当前位置:文档之家› 外贸函电常用短语大全

外贸函电常用短语大全

外贸函电常用短语大全
外贸函电常用短语大全

Useful words and expressions

一、建立业务关系

1.We are specialized in the above business and recall that many years ago, considerable

business was done with your country on such items.

我们专营上述业务,许多年前,我们同你们国家就上述商品做过大笔交易。

2.On the recommendation of Messers. J. Smith & Co., Inc., we have learned with pleasure the

name of your firm and shall be glad to enter into business relations with you.

承蒙史密斯公司介绍,得知贵公司名称,我们非常乐意与贵方建立贸易关系。

3.We are willing to enter into business with your firm on the basis of mutual benefit and

exchanging that one has for what one needs.

我们愿在平等互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。

4.As you are one of the leading importers in digital machine tools, we have pleasure in

contacting you in the hope of establishing business relations.

鉴于你们是数控机床的主要进口商之一,特此联系,盼能建立业务关系。

5.We avail ourselves of the opportunity to write to you and see if we can establish business

relations with you.

我们利用此机会致函贵方以了解可否与贵方建立贸易关系。

6.Being closely connected with reliable wholesalers here, we shall be able to do considerable

import business with you.

我公司与此地可靠的批发商有密切联系,能与贵公司做可观的进口业务。

7.Thank you for your letter of January 22, in which you expressed your willingness to enter into

business relations with us.

感谢你方1月22日来信表示愿意同我们建立业务关系。

8.We are given to understand that you are potential buyers of Chinese..., which comes within

the scope of our business activities.

据悉,贵方是中国……(产品)有潜力的买主。该产品正属我公司的经营范围。

9.We have obtained your name and address through the Commercial C ounselor’s Office of the

Embassy of the People’s Republic of China in your country and understood that you would like to establish business relations with us.

我们从驻贵国的中国大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址,并了解到贵公司愿与我们建立业务关系。

10.We should highly appreciate it if you would respond to our request at your earliest

convenience.

如果你方能够尽早回复,我们将不胜感激。

二、询盘

1. Could you give us some idea about your price? 请介绍贵方的价格好吗?

2. Do you offer FOB or CIF? 贵方报离价还是到岸价?

3. How long does your offer remain valid/firm/open? 贵方的报价多长时间有效?

4. Will you let us know what your terms of payment are? 能否告知贵方付款条件?

5. Please make us an offer within this month since we have made an inquiry for your products. 我

方已对你们的产品进行询价,请在本月内给予报盘。

6. Please send us your best offer by Internet stating payment terms and time of shipment. 请用互

联网向我方报最优价,说明支付条件和装运期。

7. Full information as to prices, quality, quantity available and other relative particulars would be

appreciated. 请详告价格、质量、可供数量及其它有关情况。

8. May I have an idea of your prices?可以了解一下贵方的价格吗?

9. Can you give me an indication of price? 贵方能给我一个估价吗?

10. Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.

请告知贵方有关商品的最低价。

11. If your prices are favorable, I can place the order right away.

如果贵方的价格优惠,我方可以马上订货。

12. When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li?

李先生,什么时候能得到贵方到岸价的实盘?

13. We would rather have you quote us F.O.B. prices.

我方希望贵方报离岸价格。

14. Referring to your letter dated ... in which you inquired for ..., we have pleasure in cabling you

an offer as follows:

关于贵方... ...月... ...日对... ...询价函,现电报报价如下:

15. In answer to your inquiry for... (name of commodity), we offer you ...(quantity).

关于贵公司所询... ... (商品), 现可供...... (数量)。

16. As requested, we are offering you the following subject to our final confirmation:

根据要求,现我方就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为准:

17. We thank you for your inquiry of Nov.29, and can offer you... This offer will remain open until

the receipt of your fax by return.

感谢贵方11月29日询盘,现报... ...,此报盘有效期截止收到你方传真。

18. We thank you for your letter asking for our new catalogue. It is being dispatched to you under

separate cover and we hope that you will find many items in it which interest you.

感谢你方来函索要我方新目录单,目录单已另封寄上,希望贵方从中得到感兴趣的项目。

19. Further to our letter of ... we have now heard from our works that it is possible to supply...

续我方... ...月... ...日函,我方从工厂获悉有可能提供... ... (产品)。

20. In reply to your letter of ... we confirm our fax of today reading:

兹复贵方... ...来函,我方确认今日电传,电文如下:

21. As soon as we are able to say anything definite regarding our supply of compressors, we will

cable you again.

关于我方提供压缩机一事,一俟我方有进一步消息,即电告贵方。

22. Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers?

为了便于我方报价,可以告知贵方所要的数量吗?

23. We would like to know what you could offer as well as your sales conditions.

我方想了解贵方所能提供的商品和销售条件。

24. How long does it usually take you to make delivery?

贵方通常要多久才能交货?

25. Could you make prompt delivery?

可以即期交货吗?

26. Would you accept delivery spread over a period of time?

不知贵方能否接受在一段时间里分批交货?

27. Could you tell me which kind of payment terms you will choose?

能否告知贵方将采用哪种付款方式?

28. Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment?

能否告知我方最早船期吗?

29. Do you take special orders?

贵方接受特殊订货吗?

30. Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment?

贵方能给我方寄来一份胶靴的目录和付款方式吗?

31. He inquired about the varieties, specifications and price, and so forth.

他询问了品种、花色和价格等情况。

三、发盘、还盘

(1)As requested, we are offering you the following subject to our final confirmation.

根据要求,我方就如下货物向贵方发盘,以我方最后确认为准。

(2)As recently the goods are in extremely short supply, we regret being unable to offer.

因近期货源紧张,很抱歉不能发盘。

(3)It’s a pleasure for us to offer you the goods as follows.

非常高兴地向你方发盘如下。

(4)We will keep in mind your requirement for shirts and shall contact you once it is available.

我方会留心你方对衬衫的要求,一旦有货,将立即同你方联系。

(5)We regret being unable to quote on F.O.B. basis, as it is our general practice to do business with all our clients on C.I.F. terms.

很遗憾,我方不能以离岸价报价,我方与客户做生意通常报到岸价.

(6)We have the offer ready for you.

我方已经为你方准备好发盘了。

(7)I come to hear about your offer for fertilizers.

我来听听你方关于化肥的发盘。

(8)We offer firm for reply 11 a.m. tomorrow.

我们发实盘,以明天上午11点答复为有效。

(9)My offer was based on reason able profit, not on wild speculations.

我方的报价基于合理的利润,并非漫天要价。

(10)We always try our best to meet your requirements in view of our long relations.

鉴于双方长期的贸易关系,我方总是尽力满足你方的要求。

(11)Is your offer a firm one or one subject to final confirmation?

你发的是实盘还是以最后确认为准?

(12)This offer is based on the expanding market and is competitive.

此发盘着眼于扩大销路而且很有竞争性。

(13)Please renew your offer for two days further.

请将发盘延期两天。

(14)Please renew your offer on the same terms and conditions.

请按同样条件恢复发盘。

(15)The offer will remain open for 3 days.

发盘的有效期为3天。

(16)Useful words and expressions

to extend an offer 延长发盘

to renew an offer 或to reinstate an offer 恢复发盘

to withdraw an offer 撤回发盘

to decline an offer谢绝发盘

at wide intervals 间隔时间太长

(17) We find your quotation slightly higher than those we have received from other sources, and

ask you to reduce your price to meet the competition.

我方发现你方报价比其它渠道略为偏高,请你方降价,以适应竞争。

(18) We are sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we are still

interested in doing business if you can bring down your price to an acceptable level.

很抱歉地通知,你方价格无竞争力,若能降低到我方可接受的价位,我们仍对交易感兴趣。

(19) You will see that our offer compares favorably with the quotations you can get elsewhere.

你方会发现我方报价低于其它报价。

(20) This quotation is based on expanding market and is competitive.

此报盘着眼于扩大销路而且很有竞争性。

(21) We quote this article at US$250 per M/T C&F.

我们报成本加运费价每公吨250美元。

(22) Some price-related terms:

advertising cost 广告费

appraised price估价

basic price 基价

buying offer 买方发价

ceiling price 最高价

combined offer 联合发价

cost and freight (C & F) 到岸价;成本加运费

cost and insurance (C & I) 成本加保险费在内价

cost, insurance and freight (C.I.F.) 到岸价格;成本加保险和运费

counter offer 还价;还发价

current price 现时价

entertainment expenses 交际费

ex-dock/ex-factory 码头/工厂交货价

ex-mine/ ex-plantation 矿区/农场交货价

ex-quay/ ex-wharf 码头交货价

ex-ship船上交货价

first cost 生产成本价

floor price 最低价

free alongside(on) ship 船边/上交货价

free on rail 火车上交货价

free overside输入港船上交货价格, 船边交货

free out (F.O.) 包括卸货费在内的运费

freight repaid 运费预付

freight terms 岸上交货价

landing (loading) charges 起(装)货费

miscellaneous expenses 杂项开支

net price 净价;实价

offer without engagement 虚盘;不受约束出价

out-of-pocket expenses 零星开支

overhead 日常开支;日常管理费

packing charges 包装费

prime cost 原价;主要成本

rebate 回折

retail price 零售价

sundry expenses 杂费

surcharge 附加费

wholesale price 批发价

(23) We think your offer is too high, which is difficult for us to accept.

你方报价太高,我方难以接受。

(24) Our offer is reasonable and realistic. It comes in line with the prevailing market.

我方的报价是合理的、现实的,符合当前市场的价格水平。

(25) If you insist on your price and refuse to make any concession, there will be no necessity for further discussion.

如果你方坚持自己的价格,不作让步,我们就没有必要再谈下去了。

(26) Let’s have your counter-offer.

请还个价。

(27) We make a counter-offer to you of U.S. $150 per metric ton F.O.B. London.

我方还价为每公吨伦敦离岸价150美元。

(28) It is absolutely out of the question for us to reduce our price to your level.

我方不可能把价格降到你方所要求的价格水平。

(29) I am afraid I do not find your price competitive at all.

你方的报价无任何竞争性。

(30) Still, I think it unwise for either of us to insist on their own prices.

不过,彼此都坚持自己的价格不是明智之举。

(31) I will respond to your counter-offer by reducing our price by three dollars.

我方同意你方的还价,减价3元。

(32) If the price were higher than that, we would rather call the whole deal off.

如果价格比这还高,我方宁愿放弃这桩生意。

(33) With your price I’m afraid you’ll stand very little chance of obtaining the business.

按你方这个价格,恐怕你方获得这笔交易的机会甚微。

(12) To have this business concluded, you need to lower your price at least by 10 percent, I believe.

我方认为,要达成这笔交易,你方至少要降价10%。

(13) Our price is reasonable, compared with that in the international market.

与国际市场上的价格相比,我方的价格还是合理的。

(14) The price of …is acceptable, provided you increase the quantity of your order to …

我方可以接受……价,但条件是你方应将订货数量增至……

四、接受

(1) In view of your urgent need of the cargo and the fine relationship between our two parties,

we have determined to accept your order in spite of the current tight supply position, but we can do so only by putting off our supply to another customer.鉴于你方急需此货物以及你我双方的友好关系,尽管目前供货很紧,我方决定接受你方的定单。然而我方能这样做是因为推迟了另外一客户的交货期。

(2) As some items under your order are beyond our business scope , we can only accept your

order partially, we hope this will not cause you inconvenience.由于你方定单项下的货物超出了我方的经营范围,我方只能部分接受你方定单,希望这样做不至于给你方带来不便。

(3) Since your order cover such a large quantity, we are unable to meet your requirements for

the moment, but we will do our utmost to secure supply for you, and whenever the position improves we will not fail to let you know.因为你方的定单数量很大,我方目前暂时不能满足你的需求,但是我们将尽最大的努力为你方获取货源,一旦情况改善,一定告知。(4) Because we are already heavily burdened with outstanding orders, it is impossible for us to

accept new orders for delivery within this year.由于我方现在已经承担过多的定单,因此无法接受今年之内交货的新定单。

(5) If you can accept US$75, send us a proforma invoice and we will open a letter of credit for

2,000 sets. The quality of the merchandise must be as high as that of your sample.如果可以接受75美元的标价,请寄形式发票来,我们当即开立2000套的信用证。商品质量须与样品质量一样好。

(6) We express thanks for your quotation of February 25 and enclose here with our Order No.

686 for the captioned commodities. As the commodities are eagerly required by our clients ,we expect you will deliver them without delay.感谢你方2月25日的报价,随函附上关于标题项下货物的686号订单。因为我方客户急需该货,希望能尽快装运。

(7) We are satisfied with the price and quality of your goods and delighted to provide you with

an order for the following items on the understanding that they will be supplied from current stock at the prices mentioned.我方对你方的产品价格和质量都很满意,现寄上订单一份订购下列产品,要求按照指定价格以现货供应。

(8) Your samples of … received favorable reaction from our customers, and we are pleased to

enclose our order fo r….我客户对你方……样品反映良好,现附上……定单。

(9) This is a trial order. Please send us 60 sets only so as to develop the market. If successful,

larger orders will follow in the future.此系试销定单,请先发来60台以便开发市场。如果成功,随后将有较大数量的定单。

(10) Please supply in assorted colors: preferably 10 dozen each of red , yellow , green, blue and

brown.请按照不同的颜色配货,最好是红、黄、绿、蓝以及棕色各10打。

(11) We leave it to your discretion to supply an appropriate substitute, should you not have what

we wish for, but the price must be lower than HKD 5 per yard. 如果无我方所需要的货物,可由你方选择提供合适的代用品,但价格不得超过每码5港元。

(12) Unfortunately, the recent rush of order for our goods has made it impossible to promise

shipment earlier than Oct. 20. 不巧,由于大量定单涌入,我方不能承诺在10月20日前装运。

(13) Our stock of B600 is exhausted and we have no idea when the material will be restocked.

B600库存告罄,不知何时才能补进

五、销售合同确认

1. Sales Confirmation 销售确认书,可缩写为S/C

2. Purchase contract 购货合同,可缩写为P/C

3. in favor of somebody = in somebody’s favor 以某人为抬头

4. issuing bank = opening bank 开证行

5. the General Terms And Conditions 一般条款

6. equally authentic 同等效力

7. Supplementary Condition ( s )附加条款

8. be in conflict with …… 和……冲突

9. final and binding 决定性的并具有效力的

10. in conjunction with 与……有关

11. paying bank 支付行,付款行

12. full set clean on board shipped Bill of Lading 一整套清洁装船提单

13. loading and unloading 装卸

14. sailing date 起航日期

15. China Commodity Inspection and Quarantine Bureau 中国商品检验检疫局

16. upon ( on ) the strength of 依靠…,凭借

17. should be borne by somebody应由某人负担

18. force majeure 人力不可抗力

19. Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade 中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会

20. provisional rules 暂行条例;暂行规则

六、结算

1.常见银行

●Westpac Banking Corp西太平洋银行公司(澳大利亚)

●Chase Manhattan Bank大通曼哈顿银行(美国)

●Citibank花旗银行

●Bank of China中国银行

●Canadian Imperial Bank of Commerce加拿大帝国商业银行

●National Westminster Bank PLC 国民西敏寺银行(英国)

●Lloyds Bank PLC劳埃德银行(英国)

●Midland Bank米兰银行(英国)

●Banque National de Paris巴黎国民银行(法国)

●Deutsche Bank德意志银行(德国)

●Algemene Bank Nederland荷兰通用银行

2. commercial invoice 商业发票

3. insurance policy 保险单

与保险有关的词汇和词组有:

insurance fund 保险基金

insurance premium 保险费

insurance rate 保险费率

4. certificate of origin 原产地证明

在对外贸易中,证书有多种:

certificate of inspection 检验证书

plant quarantine certificate 植物检疫证明书

sanitary certificate 卫生证书

health certificate 卫生(健康)证书

survey report on weight issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之重量检验证明书

inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之检验证明书

5. drawn on somebody for …… 开出向某人索取……汇票

6. proceeds n.收益,收入,款项

7. for one’s file 供存档

This copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficiary. 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人.

8. correspondent bank 往来行

9. agent bank 代理行

10. negotiation credit 议付信用证

常见的有关信用证的词组有:

Confirmed L/C 保兑信用证

Sight L/C 即期信用证

Usance L/C 远期信用证

Transferable L/C 可转让信用证

Divisible L/C 可分割信用证

Documentary L/C 跟单信用证

Clean L/C 光票信用证

Deferred Payment L/C 迟付信用证

Back to back L/C 背对背信用证

Reciprocal L/c 对开信用证

11. tie something up 系住;停泊;冻结;使……紧张

My money is all tied up in stock. 我的钱全被套在股票上。

12. T/T 电汇

在汇付(remittance)下常见的支付用语有:

D/D 票汇

M/T 信汇

13. unaccommodating 不与人方便的,不随和的

14. collection 托收

托收有两种方式:

D/P ( documents against payment) 付款交单

D/A ( documents against acceptance) 承兑交单

信用证开征、改证常用语句:

15. urge the letter of credit 催证

urge an early shipment 催促及早运出

16. application form 开证申请书

在保险中,它又有“投保单”的意思

17. shipping advice 装船通知

装船通知有以下说法:

advice of shipment

shipment notice

notice of shipment

18. honor draft 承兑汇票

19. amend 修改,改进,改证

to amend letter of credit 修改信用证

与此相关的词组有:

to urge L/C 催开信用证

to issue L/C 开立信用证

to extend L/C 将信用证展期

20. perusal. 细读,详读

On perusal, we find that transshipment is not allowed.

经仔细阅读,我们发现(有)不允许转船(的规定)。

21. UCP600 跟单信用证统一惯例600

它是《跟单信用证统一惯例600》的英文缩写,全称为:

Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 600

22. valid date 有效期

23. see to it that ......一定注意到......,务必......

See to it that you’re ready on time!

到时候你千万要准备好!

24. prolong vt. 拖延,延长

prolong the date of shipment 延长交货期

25. grant 同意,准许

grant amendment to L/C 同意改证

26.acknowledgement 确认,感激

acknowledgement of order 订单确认

27. sundries杂货

28. extend an L/C to… 将信用证展期到……

Please explain our situation to your customers and secure their consent to extend the L/C to September.30.

请向贵方客户解释我方情况以征得他们同意将信用证展期到9月30日。

29. to the extend of 最高金额

30. beneficiary 受益人

信用证业务中有关的当事人有:

applicant 申请人

issuing bank = opening bank 开证行

advising bank 通知行

negotiation bank 议付行

paying bank 付款行

confirming bank 保兑行

31. recourse n. 追索权

with recourse 有追索权

without recourse 无追索权

with recourse L/C 有追索权的信用证

without recourse L/C 无追索权的信用证

32. commercial invoice 商业发票

33. in duplicate 一式两份

还有以下类似说法:

in triplicate 一式三份

in quadruplicate 一式四份

in quintuplicate 一式五份

in sextuplicate 一式六份

in septuplicate 一式七份

in octuplicate 一式八份

in ninthtuplicate 一式九份

in decuplicate 一式十份

34. freight prepaid 运费预付

提单上关于运费的批注还有:

freight paid 运费已付

freight collect 运费到付

freight to be collected运费到付

freight payable at destination 目的地支付运费

35. endorse 背书

endorsement 背书

与此相关的词和词组有:

endorser 背书人

endorsement in blank(general endorsement,blank endorsement)无记名背书,空白背书special endorsement (full endorsement)记名式背书

conditional endorsement附条件背书

restrictive endorsement限制性背书

endorsement without recourse无追索权背书

36. bill of lading 提单

与提单相关的专业词汇有:

bill of lading (B/L) 提单

on board B/L已装船提单

shipped B/L 已装船提单

received for Shipment B/L 备运提单

direct B/L 直达提单

transhipment B/L 转船提单

through B/L 联运提单

clean B/L 清洁提单

unclean B/L 或foul B/L 不清洁提单

straight B/L 记名提单

open B/L 不记名提单

bearer B/L 不记名提单

order B/L 指示提单

long form B/L 全式提单

short form B/L简式提单

on deck B/L 舱面提单

stale B/L 过期提单

anti- dated B/L 倒签提单

advanced B/L预借提单

37. Draft drawn under this credit must be presented for negotiation in Zhengzhou, China on or before 28 August 2008.

凭本信用证开具的汇票须于2008年8月28日或在之前在郑州提示议付。

38. Draft drawn under this credit must be marked “drawn under Bank of China, Singapore Branch L/C No.M3486 dated May 20.”

依本信用证开出的汇票须注明“凭中国银行新加坡支行于2006年8月28日开立的M3486 号信用证开立”。

39. Could you make an exception and accept D/P or D/A?

贵方能否例外接受付款交单或承兑交单付款方式?

40. The buyer suggested D/A as the terms of payment, but the seller was unwilling to make any exception.

买方建议用承兑交单作为付款方式,但卖方不愿例外。

41. We cannot agree to draw at 30 days D/A.

我们不同意开具30天期的承兑交单汇票。

42. For payment, we require 100% value, irrevocable L/C in our favor with partial shipment allowed clause available by draft at sight.

我方要求用不可撤消的、允许分批装运、金额为全部货款、并以我方为抬头人的信用证,凭即期汇票支付。

42. I suppose D/P or D/A should be adopted as the mode of payment this time.

我方建议这次用付款交单或承兑交单方式来付款。

44. The Barclays Bank in London is in a position to issue Letters of Credit in U.S.$ against our sales confirmation.

伦敦巴克莱银行可以凭我方的销售确认书开立以美元付款的信用证。

45. Is the wording of “confirmed” necessary for the letter of credit?

信用证上还需写明“保兑”字样吗?

46. You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.

如果拒付错了,贵方应该偿付我方的银行利息。

47. What is your reason for the refusal of payment?

你方拒付的理由是什么?

48. We're sending our draft through Bank of China for documentary collection.

我方将汇票交中国银行按跟单托收。

七、运输和保险

1. cargo 船货,(用车、船、飞机等运输的)货物

2. convey搬运,传达,转让

3. landlocked 为陆地所包围的

4. marine transportation 海洋运输

land transportation 陆上运输

air transportation 航空运输

5. forwarding agents 货运代理人

6. make out 出具

make out a cheque for£1000 出具一张一千英镑的支票

make out a bill of lading 出具海洋运输提单

7. liner n.班轮

应知道全球一些著名的班轮公司:

A.P. Moller-Maersk A/S A. P.穆勒—马士基有限公司(丹麦)

Evergreen Marine Corp. (Taiwan) Ltd. 长荣海运股份有限公司(中国台湾)

Kawasaki Kisen Kaisha Ltd. 川崎汽船株式会社(日本)

Columbus Line 德国哥伦布航运公司(德国)

Hanjin Shipping Co., Ltd. 韩进海运株式会社(韩国)

U.S. Lines Limited 美国轮船有限公司(美国)

American President Lines Limited 美国总统轮船有限公司(美国)

Pacific International Lines (PTE) Ltd. 太平船务有限公司(新加坡)

Hyundai Merchant Marine Co., Ltd. 现代商船株式会社(韩国)

Lloyd Triestino Dinavigazione S.P.A 意大利邮船公司(意大利)

COSCO Container Lines Co., Ltd. 中远集装箱运输有限公司(中国)

Sinotrans Container Lines Co., Ltd. 中外运集装箱运输有限公司(中国)

8. tramp 不定期船

在海洋运输中,租船运输又叫做不定期船运输,租船运输为shipping by chartering,租船运输方式包括定程租船(voyage charter)、定期租船(time charter)和光船租船(bear boat charter).

9. carrier 承运人

Free Carrier (FCA) 货交承运人

10. shipping space 舱位

11. lease 租借

Finance Lease也叫Capital Lease资产租赁

lease order租赁单

12.consignor 发货人

consignee 收货人

13. weight ton 重量吨(又称毛重)

14. measurement ton 尺码顿(又称体积或容积)

15. Ad. Val 从价运费

16. W/M or Ad Val 指在货物的重量、尺码或价值中选择较高的一种收取运费

17. S/S: 直达船

sailing steamer

straight steamer

18. container n.集装箱

集装箱的种类很多,在国际贸易中,最常见的有两种:

20 英尺集装箱20 feet container

40 英尺集装箱40 feet container

19. Seal No. 集装箱铅封号

20.常见保险:

(1) Insurance of Marine Transportation海运保险:

Free from Particular Average (F.P.A)平安险

With Particular Average (W.P.A)水渍险

All Risks一切险

(2) Insurance of Land transportation陆路运输保险

Overland Transportation Risks陆运险, Overland Transportation All Risks陆运一切险and Overland Transportation Cargo War Risks路上运输战争险.

(3) Insurance of Air Transportation航空运输保险

air transportation risks航空运输险, air transportation all risks航空运输一切险and air transportation cargo war risk航空运输战争险.

常见用法:

1. The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.

只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。

2. The loss in question was beyond the coverage granted by us.

损失不包括在我方承保的范围内。

3. What risks is the People’s Insurance Company of China able to cover?

中国人民保险公司承保的险别有哪些?

4. May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms?

请问根据你们常用的CIF价格条件,所保的究竟包括哪些险别?

5. The cover paid for will vary according to the type of goods and the circumstances.

保险费用按照货物类别的具体情况会有所不同。

6. I don’t think that the W.P.A insurance covers more risks than the F.P.A.

我认为水渍险承保的范围并不比平安险的范围宽。

7. W.P.A coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to

include TPND. 针对这种性质的货物只保水渍险是不够的,请加保偷盗提货不成险。8. As our usual practice, insurance covers basic risks only, at 110 percent of the invoice value. If

coverage against other risks is required, such as breakage, leakage, TPND, hook and contamination damages, the extra premium involved would be for the buyer’s account.

按照我们的惯例,只保基本险,按发票金额110%投保。如果要加保其它险别,例如破碎险、渗漏险、盗窃遗失险、钩损和污染险等,额外保险费由买方负担。

9. Owing to the delay in opening the relative L/C, shipment cannot be made as contracted and

should be postponed to May 5.

由于贵方开立信用证迟延,同项下的货物不能及时运出,该运输将推迟至5月5日。10. The goods have been packed and marked exactly as directed so that they may be shipped by

the first ship available towards the end of this month.

货物已严格按照要求包装妥当,刷好唛头,以便交于本月底前交第一艘可装运的船只运出。

11. It is important that the goods be completed for delivery as stipulated in the L/C, say by 20th

October. If not, you should be responsible for any loss that might be caused by the delay of

shipment.

重要的是,货物需按信用证规定,在10月20日前发运,否则,对因延误交货可能造成的任何损失,贵方必须承担责任。

12. As to this loss, it is due to an act of God and your claim should be lodged against the insurance company.

这项损失由于不可抗力引起,应该向保险公司索赔。

13. Ships may sink or consignments be damaged in transit, exchange rates may alter, buyers default or governments suddenly impose an embargo.

船舶可能会沉没,货物在运输途中可能受到损坏,汇率可能会变化,买方可能会背信弃义,政府也可能会突然实行禁运。

八、索赔

1. We regret to have found that there is a shortage of 40 cartons when the goods arrived here.

我方很遗憾地发现货物到达时短量40箱。

2. On the strength of the survey report we hereby register our claim against you for the 50 cartons short delivered.

根据检验报告的结果,我方特向你方为短交的50箱货物提出索赔。

3. For the shortage of 200lbs out of the goods arrived here, we hereby lodge a claim with you for amount of Stg.£2,500.

到货中短重200磅,我方特向你方提出金额为2,500英镑的索赔

4. You have confirmed our order, but to our surprise, we have not yet received the goods or any advice from you when we may expect delivery.

你方已确认我方订货,但诧异的是至今尚未到货,也未收到何时可以交货的消息。

5. For some time past we have been urging you for an immediate dispatch of these goods, and unless this order is already on the way, it will arrive too late for the season, and so be of no use to us.

在过去的一段时间里我们一直在催促你方立即交货。除非这批订货已经在运输途中,否则当货物到达时会过了季节,对我方毫无用处。

6. The survey report indicates that the loss was due to improper packing, for which you should be held responsible.

检验报告显示货物损失是由于包装不良所致,你方应为此负责。

8. We found half the goods broken (smashed/torn/beyond repair/unusable/damaged).

发现货物半数破碎(粉碎/扯破/无法修理/无用/无法销售/受损)。

9. Upon examination, we found that many of the goods were severely damaged, though the cases themselves show no trace of damage.

经检验,我们发现虽然箱子本身并无损坏迹象,但很多货物已严重损坏。

10. We have examined the contents and find that 62 pieces are missing and the rest unfit for use. 据检验,货品中62件遗失,剩余的不能使用。

11. The surveyor maintains that the damage was due to insecure packing and not to any unduly rough handling.

鉴定员认为损失是由于包装不牢固造成的,而非搬运不当所致。

12. The goods have just been received after a delay of fortnight, for which no explanation has yet been given to us.

该批货物延误了两周,对此你方至今仍未做出任何解释。

13. We are compelled to claim on you to compensate us for the loss, $10,500, which we have sustained by the damage to the goods.

我方不得不提出索赔,要求你方赔偿我方因货物损坏蒙受的损失,共计10,500美元。14. You should claim compensation from the shipping company instead of the sellers.

你方应该向船运公司提出索赔,而不是卖方。

15. If the damaged is caused by our fault, we shall certainly compensate you. No matter what the case may be, please rest assured that there will be a fair and reasonable solution to the matter.

如果货物的损害是由我方的过错造成的,我方当然会给予赔偿。无论何种情况,请放心,此事将得到公平合理的解决。

外贸函电语气

【关键词】外贸英语函电;语气 外贸英语函电是集国际贸易实务、英语写作、营销、商务谈判及应用文写作等知识为一体,是国际贸易传递信息的主要媒介之一,得到了越来越广泛的使用和重视,是贸易双方彼此相互了解、进行贸易往来的主要途径,可以说是“以笔代口谈生意”。其作为商贸英语的一个分支,具有独特的语域并影响其语言形式。一则好的外贸英语函电除了词汇、语法上准确无误外,在语气的选择与使用上也是十分讲究的,函电使用的语气反映了写信人的态度,对读信的人心理影响很大,可能会影响到交易的成功与否,因此我们在撰写外贸书信时应注意使用正确的语气。然而,在外贸英语函电课的教与学过程中却往往忽视这一点。学生所写的信函即使在词汇、语法上准确无误,却往往语气生硬,违反了交际原则,则传递的信息不为对方乐意接受,无法达到写信的目的。这个问题亟待大家的重视。 一、语气要亲切自然 外贸函电是贸易双方相互往来的途径。读信的人与写信人一样有他自己的感情,我们不得忽视他的感受,他们是在以笔代口谈生意,因而使用的语言不能生硬呆板,冷冷冰冰,显得缺乏亲切感。一则上乘的外贸书信的秘诀就是轻松自然、简单明了,好像是在谈话,亲切友善。但有些人本性热情亲切,然而写起信函就忘了自已是在以笔代口谈生意,所用的文字结构显得冷漠,缺乏热情,如常称自己为“writer”(笔者),该说“I visited yourshowroom.”却说“The writer visited yourshowroom”。殊不知籍借强调你、我或我们的亲切的文句有助于产生比较适合函电的热情友好的语气。 二、谦恭有礼、心平气和 语气委婉谦恭有礼是商场上的重要法则,接待顾客要有礼貌,函电往来也要有礼貌。利奇(Leech,1983)认为言语交际除了讲究合作原则(Cooperative Principle)外,还要讲究礼貌原则(Politeness Principle)。有礼貌的信可博得对方的好感,诸如“Please”、“Thank you”、“We have pleasure”、“We regret that”等用语,定能使对方产生好感.有助

常用短语搭配汇总

1. be combined (with) 与......结合 In sum,theory should be combined with practice. 2. be composed of 由......组成 Navy must be composed of surface ship unit and submarine unit. 3. be concerned about 关心,挂念 Now why should Americans be concerned about this? 4. be curious to (do) 很想(做) A student should always be curious to learn. 5. be compatible with与、、、相容的,一致的,协调的 The type of the return value must be compatible with the type of x. 6. be dependent on/upon 取决于,依赖 I will never be dependent on anyone again I would rather starve . 7. be determined to (do) 决心(做) We must be determined to win in our anti-factionalist struggle. 8. be eager for 渴望 It shall be eager for you, and you will be mastered by it. 9. be eager to (do) 急于要(做) It does no look good for you to be eager to leave. 10. be equal to 等于 Though in the green, he may not be equal to task. 11. be famous for 以......著名 France is famous for its food. 12. be fond of 喜欢,爱好 He is fond of drinking 13. be free from 无......的,摆脱了......的 The girl asked her father to free the bird from the cage. 14. be friendly to 对......友好 He pretended to be friendly with me. 15. be glad to (do) 乐于(做),对......感到高兴 He'll be glad to be in regular work again. 16. be grateful to sb (for sth)感谢,感激 I am truly grateful to you 17. be independent of 脱离......而独立 He is independent of his parents. 18. be indifferent to 不在乎 He is indifferent to the problem. 19. be indispensable for 对......必不可少的 Though not available in every hotel chain a business/office center can be indispensable for on-the-road workers. 20. be interested in 对......感兴趣 I was interested to network 21. be involved in 卷入,陷入 I was involved in a hard work 22. be kind enough to (do) 承......好意,恳请

外贸函电范文

台布 我们从我国商务部处得悉贵公司的名称和地址,现借此机会与你方通信,意在建立友好业务关系。 我们是一家国营公司,专门经营台布出口业务。我们能接受顾客的来样定货,来样中可具体需要产品的花样图案,规格及包装装潢的要求。 为使你方对我各类台布有大致的了解,我们另航寄最新的目录供参考。如果你方对产品有兴趣,请尽快通知我方。一俟收到你方具体询盘,即寄送报价单和样本。 盼早复。 SPECIMEN:INTRODUCING BUSINESS OPERATION Dear Sirs, RE:TABLECLOTH We have your name and adress from Ministry of Commerce of the People's Republic of China.We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you. We are a carpet manufacturer, our products are a unique style of novel, inexpensive..We are in a position to accept orders according to the customer's spmples.In the customer's spmples,request about the assorted pattern,specification and package of the needed goods can be indicated particularly. In order to give you a gengral idea of various kinds of the table-cloth we are handling,we are airmailing you under separate cover our latest catalogue for your reference.Please let us know immediately if you are interested in our products.We will send you our price list and sample to you as soon as we receive your specific inquiry. Looking forward to your early reply,we are. Yours faithfully Xiaoli

外贸函电词汇

外贸函电词汇 UNIT ONE 1 ESP: English for Specific/Special Purposes 专门用途英语 2 BE: Business English 商务英语 3 Correspondence for Import & Export 进出口函电 4 Good quality stationery 优质信笺信纸 5 Neat typing 整洁 6 Even spacing 间隔匀称 7 Short paragraphs 段落精短 8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation 语法、拼写、标点正确UNIT TWO INQUIRIES 1 potential business 潜在业务 2 prospective customer 潜在顾客 3 customers of long standing 长期顾客 4 potential supplier 潜在供应商 5 trade fair 贸易博览会 6 the latest issue of 最新一期… 7 integrated software package 完整软件包 8 substantial order 大宗订单 9 quantity discount 数量折扣 10 cash discount 现金折扣 11 list price 标价、目录价格 12 export terms 出口条件

13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录 14 article number / Art. No. 货号 15 bulk buyer 大买户 16 business concern 商行 17 business relations / relationship 业务关系 18 business status 业务状况 19 commercial counselor 商务参赞 20 commercial counselor's office 商务参赞处 21 means of packing 包装方法 22 parent company 母公司 23 sales literature 促销资料 24 trading association 贸易关系 25 trade journal 行业刊物 26 firm offer 实盘 27 non-firm offer: offer without engagement 虚盘 28 trade discount 同业/批发折扣 29 bill of exchange (bill / draft; B/E)汇票 30 documents against payment: D/P 付款交单 31 shipping documents 装运单据 32 line of business 业务/经营范围 33 specific inquiry 具体询价 UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS 1 regular customer 老顾客

公文常用短语-固定搭配

机关公文常用词汇集锦 动词一字部:抓,搞,上,下,出,想,谋动词二字部:分 析,研究,了解,掌握,发现,提出,推进,推动,制定, 出台,兀善,建立,健全,加强,强化,增强,促进,加深,深化,扩大,落实,细化,突出,建设,营造,开展,发挥,发扬,创新,转变,发展,统一,提高,提升,保持,优化,召开,举行,贯彻,执行,树立,引导,规范,整顿,服务,协调,沟通,配合,合作,支持,加大,开拓,拓展,巩固,保障,保证,形成,指导名词:体系,机制,体制,系统, 规划,战略,方针,政策,措施,要点,重点,隹占 八、、八、、 难点, 执占 八、、八 亮点,矛盾,问题,建设,思想,认识,作风,整治, 环境,秩序,作用,地方,基层,传统,运行,监测,监控, 调控,监督,工程,计划,行动,创新,增长,方式,模式, 转变,质量,水平,效益,会议,文件,精神,意识,服务, 协调,沟通,力度,领域,空间,成绩,成就,进展,实效, 基础,前提,关键,保障,动力,条件,环节,方法,思路, 设想,途径,道路,主意,办法,力气,功夫,台阶,形势, 情况,意见,建议,网络,指导,指南,目录,方案形容 词一字部::多, 宽: 高, 一 大, 好: ,快,省,新形容词二字部: 持续,快速,协调,健康,公平,公正,公开,透明,富强, 民主,文明,和谐,祥和,优良,良好,合理,稳定,平衡, 均衡,稳健,平稳,统一,现代副词一字部:狠,早,细,

实,好,很,较,再,更副词二字部:加快,尽快,抓紧,尽早,整体,充分,继续,深入,自觉,主动,自主,密切,大力,全力,尽力,务必,务求,有效副词三字部:进一步 后缀:化,型,性词组:统一思想,提高认识,认清形势,明确任务,加强领导,完善机制,交流经验,研究问题,团结协作,密切配合,真抓实干,开拓进取,突出重点,落实责任,各司其职,各负其责,集中精力,聚精会神,一心一意,心无旁骛,兢兢业业,精益求精,一抓到底,爱岗敬业,求真务实,胸怀全局,拓宽视野。 1、常用排比新水平、新境界、新举措、新发展、新突破、新成绩、新成效、新方法、新成果、新形势、新要求、新期待、新关系、新体制、新机制、新知识、新本领、新进展、新实践、新风貌、新事物、新高度;重要性,紧迫性,自觉性、主动性、坚定性、民族性、时代性、实践性、针对性、全局性、前瞻性、战略性、积极性、创造性、长期性、复杂性、艰巨性、可讲性、鼓动性、计划性、敏锐性、有效性;法制化、规范化、制度化、程序化、集约化、正常化、有序化、智能化、优质化、常态化、科学化、年轻化、知识化、专业化、系统性、时效性;热心、耐心、诚心、决心、红 心、真心、公心、柔心、铁心、上心、用心、痛心、童心、好心、专心、坏心、爱心、良心、关心、核心、内心、外心、中心、忠心、衷心、甘心、攻心;政治意识、政权意识、大局意识、忧患意识、责任意识、法律意识、廉洁意识、学习意识、上进意识、管理意识;出发点、切入点、落脚点、着眼点、结合点、关键点、着重

外贸函电常用范文

本文档由实惠网(https://www.doczj.com/doc/682934352.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.doczj.com/doc/682934352.html,) 外贸函电常用范文Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.doczj.com/doc/682934352.html, that you are in the market for textiles. We 本文档由实惠网(https://www.doczj.com/doc/682934352.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.doczj.com/doc/682934352.html,)

would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.doczj.com/doc/682934352.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 本文档由实惠网(https://www.doczj.com/doc/682934352.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.doczj.com/doc/682934352.html,)

自考外贸函电常用词汇

M/Ts 公吨(Metric Ton) D/A 承兑交单(Days after Acceptance) D/P 付款交单(Document against Payment)L/C 信用状(letter of credit) L/G 银行保证书 T/T 电汇. D/D 票汇 B/L 海运提单Bill of Lading 提单INCOTERMS 国际贸易术语解释通则 CIF 到岸价(Cost Insurance and Freight)CFR 成本加运费 FOB 装运港船上交货 FCA 货交承运人 ICC 协会货物条款 CIP 运费、保险费付至 ETA 预计到港时间 CIC. 中国人民保险海洋运输货物保险条款FPA 平安险(Free From Particular Average) breakage 破碎险 W.P.A and War Risk 水渍险和战争险Packing List 包装清单 Inspection Certificate 检验证书 Insurance Policy and Clean 保险单和清洁On Board B/L 已装船的提单 freight prepaid 运费预付 after sight 见票后 draft at sight 即期汇票

shipping advice 装运通知EMP 欧洲主要港口 1. Chamber of commerce商会 2. Quotation报盘 3. Counter-offer还盘 4. Customs invoice海关发票 5. Open account terms赊帐方式 6. Certificate of origin原产地证 7. Import quotas system进口配额制 8. Bill of exchange汇票 9. Promissory note本票 10. Confirmed L/C保兑信用证 1. Quantity Discount数量折扣 2. Proforma Invoice形式发票 3. Non-Tariff Barriers非关税壁垒 4. Sales Contract销售合同 5. Documentary Bill跟单汇票 6. Sight Draft即期汇票 7. Irrevocable L/C不可撤消信用证 8. On Board B/L已装船提单 9. More or Less Clause溢短装条款 10. Insurance Policy保险单 1. Cash Discount现金折扣 2. Commercial Invoice商业发票 3. Import Licence System进口许可证制

常用短语搭配大全

常用动词短语大全 break短语动词用法大全 1. break away (from) (1) 突然逃掉或离开。如: The thief broke away from the policeman. 小偷从警察那逃脱了。 (2) 断绝往来,脱离。如: He broke away from all his old friends. 他同他所有的老朋友断绝了往来。 (3) 改掉(旧习惯),破除(旧作法)。如: You must break away from such habits. 你必须改掉那些习惯。 2. break down (1) (机器、车辆等)坏了。如: The car broke down after an hour’s driving. 车子开了一个小时就坏了。 (2) (计划、谈判等)失败。如: Our plans have broken down. 我们的计划已失败了。 (3) (谈话、通讯等)中断。如: He broke down as he was singing. 他没唱完就突然停住了。 (4) (健康、精神等)变坏。如: Her health broke down under the pressure of work. 工作的压力把他的身体弄垮了。 3. break in (1) 突然进来,强行进入。如: He broke in and stole my money. 他闯进来偷了我的钱。 (2) 插嘴,打岔。如: He broke in with some ideas of his own. 他插话谈了自己的一些想法。 Please don’t break in on our conversation. 请不要打断我们的谈话。 The secretary broke in to say that a telegram had just arrived. 秘书插话说刚收到一个电报。 注:以上用法的break in 通常是不及物的,但有时也用作及物动词,带宾语,表示:训练某人(物),使某人(物)适应。如: He is breaking in the new man as a machine operator. 我在训练那个新工人操作机器。 Two weeks in the new office should be enough to break you in. 在新办公室上两星期的班便足以让你适应了。 4. break into (1) 强行进入。如: The thieves planned to break into a bank. 这些小偷计划闯银行。 (2) 突然……起来。如: Hearing the news, she broke into tears. 听到这个消息,她就哭了起来。 The man broke into a run when he saw the police. 那个人一看到警察,拨腿就跑。 (3) 打断,插嘴。如: He broke into the discussion with a shout of warning. 他大声警告,打断了讨论。 (4) 占用时间。如: Social activities break into my time. 社会活动占去了我的时间。 注:break into 与break in 的有时可表示相同的意思,但前者通常为及物的,后者通常为不及物的。 5. break off (1) 停止讲话。如: He broke off in the middle of a sentence. 他一句话没讲完就停住了。 (2) 暂停,休息。如: Let’s break up for a rest. 我们休息一会儿吧。 (3) (使)折断。如: The mast has (been) broken off. 桅杆折断了。 6. break out (火灾、战争等)突然发生或爆发。如:

商务英语写作-外贸函电的模板

商务英语写作 外贸函电的模板 外贸函电是我们建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。我们将依次给大家介绍一些外贸函电格式样板,供大家参考。 1、请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22 Street Omaha 8, Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰阿里斯托鞋类公司知悉贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。

盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。 此致 2、回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用证支付。如欲订货,请电传或传真为盼。

转 外贸函电缩写大全

转外贸函电缩写大全 缩写英文名称中文名称 a.a.r.against all risks一切险 a.c.v.actual cashvalue实际现金价值 a.d.(a/)after date.日期以后 A.F.ADVANCED FREIGHT预付运费 A.F. B.AIR FRIGHT BILL空运运单 a.g.w.t.actual gross weight实际毛重,实际总重量 A.H.AFTER HATCH后舱 A.N.ARRIVAL NOTICE到达通知 A.O.account of.的帐上 A.V.AD VALOREM ACCORDING TOVALUE运价标记,根据商品的价值(计算运费),从价费率 A/C for account of费用由.负担 A/or and/or和/或 A/P account paid已付帐款 A/R ALL RISKS一切险 a/s after sight见票后. A/S alongside靠码头,并靠他船

aa ALWAYS AFLOAT保持漂浮,永远漂浮 AC account current往来帐户,活期存款帐户,流通帐 ACC ALAMEDA CORRIDOR CHARGE绿色通道费 acc.acceptance;accepted已接受 acc.cop.according to the custom of the port按照.港口惯例 ACCT ACCOUNT帐目,帐户 ACPT ACCEPTANCE接受 ad val.(a/v)ad valorem(according tovalue)从价费率(按离岸价格) ADC ADVANCE CHARGES ADCOM/https://www.doczj.com/doc/682934352.html,M ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金 ADFT AFT DRAFT艉吃水 ADP automated data processing自动数据处理 ADR European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road ADV.ADVISE OR ADVANCE通知或提前 AETR European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport AFC AMS Filing Charges美国自动报关费 AFRA average freight rate assessment运费费率平均运价 Agcy agency代理公司,代理行 AGRD AGREED同意 AGRT AGREEMENT协议

外贸函电常见名词英译汉

1. 申请人applicant 2. 实盘firm offer 3. 装运日期Time of shipment/delivery(date of shipment/delivery) 4. 航空货运单air waybill 5. 即期汇票sight draft 6. 合法持有人bona fide holder 7. 通知银行advising bank 8. 检验报告survey report 9. 到岸价CIF/cost, insurance and freight 10. 信用证修改书amendment to letter of credit 11. 中国对外贸易运输公司China National Foreign Trade Transportation Corporation 12. 代收银行,汇付行collecting bank 13. 订舱book shipping space 14. 运费率Freight rate 15.钩损险Hook Damage Risk 16.包装不良Improper packing 17. 支付条款Payment terms/terms of payment 18. 汇票draft 19. 装运港port of loading 20. 品质检验证书Inspection Certificate of Quality 21. 资信状况credit standing 22 信用证letter of credit

23. 销售确认书sales confirmation 24. 电汇telegraphic transfer 25. 仲裁Arbitration 26. 付款交单document(s) against payment 27. 水渍险With particular average/WPA 28. 提单bill of lading 29. 离岸价FOB/free on board 30. 贸易条款terms and conditions 31. 装箱单packing list 32. 原产地证明certificate of origin 33. 开证行Issuing/opening bank 34. 装运单据shipping documents 35. 综合险All Risks 36. 有关信用证the relevant letter of credit 37. 销售合同Sales Contract 38. 保险单Insurance Policy 39. 租船契约Charter Party 40. 索赔Lodge a claim (againt)…/claim 41.商业发票Commercial Invoice 42. 中国商检局China Commodity Inspection Bureau 43. 装船通知shipping advice/notice 44.目的港port of destination

公文常用词组搭配

1、常用排比: 新水平、新境界、新举措、新发展、新突破、新成绩、新成效、新方法、新成果、新形势、新要求、新期待、新关系、新体制、新机制、新知识、新本领、新进展、新实践、新风貌、新事物、新高度;重要性,紧迫性,自觉性、主动性、坚定性、民族性、时代性、实践性、针对性、全局性、前瞻性、战略性、积极性、创造性、长期性、复杂性、艰巨性、可讲性、鼓动性、计划性、敏锐性、有效性; 法制化、规范化、制度化、程序化、集约化、正常化、有序化、智能 化、优质化、常态化、科学化、年轻化、知识化、专业化、系统性、 时效性;热心、耐心、诚心、决心、红心、真心、公心、柔心、铁心、 上心、用心、痛心、童心、好心、专心、坏心、爱心、良心、关心、 核心、内心、外心、中心、忠心、衷心、甘心、攻心; 政治意识、政权意识、大局意识、忧患意识、责任意识、法律意识、廉洁意识、学习意识、上进意识、管理意识; 出发点、切入点、落脚点、着眼点、结合点、关键点、着重点、着力点、根本点、支撑点;活动力、控制力、影响力、创造力、凝聚力、战斗力; 找准出发点、把握切入点、明确落脚点、找准落脚点、抓住切入点、把握着重点、找准切 入点、把握着力点、抓好落脚点; 必将激发巨大热情,凝聚无穷力量,催生丰硕成果,展现全新魅力。

审判工作有新水平、队伍建设有新境界、廉政建设有新举措、自身建 设有新发展、法院管理有新突破; 不动摇、不放弃、不改变、不妥协; 政治认同、理论认同、感情认同; 是历史的必然、现实的选择、未来的方向。 多层次、多方面、多途径; 要健全民主制度,丰富民主形式,拓宽民主渠道,依法实行民主选举、 民主决策、民主管理、民主监督 2、常用短语: 立足当前,着眼长远,自觉按规律办事 抓住机遇,应对挑战 : 量力而行,尽力而为 有重点,分步骤,全面推进,统筹兼顾,综合治理,融入全过程,贯 穿各方面,切实抓好,减轻,扎实推进,加快发展,持续增收,积极 稳妥,落实,从严控制严格执行,坚决制止,明确职责,高 举旗帜,坚定不移,牢牢把握,积极争取,深入开展,注重强化,规 范,改进,积极发展,努力建设,依法实行,良性互动,优势互补, 率先发展,互惠互利,做深、做细、做实、全面分析,全面贯彻,持 续推进,全面落实、实施,逐步扭转,基本形成,普遍增加,基本建 立,更加完备 ( 完善 ) ,明显提高 ( 好转 ) ,进一步形成,不断加强( 增效, 深化 ) ,大幅提高,显著改善( 增强 ) ,日趋完善,比较充分。

外贸函电模板大全

目录 Chapter 1 建立贸易关系 1. 请求建立贸易关系 Request for Establishing Business Relations 2. 回复请求建立业务关系 Reply to the Request for Establishing Business Relations 3. 索取产品资料 Request for Product Literature 4. 回复索取产品资料 Reply to the Request for Product Literature 5. 邀请会面 Invitation to the Business Appointment 6. 接受会面邀请 Accepting the Invitation to the Business Appointment 7. 谢绝会面邀请 Declining the Invitation to the Business Appointment 8. 要求更改会面时间及地点Request for Changing the Time & Place of the Meeting Chapter 2 推销 9. 向特定客户推销 Sales Letter to Specific Customers 10. 向不特定客户推销 Sales Circular to Non-Specific Customers 11. 寄信给老客户 Sales Letter to Old Customers 12. 寄信给新客户 Sales Letter to New Customers 13. 推销新产品 Sales Letter for Promotion of New Products 14. 推销劳务 Sales Letter for Promotion of Labor Services Chapter 3 询盘和订货 15. 一般询盘 General Inquiry 16. 回复一般询盘 Reply to the General Inquiry 17. 具体询盘 Specific Inquiry 18. 报虚盘 Making a Non-Firm Offer 19. 报实盘 Making a Firm Offer 20. 买方还盘 Making a Counter Offer 21. 卖方返还盘 Making a Counter-Counter Offer 22. 下订单 Placing an Order 23. 接受订单 Accepting an Order 24. 拒绝订单 Declining an Order 25. 下续订单 Placing a Repeat Order 26. 推荐替代品 Offering a Substitute Product 27. 接受替代品 Accepting a Substitute Product 28. 拒绝替代品 Declining a Substitute Product 29. 涨价通知 Notice for Price Increase 30. 回复涨价通知 Reply to the Price Increase Notice Chapter4 付款 31. 询问付款方式 Asking about Payment Terms 32. 接受付款方式 Accepting Payment Terms

外贸函电常用词汇

外贸函电常用词汇 学习交流,开拓视野,资源共享, --实惠网外贸论坛热情欢迎外贸各行各业的朋友第一期:General Terms 1. establishing business relation-建立业务关系 2. inquiry-询盘 3. offer-报盘 4. counter offer-还盘 5. quantity-数量 6. packing-包装 7. time of shipment-装运期 8. price-价格 9. discount-折扣 10. terms of payment-支付条款 11. insurance-保险 12. commodity[k?'m?diti] inspection-商品检验 13. acceptance-接受 14. signing a contract-签订合同 15. claim [kleim]:索赔 16. agency ['eid??nsi]:代理 17. commission [k?'mi??n]:佣金 18. exclusive[iks'klu:siv] (独有的,独占的,专用的) sales: 包销

19. joint [d??int] venture-合资企业 20. compensation[,k?mpen'sei??n] trade-补偿贸易 21. processing and assembling trade-加工装配贸易 22. the terms of international trade-国际贸易术语 第二期:Establishing business relation 建立业务关系 1. recommendation [,rek?men'dei??n]:推荐、介绍 2. inform 通知 3. enter into business relations :建立业务关系 4. catalogue['k?t?l?:g]:目录 5. for your reference :供您参考 6. specific inquiry:具体询价 7. promptly [pr?mptli]:立即 8. representative [repri'zent?tiv]:代表 9. chamber ['t?eimb?] of commerce ['k?m?:s]:商会 10. specialize['spe??laiz](专攻;专门从事)in:专营 11. on the bases['beisi:z] of equality[i:'kw?liti] and mutual['mju:t?u?l] benefit['benifit]:在平等互利的基础上 12. pamphlet['p?mflit]:小册子 They issued a pamphlet concerning[k?n's?:ni?] the worsening environment [in'vai?r?nm?nt]. 他们出了一本有关环境恶化的小册子。 13. a range of 一套 14. make offers 报价 15. import and export corporation 进出口公司 16. silk 丝绸 17. cotton piece goods 棉布 18. blouse [blauz]:女衬衫

常用短语与搭配

on account of in addition to on the/an) average for the better in any case in case of incase in no case in charge (of) (a) round the clock in common in conclusion on condition that in confidence in connection with in consequence in consequence of on the contrary in contrast with / to at all costs at the cost of in the course of in demand in detail on the point of to the point in practice out of practice for the present in proportion to in public in question at any rate in step out of step in stock in sum in terms of for one thing at a time at no time at one time aim at accuse ...of... devote to engage in cannot/couldn't help insist on keep from look forward to persist in prevent … from … set about think of … as … in the distance on earth at all events in any event in the event of in the face of in force in future in the future in general at hand hand down in hand on hand at heart in honor of on / upon one 's honor at intervals at length in (the) light of in line(with) at a loss as a matter of fact by all means by means of by no means at the mercy of at the moment for the moment on occasion (s) on one 's own in place in the first place by reason of as regards with/in regard to in relation to with respect to as a result as a result of in return (for) as a rule in the long run for the sake of on a...scale in secret in a sense in (good) shape on the side at first sight in sight out of sight in spite of on the spot ^

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档