当前位置:文档之家› 外贸函电写一封要求分批装运的信封

外贸函电写一封要求分批装运的信封

外贸函电写一封要求分批装运的信封

尊敬的供应商,

非常感谢您提供的产品与合作机会。根据我们的需求,我们需要你们提供分批装运的方案。

具体要求如下:

1. 将货物分为两个批次,其中第一批次将包含50%的订单数量,第二批次包含剩余的订单数量。

2. 每个批次需要按照我们指定的时间表分别发货,以确保我们的库存计划和销售计划。

3. 每个批次的货物应该由您的公司进行标注和分类,以便我们检查和处理。

4. 请提供详细的装箱清单,并附上每个批次的物流跟踪号码,以便我们能够紧密跟踪货物运输的情况。

我们希望您能够仔细考虑这些要求,并向我们提供完整的方案,包括每个批次的运输费用和出货日期。我们期待着您的回复并期望与您的公司有更长远的合作。

谢谢!

此致,

敬礼!

XXX

英语外贸函电

Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系 1、On the recommendation of···由···推荐 2、Establish business relations coincides with ones/enter into business relations with sb. 与···建立业务关系 3、Catalogue and pricelist 目录和价格表 4、Enclose(v.)把···封上;随函附寄enclosure ( n.)附件;装入物eg: Enclosed please find our Sales Confirmation in duplicate.随函附上我方售货确认书一式两份,请查收。 5、我们得悉贵公司名称,特此致函希望与贵方建立贸易关系。(establish relations with) We have come to know the name of your corporation and are pleased to write to you in the hope of establishing business relations with you. 6、本公司是专营出口中国工艺品的公司。(specialize in) We specialize in the export of Chinese arts and crafts. 7、贵方如能合作,我方不胜感激。(appreciate) It will be appreciated if you can give us your cooperation. 8、随函附上我方价目表两份。(enclose) Enclosed are two copies of our price list. 9、我公司欲扩大和中国的商务联系。(expand one’s business relations) Our company is thinking of expanding its business relations with China. 10、我方经营该项业务已有多年。(line of business) We have been in this line of business for many years. 10、经我方驻贵国大使馆商务参赞处介绍,今写信给你们。我们冒昧向贵方介绍,我们 经营丝绸商品,向日本和欧洲出口。我们专营上述业务,望与贵方建立直接的业务关系,因为你们是丝绸产品的进口商。贵方如能告知我们贵方是否对上述商品生意抱有兴趣,我们将深表感谢。若有兴趣的话,请告知所需数量。 Dear Sir or Madam, We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country. We take the liberty to introduce ourselves as exporters of silk piece goods, which we have been exporting to Japan and Europe. We are specialized in the above business. We are desirous of establishing direct business relations with your corporation, knowing that you are the importer of silk piece goods. We shall be grateful if you will let us know whether you are interested in the above items. If so, pleased inform us of the quantity required. Y ours sincerely, Unit 3 Status Enquiries 资信调查 1、sb should be very grateful to sb for sth./ sb should be obliged if sb would do sth./sb should greatly appreciate sth. 对···非常感谢 2、terms of payment 付款方式;支付方式 3、meet one’s obligation 履行义务 4、make delivery 交货 5、supply(n./v.)供应,提供supply sb with sth/supply sth for sb 给···提供··· 6、credit standing 信用状况 7、financial status 财务状况 Unit 4 Enquiries and Replies 询盘及回复

外贸函电

一,中译英 1,我方经营电子产品的进口业务,乐意与贵公司建立业务关系。 As we handle the import and export of electronics, we wish to enter into business relations with you. 2,我们相信,通过双方的共同努力,可以促进贸易并增进友谊。 We trust that by mutual efforts our two sides are abel to promote friendship as well as business. 3,兹介绍本公司是一家专门经营轻工业产品的国有外贸公司。 We are pleased to introduce ourselves as a state--owned foreign trade corporation specializing in the line of light industrial products. 4,殷切地盼望你方早日答复。 We are waiting for your early reply with much interest. 5,遵照你方要求,兹附上小册子一套,价格单一份,供你方参考。 As requested by you, we are enclosing a range of brochure and a price list for you reference. 6,据我方了解,许多非洲国家的贸易公司希望与贵方建立贸易关系。 As far as we are concerned, many foreign trade firms in African countries would like to establish trade relations to you. 7,由于我地对男式自行车的需求很大,请你方向我方报所有尺寸与颜色的男式自行车的最低价。 A s there is a large demand here for men's bicycles, please quote us your best prices for men's bicycles in various sizes and colors. 8,我公司系专营大小五金出口,已从事该行业多年,产品深受国外客户欢迎。 We specialize in the export of metals and hardware, having many years' experience in this particular line of business. Our exports have always been quite popular among our overseas buyers. 9,很高兴告诉你方,你方询购的所有商品均可供现货。 We are pleased to inform you that all items you enquired for are available from stock. 10,目前,我们有下列商品可供出口加拿大。 At present, we have the following items available for export to Canada. 11,这次我方给你放打了很大方的折扣,建议你方尽早接受我方条件。 As we have offered you a generous discount, we recommend your immediate acceptance of our terms. 12,由于该商品的市场行情坚挺看涨,为了你方利益着想,希望你方尽快决定。 As the market for the product is firm with an upward tendency, we hope that you will make an early decision to your interest. 13,现报500磅中国花茶的实盘为:每磅FOB上海18美元,2006年6、7月交货,以你方在4月31日复到为条件。 We are pleased to offer you firm, subject to your reply reaching us here by 31 April, 500 pounds of Chinese Jasmine Tea at US$18.00 per pound FOB Shanghai for delivery during June/July. 14,如能寄来有样品及整套宣传资料,我方将不胜感激。 We would appreciate your sending us the relevant samples and a complete range of publicity material. 15,请注意货物务必在7月18日前装运,并按发票金额的110%投保综合险和战争险。 Please note that shipment must be made by July 18, and that insurance should be covered against All Risks and War Risks for 110% of the invoice value. 16,货物一经运出,请传真告诉我方,以便我方及时办理保险。 Please let us know by fax as soon as shipment has been effected, so that we many arrange the insurance cover accordingly.

外贸函电句子翻译_中--英

外贸函电句子翻译(中→英) 1.兹介绍,本公司是一家人造珠宝(imitation jewelry)的出口公司,在这一行已有多年经验。 2.你们上周写给总部(the headquarter)的信已转交给我们公司,因该产品属我们经营。 3.我们可供出口的轻工产品(light industrial products)种类繁多。 4.很高兴收到你方内附插图目录的来信。 5.我们盼望收到你们对于我们产品的具体要求。 6.我们是一家信誉良好的私人公司(private company),非常希望与你们建立贸易关系。 7.经理简单地给我介绍了一下Johnson公司的情况,他们有可能成为我们的客户。 8.为了让你们对表格中的产品有个大体了解,特随附小册子及最新的价格单各一份。 9.当出口值超过进口值,被称为贸易顺差。 10.我们的产品质量(quality)上乘,价格优惠。 11.贵公司已由中国国际贸易促进委员会推荐给我们。 12.供过于求时,价格就会走低。 13.经当地商会推荐,特致函贵方,希望建立贸易关系。 14.从你方寄来的最新目录中,我们注意到你们能大量供应玉米。 15.寄来的茶杯样品上,都装饰有卡通人物(cartoon figures)。 16.目前可供出口的商品在目录中都有插图说明。 17.一俟收到你方答复,即航寄样品及小册子。 18.请注意目录中第A-228和A-315两种货,目前供应短缺。 19.为避免耽误时间,请将信直接寄给我们在新泽西(New Jersey)的分公司。 20.我们等待着你们的样品。 21. 如能在规定的时间内履行订单,不胜感激。 22. 请随时告诉我们你处花生市场的变化情况。 23. 我们向你方保证,所有关于该公司资信情况的资料都将严格保密,并且你们

外贸函电写作

我们已接到你方2月9日来信,要求我们以承兑交单的方式发运给你们一批茶具。 众所周知,我们的货款必须以保兑的,不可撤销的,凭即期汇票支付的信用证付款,因此我们很难接受你方这一要求。但鉴于你们尽力推销我们产品的良好愿望,我们例外的接受60天即期汇票的信用证。我们相信我们的这一特别照顾一定能使你方做出有利的决定。等候你们回音,以便进一步磋商. We've received your letter of 9th Februrary, asking us to send you a shipment of Tea Set for sale on D/A term. As is known to all, our payment must be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable Letter of Credit for the amount. Therefore we regret we cannot accept your request. But in view of your goodwill of pushing the sale of our products, we can exceptionally accept the payment by L/C at 60 days' sight draft. We trust that the special accommodation given to you will enable you to make a favorable decision. We are awaiting your reply for further consultation. 你方六月十七日邮件收到,关于第4567号购货合同项下的300箱铁钉,我们函告如下:按合约规定上述货物应在四月、六月和八月分三批等量装运,但直到现在第一批货物还没有装。我们客户正在等着货物,请尽力在六月底前把第一批和第二批货一起装来,否则我们客户对你方延迟装运将感到不满,以后可能撤销订单。见邮件后请告知确切装运日期。Dear Sirs, We have received your email of June 17.With regard to 3000 sets of iron nail under our Purchase Contract No.4567,we wish to inform you as follows: According to the contract's terms,the above goods should be shipped in three equal lots in April,June and August,but up to the present moment even the first lot has not been shipped.Our customers are waiting for the goods. Please do your utmost to ship the first and second lots together by the end of June,otherwise our clients would feel dissatisfied with you,and would probably cancel the order. 已获悉贵方第BD/135 号订购家具的订单。我方按相应的条款接受订单并随函附寄我方第354号售货确认书一式两份,请会签后寄回一份供我方存档。我方相信贵方将尽早开立有关信用证。关于1号和2好货品,一旦受到贵方信用证后,我方将安排装运。3号和4号货品,我方也将按相应条件装运。希望货品能令贵方感到完全满意,同时也希望继续收到贵方订单。 Dear sirs, We are pleased to receive your order No.BD/135 furniture.We accept the order and are enclosing you our Sales Confirmation No.354 in duplicate of which please countersign and return one copy to us for our file.We trust you will open the relative L/C at an early date. As to the Item 1 and 2,we shall arrange delivery as soon as we get your L/C,and for Item 3 and 4 we shall ship accordingly. Hoping the goods will turn out to your entire satisfaction and we may have further orders from you.

外贸函电

完型:1.Through the (courtesy/leading/opportunity/as/specializing/wish/with/idea/latest/upon) 2.We were deeply (impressed/were/displayed/supply/both/orders/sight/meet/appreciate/prompt) 3.In__with your request(accordance/pleased/with/current/contains/in/with/attention) 4.Thanks for you letter(hear/high/lower/opinion/products/business/offer/reduce) 5.We have the p__(pleasure/for/superior/trial/quoted/market/grant/beyond/advantage/immediate) 6.We __with thanks(acknowledge/dated/have/signature/dispatched) 7.Thank you __your(for/inform/request/it/acceptable/each/in/required/exception/light) 8.We acknowledge(against/regret/prescribed/position/requested/ to read/extended/amendment/of/shipped) 9.Today we __your(received/inform/to/damage/avoid/be/each/met) 10.We are in __of your (receipt/ship/comply/shipment/delivery/remaining/agreeable/partial) 11.Thank you August 5th(for/asking/consignment/form/premium/declared/policy/sent) 12.Tank you for October 10th(which/for/for/arrange/adjustment/assure/enjoys/confident/complaint/affect 13.In__of the steady(view/for/appoint/convinced/line/agency/with/basis/appreciated/worthwhile) 翻译 1.We take the liberty of writing to you with a view to establish business relations with you. 我们冒昧写信以期与贵公司建立业务关系。 2.We are willing to enter into business relations with you on the basis of equality mutual benefit and exchanging needed goods. 我方愿与贵方在平等互利、互通有无的基础上建立业务关系。 3.We are the exporter of long standing and high reputation, engaged in exportation of light industrial products. 我们是信誉卓越的出口商,长期经营轻工业产品的出口业务。 4.In order to make us familiarized with your products, we shall appreciate your giving us the technical details of them at your earliest convenience. 为使我们熟悉贵方的产品,请尽快提供详细产品说明,我们将不胜感激。 5.In compliance with you request,we send you our brochures together with the latest price list. 按照你方的要求,现寄去我们的产品宣传手册和最新的价格单。 6. You prompt reply would be high appreciated . 如蒙立即答复,将不胜感激。 7. We request you to inform us of the price of Chinese dinnerware and the possibly earliest date of delivery. 请告知中国产餐具的价格和最早的交货日期。 8. We are on the look-out for the following items and should be grateful if you would send samples of the same. 我们欲求购下列产品,如贵公司能寄来样品,我们将非常感激。 9. You will find that we have given you the most favored quotation for the same products. 你将会发现,我们给贵公司的报价是相同产品中最低的。 10. We are sorry that we are not able to offer you the information you requested in last letter of February 2. 我方不能提供贵方在2月2日的来信中所要求的信息,抱歉。

外贸函电

Unit 1 2.We wish to introduce ourselves to you as a state operated corporation dealing exclusively in light industrial products.兹向你自我介绍,敝公司系国营单位,以经营轻工业产品为主 3.We are sending you by airmail under separate cover a brochure on the various on the various kinds of electronic products now available for export.我方航邮寄上现可供出口各类电子产品的小册子一份。 4.Your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce in Tokyo,Japan.贵公司已由日本东京商会推荐给我公司。 5.As requested,we are airmailing to you,under separate cover,a sample of Art Nos.1101 and 1102 for your reference.根据要求,兹另封航邮货号1101和1102样品各一份,以供参考。 6.We can assure you that all your orders will receive our immediate attention. 我方保证你方订单定会得到立即处理 9.It will be greatly appreciated if you will give us your cooperation.如果贵方能与我方合作,不胜感激 10.Your letter of May 7th addressed to the Import Company has been passed on to us for attention.你方5月7日致进口公司函已转我公司处理 3.我公司专营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系。This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into business relations with you. 4.根据你公司1月20日来函要求,现附寄目录一份。As requested in your letter of Jan.20,we enclose a copy of our catalogue. 7.我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。We assure you of our best attention to any inquiries from you. Unit 2 2.We are looking forward to receiving your inquiry at an early date.盼早日收到你方的询价。 3.As soon as we have received your inquiry,we will immediately mail you the samples and offer you our most favorable prices.一接到你方的询价,我们即会寄上样品,并报最优惠的价格。 4.If your quotation is competitive,we are ready to place large orders of men’s shirts.如果你方报价具有竞争性的话,我们准备大量订购男式衬衫。 5.Please quote as requested in our inquiry sheet your lowest prices and state the earliest delivery date.请按我方询价单报最低价格和最早交货期。 7.We are making you the folllowing offer,subject to your reply reaching here within five days.现报盘如下,以5天内复到为准 8.If you think this offer is acceptable to you,please fax us immediately for our confirmation.如果你方认为此报盘可接受,即来传真以便我方确认。 10.Please quote us CIF New York including 3% commission.请报至纽约成本加保险,运费价(到岸价格)包括百分之三的佣金。 1.如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptable. 2,一接受到你方具体询价,我们将电告报价。As soon as we receive your specific inquiry,we will cable our quotation. 3,,如果你方有兴趣,请电告我方,说明所需数量。If you are interested,please cable us,indicating the quantity you require, 4,此发价为实盘,以你方在本月底前复到有效。This offer is firm,subject to your reply which

国贸函电实训-9--运输

国贸函电实训・9 一运输 第一篇:国贸函电实训-9--运输外贸函电实功II—运输—1 一、基本要求:根据题目说明写一封装运通知函,要求英文书写,表达清楚、结构合理、内容完整。 二、相关说明: 出口商于2014年10月28日写信给进口商告知装船事宜。342 号销售确认书项下的货物已今日于装于“东风轮〃,航次859ED。该轮预计于明日离港,预计到达纽约港的时间为2014年11月4日。有关单据会尽快寄出。请及时办理此批货物的保险。表达希望以后能继续合作的愿望。 Dear Sirs , We have taken delivery of the goods which arrived on S.S "DongFeng“ on October 28th.We are much obliged to you for the prompt execution of the order.Upon examination, we found the goods are correct and in good conditions except for cases No.10 and 23.When cases No.10 and 23 was opened.lt was found that its contents were not what we have ordered.We can only assure that a mistake has been made in making up the order, and the contents were for another ord er. As we are in urgent need of these items to complete our range of goods, we have to ask you to make immediate arrangement to send us the replacements which are on the enclose list, we will be happy if you copy the invoice.Meanwhile, we are holding the mentioned case at your disposal.Please fax us to let us know what to do with it.Yours faithfully ,译文: 我们发送的货物十月28号抵达了"东风轮〃。我方非常感激贵公司迅速履行订单。经检验,我们发现除了第十号和第二十三号其他货物都是完好无损,状况良好的。当打开第10号和第23号箱子时,我们发现里面的东西并不是我们订购的,我们只能肯定下单出现了错误,外贸英文函电实训任务 合同当事人: Seller:chengyang Shoes Company152 Dongfengstreet Weifang cityShandong, china

外贸英语函电

翻译 Chapter 3 1.承蒙商会介绍,得知贵公司专门经营玻璃器皿出口业务。我们愿与贵公司建立贸易关系,互利互惠。 We learn from the Chamber of Commerce that your company specialized in glassware, and we hope to establish trade relations with you to our mutual benefit. 2.我们已经营金属矿产多年,希望能有机会与贵公司合作。 We have been in line of metal and mineral products for years and hope to have a chance of cooperation with you. 3.我们了解到你方对中国瓷器很感兴趣,因此冒昧致函给您。 We learnt that you were very interested in china, so we take the liberty of writing to you. 4.按照贵方要求,今特寄去我们的新产品样品,但愿样品能及时到达贵处。 In compliance with your request, we are pleased to send you the samples of our new product. Hopefully they can reach you in time. 5.我们对中国的各种工艺品颇感兴趣,如能收到你方的产品目录和报价,将不胜感激。We are interested in various kinds of Chinese Arts and Crafts and should appreciate your catalogues and quotation. Chapter 4 1.获悉贵公司对我们的产品感兴趣,非常感谢。 We are very pleased to hear that you are interested in our products. 2.我们在当地销售各种塑料制品。 We sell various manufactures of plastics locally. 3.我公司过去从其他公司购买此类商品。 We used to purchase these goods from other sources. 4.恳请惠寄商品目录、价格表和付款方式细则。 We shall be grateful if you kindly send us a copy of your catalogue with details of your prices and payment terms. 5.我们有各种皮手套,贵方可能会感兴趣。 We have a wide range of leather gloves which you may be interested in. Chapter 5 1.请报你方的丝绸价格。 Please quote us for your silk. 2.这是一个实盘。 This is a firm offer. 3.我们的报盘有效期至本周末。 Our offer is kept open until the end of this week. 4.请向我方报你们的最低价。 Please quote us your lowest prices. 5.你方报盘太高无法接受。 Your offer is too high to be acceptable. Chapter 6 1.质量在不断提高。 The quality is being progressively improved. 2.这是唯一可供之货。

外贸英语函电

一、Translate these sentences into Chinese or English. 1.由于贵公司是经营棉布的,现特致此函以询问是否愿意与我们建立业务联系。Since your company deals in cotton cloth, we send this letter to ask whether you are willing to enter into business relations with us. 2.为了使贵方大概了解我们的产品现随函附上小册子和剪样册。 In order to give you a general idea of our products ,now we enclosed our products brochure and a sample-cutting booklet. 3.如果你们的衬衫符合我们对市场的需求,我们就给你们下订单。 If your shirt meet our demand of the market, we will place our order with you . 4.每双装一个彩色纸盒,24双装一个出口纸箱。 Each pair with a color box, 24 pairs of an export carton 5.买方应该通过卖方所接受的银行于装运期前XXX 天开立信用证并送达卖方,截止日期至装运期后15天在中国议付到期。 The buyer should through a bank accepta ble to the sellers in XXX days before the shipment for open the letter of credit and to reach the sellers, the deadline to expire for negotiation in China until the 15 days after shipment date. 6.We might add here that,owing to heavy demand,our offer remains firm until December 20 and that there is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed. 我们可能会添加在这里,由于大量需求,我们的报价是公司直到12月20 日,几乎没有剩下的货物未售出的可能性一旦此报盘过期。 7.We are pleased to inform you that 6,000 Girl’s Pants under Sales Contract

外贸英语函电---完整版知识点汇总

外贸英文函电知识点汇总 题型: 1英译中十题十分 2中译英十题十分 3翻译句子五题三十分 4翻译一封信三十分 5写一封信二十分 注意第四、五道大题的格式 Business relationship 业务关系 Fair 交易会博览会 Chamber of commerce 商会 Lines of business 业务范围经营范围 Specifications 规格 Part\partial shipment 分批装运 Endorsement 背书 INCOTERMS 要考缩略词先还原完整英语,再翻译成中文 EXW Ex Works 工厂交货 CIF cost insurance and freight 成本,保险费用和运费 FOB free on board 装运港船上交货 CFR cost and freight 成本加运费 CIP carriage and insurance paid to …运费保险费付至… CPT carriage paid to 运费付至 (以上相对更重要) DAF delivered at frontier 边境交货 DDP delivered duty paid 完税后交货 DDU delivered duty unpaid 未完税后交货 DEQ delivered ex quay 目的港码头交货 DES delivered ex ship 目的港船上交货 FAS free alongside ship 船边交货 FCA free carrier 货交承运人 (自己补充的) Commercial invoice 商业发票 S/C sales contract 销售合同 Purchase contract 购货合同 To accept an order 接受订单/订货 Inquiry 询盘 Offer/ to make an offer(quotation) 报盘报价 offer sheet 报盘单counter-offer 还盘还价 acceptance of offer 受盘 acceptance 受盘和承兑 CIC china insurance clause 中国保险条款 F.P.A free from particular average 平安险 W.A / W.P.A with particular average 水渍险

外贸函电练习及答案

题目名称建立业务关系 基本要求 根据下述资料,以世格国际贸易公司业务员Minghua Zhao的名义, 给加拿大NEO公司写一封与他们建立业务关系的信函,要求用英文 书写,表达清楚、内容完整。(1学时) 相关说明 世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)成立于1987年,是 一家拥有进出口经营权的外贸公司。公司经营范围广泛,与多家供 应商有固定的业务往来,信誉良好。同时公司也极为重视新产品开 发,05年的新产品DR系列瓷器选用上等瓷土(First-class Porcelain)烧制,包装精美,质量上乘,非常具有竞争力。2005 年10月12日公司业务员Minghua Zhao从网上看到加拿大NEO公 司求购瓷器(chinaware)的信息,想与他们建立业务关系。NEO公 司的具体资料如下: Dear Mr. Andy Burns From the Internet we have learned that you are in the market for chinaware, which just falls within our business scope. We are now writing you in the hope of entering into business relations with you. As a leading trading company in Shanghai and backed by nearly 20 years of export experience, we have good connections with some reputable ceramics factories and sufficient supplies and on-time delivery are guaranteed. To give you a general idea of our products, we enclose a complete set of leaflets showing various products being handled by this corporation with detailed specifications and means of packing. Quotations and samples will be sent upon receipt of your specific enquiries In particular, we could like to inform you that we have a new line that may be most suitable for your requirements-DR series. They are all made of first-class porcelain, decorated with hand-painted patterns, and packed in eye-catching gift cases. Most of articles are available from stock. We are sure you will find a ready sale for our products in Canada as have other retailers throughout Europe and USA. Please let us know if we may be of further assistance, and we are looking forward to your

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档