商品或品牌,而不是其他商品或品牌。厂商通过广告,使消费者看到(see),感知(feel)了解(know)其商品。这样,如果这些商品确实经得起推敲,潜在消费者自然会对该产品产生好感甚至喜欢上该商品(like,love)。最后,水到渠成,做出购买或使用(buy,take)该商品的决定。上述动词意义明确,日常生活中使用频率高,读来朗朗上口且通俗易懂,广告中使用这些动词,就像在和消费者聊家常,易于为人接受。 例6.T he First Ever.T he last Y ou'll Ever N eed.( Seiko精工手表) 例7.U se it wherever you think best.(IBM电脑) 例8.M ake money writing and earn while you learn.(招生广告) 例9.T hree let t ers t hat Bring t he World T ogeth-er.(YKK牌拉链) — 153 — a [收稿日期]2006-02-24 [作者简介]柯淑萍(1969-),女,浙江苍南人,浙江旅游职业学院外语系讲师。研究方向:语言学。

谈广告语言的特点

摘要随着经济的不断发展,商家逐渐意识到广告的重要作用.从心理学角度分析,广告能否吸引消费者的注意,记忆是关键.因此,成功的广告语言必须给人以深刻的印象,能强烈而持久地存在于人们的记忆中.广告创作者要运用心理学原理,紧紧抓住记忆这一要点,从语音,语义,句式,修辞方法等多方面入手,增强广告的诱导作用. 关键词记忆心理;广告语言;创作特点 Comment on the creative characteristics of advertisement language from the point of memorial psychology XIAO Jing Abstract With the development of economy, producers begin to realize the important role of advertisement. From the point of psychology, whether the advertisement could attract consumers or not depends on memory. Therefore, successful advertisement must impress people deeply, so that they can be remembered well by consumers for a long time. By applying the rules of psychology advertisement creator should make emphasis on memory to intensify the guiding role of advertisement, from the points of phonetics semantics, sentence-pattern and rhetorical. Key words memorial psychology; advertisement language; characteristics of creation 随着经济的不断发展,广告已成为人们生活中不可或缺的一部分.它借助各种媒体进入人们生活的各个领域,电视,报刊,灯箱,公交车上……人们视野所及,几乎无处不有.俗话说:人靠衣装,佛靠金装.同样,商品要漂亮的包装,广告也需出色的包装.一个杰出的创意,必须通过一定的语言形式表达出来.因此,广告的语言艺术是广告成败的关键. 在日益激烈的广告竞争中,有的广告语深深地打动消费者,给他们留下难忘的印象,甚至被广为传诵,成为经典;有的却默默无闻,消无声息地消失掉,没有留下丝毫的印迹.据统计,美国人平均每人每天受到1500多条广告的冲击,只有76条得到受众的注意;中国人平均每人每天受到300多条广告的冲击,只有7条给人以深刻的印

房地产广告语言的语体特点分析

房地产广告语言的语体特点分析 房地产市场的激烈竞争加速了房地产广告的发展进程,也促进了其独有的语体特点的形成,本文以词汇、语法、辞格为隐性研究角度,从广告标题和广告正文两方面探讨了房地产广告语言的语体特点,并在此基础上分析了这些语体特点的形成原因。 标签:房地产广告语体特点广告标题广告正文 随着商品经济的迅猛发展,广告成为市场营销的重要手段。当各类商品广告以不同特点、通过不同媒介吸引受众的眼球时,不难发现,广告不仅引导着人们的消费需求,更影响着人们的生活方式甚至价值观念。而无论广告的内容设计和传播媒介如何多样化,语言始终是广告不可缺少的因素。正如广告大师李奥·贝纳所说:“文字是我们这个行业的利器,文字在意念表述中注入热情和灵魂。”[1]因此,对广告语言的语体特点进行研究是十分必要的。 “语体是以语言交际功能为依据而建立的语言的功能风格类型,是适应不同的内容、范围、需要所形成的;具体表现为由有意地选择词语、句式、语音手段、修辞格等表达手段而形成的语言特点系列。”[2]广告语体即是为适应向广大消费者介绍某商品、服务等并说服其购买这一交际需要而形成的语言特点的综合系统。根据商品类型及传播媒介的不同,广告语体又可分为若干个分支语体。本文仅就近年来大量涌现且备受消费者关注的房地产广告的语体特点进行了分析。 根据传播媒介的不同,广告可分为报刊广告、广播电视广告、户外广告和网络广告。[3]目前,房地产广告主要以报刊(包括传单)和户外标牌为媒介[4],这是因为房地产广告需要向受众提供较多的楼盘信息,消费者也需经常查阅和保存这些信息,因此,语言文字便超越图像、音乐等成为了房地产广告的主要表现形式。广告语言通常有广告标语、广告标题、广告正文、广告解说词、叫卖语言、商标语言、商品说明书语言七部分内容[5],房地产广告中主要使用广告标题和广告正文,下面从这两方面入手来探讨房地产广告语言的语体特点。 一、广告标题的语体特点 广告标题是对广告正文内容的概括性语句,它能够吸引受众、激发他们的阅读兴趣和阅读期待,从而最终使他们关注广告。[6]在房地产广告中,广告标题主要用来表现楼盘的内在气质和突出优势,是商家最希望首先吸引消费者关注的信息。 (一)词语雅致庄重 房地产广告的标题常常选用极具渲染效果和书卷色彩的雅致庄重的词语,从而使广告标题在映入受众眼帘的瞬间为楼盘营造气势恢宏、唯我独尊的氛围。如:

广告语有哪些特点

1、广告语有哪些特点? 简洁凝练 广告语应抓住重点、简明扼要。不简短就不便于重复、记忆和流传。广告语在形式上没有太多的要求,可以单句也可以对句。 明白易懂 广告文字必须清楚简单、容易阅读、用字浅显,符合潮流,内容又不太抽象,使受过普通教育的人都能接受。广告语应使用诉求对象熟悉的词汇和表达方式,使句子流畅、语义明确。避免生词、新词、专业词汇、冷僻字词,以及容易产生歧义的字词。>>>更多电视专题朗朗上口 广告语要流畅,朗朗上口,适当讲求语音、语调、音韵搭配等,这样才能可读性强,抓住受众的眼球和受众的心。我 新颖独特,富有情趣 要选择最能为人们提供最信息的广告语,在"新"字上下功夫。如新产品或老产品的新用途、新设计、新款式等。广告语的表现形式要独特,句势、表达方法要别出心裁,切忌抄袭硬套,可有适当的警句和双关语、歇后语等,迎合受众的好奇心和模仿性,唤起心灵上的共鸣。 主题突出 广告的标题是广告正文的高度概括,它所概括的广告主体和信息必须鲜明集中,人们看到它就能理解广告主要宣传的是什么。 2、经典广告词的语言特点: 1.巧用修辞手法。修辞是语言艺术的花朵,用比喻、对偶、排比、反复等修辞手法,可以使广告词生动形象,增强宣传效果。例:“眼睛是心灵的窗户,为了保护您的心灵,请为您的眼睛安上玻璃。”(比喻) 2.注重押韵,读来上口,易记易诵。例:“丽彤,丽彤,与众不同。” 3.简洁明了。既给人以视觉的整齐美,又便于记忆,加深印象。例:“不走寻常路!”(美特斯邦威) 4.巧用成语、熟语,化为己用。例:“上上下下的感觉。”(上海三菱电梯) 5.巧用多音多义字,利用汉语词汇音义的相关性进行比附、暗示。例:“趁早下‘斑’,请勿‘痘’留。”(化妆品)

广告英语的语言特点与句法特点

c:\iknow\docshare\data\cur_work\xxxx\ 广告英语论文 自然地,在现代社会上,想必广告无所不在,无时不有。作为英文广告重要组成部分的语言文字——广告英语,既能保留了英语的基本特色,同时也吸纳了各国广告用词的优点,再进一步地形成自己的独特风格。 好的广告用语必须易上口、易读、易记、易懂,这才能更好地在公众心目中留下深刻印象。在广告的发展过程的同时,广告英语逐渐表现出以下的语言特色: 1.词汇。 广告面向大众,用词一般通俗易懂,使读者尽快得到信息。如果使用晦涩难懂的词语,读者还必须推测其含义,不胜其烦,广告效果也相应较差。广告语言要生动形象,必须用大量修饰词来描绘商品的质量、外观、特点和优惠价格来增强语言表现力。作为开放性词类的形容词,能修饰名词,又可以充当主语补语或宾语补语,是最常用的修饰词。最频繁使用的形容词如new,fine,great可以在任何广告环境中表示赞扬和推荐。Fresh,clean经常用在牙刷、香皂、洗发精、洗衣粉广告中;delicious,crisp多用在食品广告中。用形容词的比较级或最高级去描述所推销的某一商品比普通的同类商品质量好、价格低、或者首屈一指等也到处可见。但最高级的使用有时会被认为是自我吹嘘,引起读者反感。借用外来词也是英语广告用词的一大特色。英语广告常用一些外语字眼,如常用法语和西班牙语来表示商品拥有异国风味或较高质量,以此来吸引消费者。其次,英语广告经常以创新拼写来增强吸引力。复合词不受英语语法在词序排列上的限制,比较灵活,能充分体现广告创作者的创新精神而大量使用。拟音拼写如咖啡广告Kwik Koffee —Quick Coffee 语言生动有趣,简洁明了。错拼或加上前、后缀也是经常见到的广告用词,虽然新词与原词的形态不同,但意义仍然存在,既可达到生动有趣、引人注目的效果,又能有效地传播商品信息。大量使用缩略词也是广告英语的突出特点,报纸上刊登的住房出租或出售广告、促销广告等就经常为了节省篇幅和成本,大量使用缩略词。环球博思论文网x00paix 2.语法结构。 复杂的复合句往往会引起消费者厌烦,不愿再读下去,所以广告英语常用干脆有力的简单句和省略句。结构尽量简化,省去一些非必要的语法成分,可使关键的词语显得更加突出,一目了然,便于记忆。如同时可省去定冠词、不定冠词、连词、系动词等,甚至主语及谓语动词也可以省略,用最精练的语言传递出最多的广告信息,不仅可以节约广告成本,又能达到预期的宣传效果。最典型的例子是分类广告。这类广告的写法直截了当,开门见山第一句话就点明广告的内容和服务的名称及其现有状况,还给出预购价格和x等。广告一般都从肯定的意义出发,强调商品的优点,敦促消费者采取行动,而否定句难以完成上述任务。读者

广告语言的特点分析

毕业论文 广告语言的特点分析 系别外语系 专业英语语言文学 班级60301 姓名曹承德 指导教师陈连峰 2007 年 6 月18 日

广告语言的特点分析 摘要 本文写的是广告语言的特点。其阐述分别从广告和语言的起源与发展、以及广告语言与语法语言的对比中得到广告语言的特点。 广告语言是有别与一般语言的一种在现当代社会迅猛发展起来的语言。广告的目的就是吸引买家的眼球,对产品起到宣传和促销的作用,因而广告语言从词汇,句法,语法和修辞上都体现了这一宗旨。其虽借鉴与一般语言,但又带有自己的特色。广告语言除了一般语言所具有的基本交流功能外,它还具备市场、经济、教育和社会功能。作为一种新兴发展起来的语言,广告语言的发生要具备一定量的资金、有效的信息、良好的传媒以及无人的以产品为中心的直观展示。 广告语言作为一种语言,其形成和发展都虽以一般语言为基础,但其发展速度在现当代商品极度丰富的社会得到飞跃。因而,广告语言对现代语言和文化的影响也越来越明显。所以如何找到两者的一个平衡点,也是当今需要考虑的问题。 无论如何,商品要宣传,就要有广告,就要有广告语言。 关键字:特点;广告语言;词汇;句法;修辞;现代

An Analysis of Characteristics of Advertising Language Abstract The thesis is about the characteristics of advertising language. From stating the origin and development of advertise and language, and comparing advertising language with grammatical language, it shows the specific characteristics of advertising language. Differing from common language, advertising language has been highly developed in modern society. The aim of advertise is to attract to eyeball of buyers and effect a of function of propaganda and sales promotion of the products, therefore, advertising language meets the tenant on the aspects of morphology, syntax, grammar, and figure of speech etc. It is based on common language but with unique style. Besides the function to communicate like common language, advertising language also has marketing function, economic function, educational function and social function. As a new language, advertising language is going to take place only when provided with enough fund, useful information, good media and non-personal display. Although the formation and development of advertising language is based on common language, its development in today?s products-riched society is advanced rapidly. So the influence of advertising language towards common language is getting more obvious. How to find a balance between the two will be the problem to be considered nowadays. Anyway, commodities need propaganda therefore advertisement is a must. So is the language. Key words:characteristics; advertising language; morphology; syntax; rhetorical; modern

论文范文-广告英语的语言特色

广告英语的语言特色1 [摘要] 英语广告语言作为现代语言的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色体现了英语广告语言的独特语言魅力,使广告英语成为语言艺术魅力与商业推销的有机结合体。 [关键词] 广告词汇修辞艺术魅力商业推销 随着社会经济的发展,广告已渗入社会生活的各个方面,成为人们日常生活中不可缺少的一部分。广告的魁力很大程度源于广告语言。日常语言在广告设计者的手里可以妙笔生花,为商品做生动的宣传,激发消费者的兴趣,促使他们采取购买行动。而英语广告的日益流行,为我们把握、分析现代英语应用的特点与趋势提供了又一条途径。对于喜爱英语的人,也可以通过阅读欣赏精彩的英语广告、学习简洁的英语来提高英语水平,达到事半功倍的效果。 一、广告标题特征 标题是广告中最重要的组成部分,广告效果主要来自标题的力量。标题无论在字体、字型和位置等方面都会呈现出其视觉化和艺术化的特色,因而最能引起人们的注意,所以在广告界流传着这样一句话:“好的标题,等于广告成功了一半。” 如:“Saturday Night on Sunday Morning.”.. 这是一则推销录相机的广告的标题,读者读到此标题时肯定会产生疑问,星期六的晚上怎么会发生在星期日的早上呢?时间关系颠倒看起来是违反常理的,可仔细往下一读,看完广告正文才恍然大悟,录相机可以在周六晚上把精彩的节目录下来,在周日早上一一重播。此则标题便充分激起了读者探究其何以违反常理的兴趣,或者探究其如何能自圆其说,这样便很好地吸引了读者的注意力。 二、广告文字创作的重要特征 1、文字新颖醒目,刺激记忆,促进销售。 2、重复—成功广告之秘诀(不论是广告重复出现,还是广告文字中运用重复修辞手段)。 3、文字简单—有时人们并不一定想阅读广告,因此,广告则必须迅即表述其信息内容,不可浪费语言文字。字词、句子、段落的简短有助于阐明信息,使之易于阅读,接受。 4、文字通俗易懂,涵义明确—如果读者迟疑在某一不认识字前,该广告自然失去了应有的注意力。因此,广告文字语言须通俗易懂,涵义明确,不可用深奥难解,涵义模糊之词。 三、广告英语的特色 1、广告英语的词汇特点 广告英语的词汇丰富多彩,但每一个词的选择与使用都服务于“推销商品”这一最终目的,因此它们往往具备鼓动性和感染力。归纳起来主要表现如下: ●形容词及其比较级、最高级的使用。例如:Famous world-wide gourmet cuisine. Excellent daily specials and mouthwatering desserts.(世界著名的美食烹调。精美的美日特色饭菜和令人垂涎的点心。)Tasters richer…… mellower……more satisfying.(口味更浓……更醇……更令人满意。) ●创造新词、怪词以引起新奇感,突出产品的新、奇、特,满足消费者追求新潮、标榜个性的心理。例如:For twogether the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.(两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内。) twogether取自together之音,又取“两人”之意比together更形象,倍添情趣。 ●词汇的重复。词汇的重复是一种常用的技巧,可以起强调、渲染的作用,而这恰恰是广告语言所要追求的效果。例如:Easy to use easy to clean easy to assemble.日光牌简便烧烤架广告 ●使用缩略词和复合词以节省广告篇幅。广告写作中常尽可能缩短篇幅,以降低成本。缩略词和复合词的使用比比皆是。例如:Where to leave your troubles when you fly JAL. 乘坐日航班机,一路无忧。 JAL 是Japan Airlines的缩写形式。 ●“雅”语、“俗”语平分天下,色彩缤纷。例如:The home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky you will find the following pages filled with the worlds’ most elegant residences.(打开门,等着您的就是梦寐以求

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档