当前位置:文档之家› 2020届高考英语阅读理解素材:外刊小说阅读

2020届高考英语阅读理解素材:外刊小说阅读

2020届高考英语阅读理解素材:外刊小说阅读
2020届高考英语阅读理解素材:外刊小说阅读

1

There was once a velveteen rabbit, and in the beginning he was really splendid. He was fat and bunchy, as a rabbit should be; his coat was spotted brown and white, he had real thread whiskers, and his ears were lined with pink sateen. On Christmas morning, when he sat wedged in the top of the Boy’s stocking, with a sprig of holly between his paws, the effect was charming.

There were other things in the stocking, nuts and oranges and a toy engine, and chocolate almonds and a clockwork mouse, but the Rabbit was quite the best of all. For at least two hours the Boy loved him, and then Aunts and Uncles came to dinner, and there was a great rustling of tissue paper and unwrapping of parcels, and in the excitement of looking at all the new presents the Velveteen Rabbit was forgotten.

For a long time he lived in the toy cupboard or on the nursery floor, and no one thought very much about him. He was naturally shy, and being only made of velveteen, some of the more expensive toys quite snubbed him. The mechanical toys were very superior, and looked down upon every one else; they were full of modern ideas, and pretended they were real. The model boat, who had lived through two seasons and lost most of his paint, caught the tone from them and never missed an opportunity of referring to his rigging in technical terms. The Rabbit could not claim to be a model of anything, for he didn’t know that real rabbits existed; he thought they were all stuffed with sawdust like himself, and he understood that sawdust was quite out-of-date and should never be mentioned in modern circles. Even Timothy, the jointed wooden lion, who was made by the disabled soldiers, and should have had broader views, put on airs and pretended he was connected with Government. Between them all the poor little Rabbit was made to feel himself very insignificant and commonplace, and the only person who was kind to him at all was the Skin Horse.

从前有一只平绒兔,一开始它真的很漂亮。他像兔子一样又胖又结实;他的外套上有棕色和白色的斑点,他有真正的线须,耳朵上有粉红色的棉缎。圣诞节早晨,当他坐在男孩长袜的顶部,两爪间夹着一小枝冬青时,效果很迷人。

袜子里还有其他东西,坚果和橘子,玩具发动机,巧克力杏仁和发条鼠标,但兔子是最棒的。男孩至少爱了他两个小时,然后叔叔阿姨们来吃晚饭,纸巾沙沙作响,包裹也被拆开了,看着所有的新礼物,兴奋的小兔子被遗忘了。

很长一段时间,他住在玩具柜里或婴儿室的地板上,没有人对他有太多的想法。他天生腼腆,只是用平绒做的,一些比较贵的玩具对他很冷淡。这些机械玩具非常上乘,瞧不起其他玩具;它们充满了现代观念,假装它们是真的。这艘模型船已经经历了两个赛季,失去了大部分的油漆,从他们身上捕捉到了基调,从来没有错过过一次从技术角度提及他的索具的机会。兔子不能声称自己是任何东西的模型,因为他不知道真的兔子存在;他认为它们都像他自己一样塞满了锯末,他明白锯末已经很过时了,在现代社会不应该被提及。甚至连残疾士兵制作

的木狮蒂莫西,也应该有更广阔的视野,摆出架子,假装自己与政府有联系。在他们之间,可怜的小兔子觉得自己很渺小,很平凡,唯一对他仁慈的人就是皮马。

2

A shoemaker, by no fault of his own, had become so poor that at last he had nothing left but leather for one pair of shoes. So in the evening, he cut out the shoes which he wished to begin to make the next morning, and as he had a good conscience, he lay down quietly in his bed, commended himself to God, and fell asleep. In the morning, after he had said his prayers, and was just going to sit down to work, the two shoes stood quite finished on his table. He was astounded, and knew not what to say to it. He took the shoes in his hands to observe them closer, and they were so neatly made that there was not one bad stitch in them, just as if they were intended as a masterpiece. Soon after, a buyer came in, and as the shoes pleased him so well, he paid more for them than was customary, and, with the money, the shoemaker was able to purchase leather for two pairs of shoes. He cut them out at night, and next morning was about to set to work with fresh courage; but he had no need to do so, for, when he got up, they were already made, and buyers also were not wanting, who gave him money enough to buy leather for four pairs of shoes. The following morning, too, he found the four pairs made; and so it went on constantly, what he cut out in the evening was finished by the morning, so that he soon had his honest independence again, and at last became a wealthy man. Now it befell that one evening not long before Christmas, when the man had been cutting out, he said to his wife, before going to bed, "What think you if we were to stay up to-night to see who it is that lends us this helping hand?" The woman liked the idea, and lighted a candle, and then they hid themselves in a corner of the room, behind some clothes which were hanging up there, and watched. When it was midnight, two pretty little naked men came, sat down by the shoemaker's table, took all the work which was cut out before them and began to stitch, and sew, and hammer so skilfully and so quickly with their little fingers that the shoemaker could not turn away his eyes for astonishment. They did not stop until all was done, and stood finished on the table, and they ran quickly away.

Next morning the woman said, "The little men have made us rich, and we really must show that we are grateful for it. They run about so, and have nothing on, and must be cold. I'll tell thee what I'll do: I will make them little shirts, and coats, and vests, and trousers, and knit both of them a pair of stockings, and do thou, too, make them two little pairs of shoes." The man said, "I shall be very glad to do it;" and one night, when everything was ready, they laid their presents all together on the table instead of the cut-out work, and then concealed themselves to see how the little men would behave. At midnight they came bounding in, and wanted to get to work at once, but as they did not find any leather cut out, but only the pretty little articles of clothing, they were at first astonished, and then they showed intense delight. They dressed themselves with the greatest rapidity, putting the pretty clothes on, and singing,

"Now we are boys so fine to see,

Why should we longer cobblers be?"

Then they danced and skipped and leapt over chairs and benches. At last they danced out of doors. From that time forth they came no more, but as long as the shoemaker lived all went well with him, and all his undertakings prospered.

一个鞋匠,不是他自己的错,变得如此贫穷,最后他只剩下一双鞋的皮革了。到了晚上,他把第二天早晨要做的鞋剪了下来,凭着良心,他静静地躺在床上,向上帝自荐,然后就睡着了。第二天早上,他做完祷告,正要坐下来工作,两只鞋就完好无损地放在桌上。他大吃一惊,不知道该怎么说。他把鞋子拿在手里仔细观察,鞋子做得非常整齐,缝得一点也不差,就好像是要当杰作似的。不久,一个买主进来了,由于这双鞋使他非常高兴,他付了比往常更多的钱,用这笔钱,鞋匠可以买两双鞋的皮革。他晚上把它们剪下来,第二天早上就要鼓足勇气开始工作了;但他没有必要这样做,因为当他起床时,它们已经做好了,买主也不想要了,他们给了他足够的钱,买了四双鞋的皮革。第二天早上,他也发现这四双鞋已经做好了;于是,这四双鞋一直在继续,他晚上剪的东西到了早上就完成了,所以他很快就又有了真正的独立性,最后成了一个有钱人。后来,圣诞节前不久的一个晚上,那个男人正准备外出,他临睡前对妻子说:“如果我们熬夜看看是谁借给我们这只帮助的手,你觉得怎么样?”女人喜欢这个主意,点了根蜡烛,然后他们躲在房间的一个角落里,躲在挂在那里的衣服后面,看着。午夜时分,两个漂亮的赤身裸体的小男人来了,坐在鞋匠的桌子旁,把他们面前剪下来的所有活儿都拿了下来,开始缝,缝,用他们的小指头熟练而迅速地锤着,鞋匠不敢把眼睛转过去,吓得目瞪口呆。他们直到一切都做完才停下来,站在桌子上,很快就跑了。

第二天早上,那个女人说:“小男人让我们发财了,我们真的必须表现出我们对它的感激。他们跑来跑去,什么也没穿,一定很冷。我要告诉你我要做什么:我要给他们做小衬衫、大衣、背心和裤子,给他们织一双长袜,你也要给他们做两双小鞋子。那人说:“我会很乐意做的。”有一天晚上,一切都准备好了,他们把礼物都放在桌子上,而不是放在剪纸上,然后把自己藏起来,看看这些小家伙会怎么做。午夜时分,他们蹦蹦跳跳地走进来,想马上去上班,但由于没有发现任何皮革被裁掉,只有漂亮的小衣服,他们一开始感到惊讶,然后表现出强烈的喜悦。他们以最快的速度穿好衣服,穿上漂亮的衣服,唱歌,“现在我们都是男孩了,很高兴看到,为什么我们要长鞋匠呢?” 然后他们又跳又跳,跳过椅子和长椅。最后他们跳出了门。从那时起,他们不再来了,但只要鞋匠生活一切顺利,他的一切事业都兴旺发达。

3

There was once a poor servant-girl, who was industrious and cleanly, and swept the house every day, and emptied her sweepings on the great heap in front of the door. One morning when she was just going back to her work, she found a letter on this heap, and as she could not read, she put her broom in the corner, and took the letter to her master and mistress, and behold it was an invitation from the elves, who asked the girl to hold a child for them at its christening. The girl did not know what to do, but at length, after much persuasion, and as they told her that it was not right to refuse an invitation of this kind, she consented. Then three elves came and conducted her to a hollow mountain, where the little folks lived.

Everything there was small, but more elegant and beautiful than can be described. The baby's mother lay in a bed of black ebony ornamented with pearls, the coverlids were embroidered with gold, the cradle was of ivory, the bath of gold. The girl stood as godmother, and then wanted to go home again, but the little elves urgently entreated her to stay three days with them. So she stayed, and passed the time in pleasure and gaiety, and the little folks did all they could to make her happy. At last she set out on her way home. Then first they filled her pockets quite full of money, and after that they led her out of the mountain again. When she got home, she wanted to begin her work, and took the broom, which was still standing in the corner, in her hand and began to sweep. Then some strangers came out of the house, who asked her who she was, and what business she had there? And she had not, as she thought, been three days with the little men in the mountains, but seven years, and in the meantime her former masters had died.

从前有一个穷苦的婢女,勤劳干净,每天打扫屋子,把打扫的东西倒在门前的大堆上。一天早晨,她正要回去工作,在这堆东西上发现了一封信,她看不懂,就把扫帚放在角落里,把信拿给她的主人和女主人,看这是精灵们的邀请,他们请女孩在洗礼仪式上为他们抱一个孩子。女孩不知道该怎么办,但最后,经过多次劝说,因为他们告诉她拒绝这种邀请是不对的,她同意了。然后三个精灵来了,把她带到了一座中空的山上,小家伙们就住在那里。那里的一切都很小,但比我们所能描述的还要优雅美丽。婴儿的母亲躺在一张镶有珍珠的黑乌木床上,床罩上绣着金,摇篮是象牙做的,浴盆是金做的。女孩站在那里当教母,然后又想回家,但是小精灵们紧急地恳求她和他们呆在一起三天。于是她留下来,快乐地度过了这段时间,小人们尽他们所能让她快乐。最后她在回家的路上出发了。他们先是把她口袋里装满了钱,然后又把她带出了山。当她回到家,她想开始她的工作,并采取扫帚,仍然站在角落里,在她的手中,并开始打扫。有几个陌生人从屋里出来,问她是谁,她在那里做什么生意?她并没有像她所想的那样,在山上和小矮人呆了三天,而是七年,同时她以前的主人也死了。

4

A certain mother's child had been taken away out of its cradle by the elves, and a changeling with a large head and staring eyes, which would do nothing but eat and drink, laid in its place. In her trouble she went to her neighbour, and asked her advice. The neighbour said that she was to carry the changeling into the kitchen, set it down on the hearth, light a fire, and boil some water in two egg-shells, which would make the changeling laugh, and if he laughed, all would be over with him. The woman did everything that her neighbour bade her. When she put the egg-shells with water on the fire, the imp said, "I am as old now as the Wester forest, but never yet have I seen any one boil anything in an egg-shell!" And he began to laugh at it. Whilst he was laughing, suddenly came a host of little elves, who brought the right child, set it down on the hearth, and took the changeling away with them.

一个母亲的孩子被小精灵从摇篮里抱了出来,一个大脑袋瞪大眼睛,除了吃喝什么也不做的小怪物躺在了自己的位置上。她遇到麻烦就去找邻居,征求她的意见。邻居说,她要把这只换生灵抬进厨房,放在炉子上,生火,用两个蛋壳煮些水,这会让换生灵发笑,如果他笑了,一切就都结束了。这个女人做了邻居叫她做的一切。当她把带水的蛋壳放在火上时,小鬼说:“我现在和西边的森林一样老了,但我从来没见过有人在蛋壳里煮东西!”他开始笑起来。正当他笑的时候,突然来了一大群小精灵,他们带来了一个合适的孩子,把它放在壁炉上,带走了那只换生灵。

5

ALL through the first summer and the early part of autumn the Pilgrims were busy and happy. They had planted and cared for their first fields of corn. They had found wild strawberries in the meadows, raspberries on the hillsides, and wild grapes in the woods. In the forest just back of the village wild turkeys and deer were easily shot. In the shallow waters of the bay there was plenty of fish, clams, and lobsters.

The summer had been warm, with a good deal of rain and much sunshine; and so when the autumn came there was a fine crop of corn.

"Let us gather the fruits of our first labours and rejoice together," said Governor Bradford.

"Yes," said Elder Brewster, "let us take a day upon which we may thank God for all our blessings, and invite to it our Indian friends who have been so kind to us."

The Pilgrims said that one day was not enough; so they planned to have a celebration for a whole week. This took place most likely in October.

The great Indian chief, Massasoit, came with ninety of his bravest warriors, all gayly dressed in deerskins, feathers, and foxtails, with their faces smeared with red, white, and yellow paint.

As a sign of rank, Massasoit wore round his neck a string of bones and a bag of tobacco. In his belt he carried a long knife. His face was painted red, and his hair was so daubed with oil that Governor Bradford said he "looked greasily."

Now there were only eleven buildings in the whole of Plymouth village, four log storehouses and seven little log dwelling-houses; so the Indian guests ate and slept out of doors. This was no matter, for it was one of those warm weeks in the season we call Indian summer.

To supply meat for the occasion four men had already been sent out to hunt wild turkeys. They killed enough in one day to last the whole company almost a week.

Massasoit helped the feast along by sending some of his best hunters into the woods. They killed five deer, which they gave to their paleface friends, that all might have enough to eat.

Under the trees were built long, rude tables on which were piled baked clams, broiled fish, roast turkey, and deer meat.

The young Pilgrim women helped serve the food to the hungry redskins.

Let us remember two of the fair girls who waited on the tables. One was Mary Chilton, who leaped from the boat at Plymouth Rock; the other was Mary Allerton. She lived for seventy-eight years after this first Thanksgiving, and of those who came over in the Mayflower she was the last to die.

整个初夏和初秋,朝圣者们都很忙很开心。他们种下并照料了第一批玉米。他们在草地上发现了野生草莓,在山坡上发现了覆盆子,在树林里发现了野生葡萄。在村子后面的森林里,野生火鸡和鹿很容易被射杀。在海湾的浅水区有很多鱼、蛤蜊和龙虾。

夏天很暖和,雨水充足,阳光充足;因此,当秋天来临时,庄稼长得很好。

布拉德福德州长说:“让我们把第一次劳动的成果收集起来,一起欢庆吧。”。

“是的,”布鲁斯特长老说,“让我们花一天时间感谢上帝赐予我们的一切祝福,并邀请对我们如此友好的印度朋友来参加。”

朝圣者说有一天是不够的,所以他们计划举行一整个星期的庆祝活动。这很可能发生在10月份。

伟大的印度酋长马萨索伊特带着他最勇敢的90名战士来到这里,他们都穿着鹿皮、羽毛和狐尾,脸上涂着红、白、黄三色的颜料。

作为等级的象征,马萨索伊特脖子上戴着一串骨头和一包烟草。他带着一把长刀。他的脸被漆成了红色,头发上涂满了油,布拉德福德州长说他“看起来很油腻”

普利茅斯全村只有十一座楼房,四座木库,七座小木屋,所以印第安人的客人们就在门外吃饭睡觉。这没关系,因为这是我们称之为印度之夏的温暖的一周。

四个人已经被派去猎杀野火鸡,为这一场合提供肉类。他们一天杀的人足够维持整个公司将近一个星期。

马萨索伊特派一些他最好的猎人到树林里去帮助宴会进行。他们杀了五只鹿,给了他们苍白的朋友,让他们都有足够的食物。

树下有一张又长又粗糙的桌子,上面堆着烤蛤蜊、烤鱼、烤火鸡和鹿肉。

年轻的朝圣妇女帮助饥饿的红皮人供应食物。

高考英语一轮复习话题阅读素材29

2019届高考英语一轮复习话题阅读素材29 Friends Bring Happiness We sit around the rough wooden table in the summer cabin for a class reunion. About 15 men and women who have one thing in common: we all went to elementary school together. A classmate sums it up. "What's most important in life is friendship. I don't know what I'd do without my friends." The room full of gray hair applauds in agreement. Decades of research have documented that friendship is good for your health. People with friends have lower death rates. They recover faster from illness. Just why friendship is a healing force is the focus of much research. As scientists try to unravel the DNA code book of life,I look around the table at my classmates. There are old memories of the gray-haired music teacher. There are turning points of weddings,births,funerals. Laughter and gossip. Crises of illness,despair,and loss. At its most basic level,friendship is a human connection that involve affection and intimacy. In the inner circle,there is a continual sharing of the most important details of your life. Whom do you confide in on a regular basis? Whom can you call upon if you need help? Whom do you call if you want celebrate? The inner circle today may include spouses,lovers,college roommates and cousins,children and grandchildren,colleagues,and children of friends.

高考英语阅读理解训练50篇

阅读理解训练50篇(1) 1 Doctors say anger can be an extremely damaging emotion, unless you learn how to deal with it. They warn that anger can lead to heart disease, stomach problems, headaches, emotional problems and possibly cancer. Anger is a normal emotion that we all feel from time to time. Some people express anger openly in a calm reasonable way. Others burst with anger, and scream and yell.But other people keep their anger inside. They can not or will not express it. This is called repressing anger. For years many doctors thought that repressing anger was more dangerous to a person's health than expressing it. They said that when a person is angry, the brain releases the same hor- mones (荷尔蒙).They speed the heart rate, raise blood pressure, or sugar into the blood, etC.In general the person feels excited and ready to act. Some doctors say that both repressing and expressing anger can be dangerous. They believe that those who express anger violently may be more likely to develop heart disease, and they believe that those who keep their anger inside may face a greater danger of high blood pressure. Doctors say the solution is learning how to deal with anger. They say the first step is to admit that you are angry and to recognize the real cause of the anger, then decide if the cause is serious enough to get angry about. If it is, they say, “Do not express your anger while angry. Wait until your anger has cooled down and you are able to express yourself calmly and reasonably.” Doctors say that a good way to deal with anger is to find humor in the situation that has made you angry. They said that laughter is much healthier than anger. 1.“Damaging emotion” means t hat _________. A.the emotion is harmless B.the emotion is harmful C.the feeling is very strong D.the feeling is hard 2.What statement is right? A.Were you angry, you would be cancered (得癌症). B.Once you are angry, you must be cancered. C.Angry as you are often, you can't be cancered, D.Anger may cause you a cancer. 3.Expressing anger violently _________ repressing it according to some scientists. A.is just the same as B.is more harmful than C.is no better than D.is much better than 4.According to the author, you'd better _________. A.never be angry B.cool it down before you express it C.laugh and laugh when you get angry D.admit you are wrong when you are angry 二

小说阅读练习题-精选.pdf

小说阅读练习题 一、阅读下文,回答一下问题 卖白菜 莫言 ①1967年冬天,我12岁那年,临近春节的一个早晨,母亲苦着脸,心事重重地在屋子里走来走去, 时而揭开炕席的一角,掀动几下铺炕的麦草,时而拉开那张老桌子的抽屉,扒拉几下破布头烂线团。 母亲叹息着,并不时把目光抬高,瞥一眼那三棵吊在墙上的白菜。最后,母亲的目光锁定在白菜上, 端详着,终于下了决心似的,叫着我的乳名,说: ②“社斗,去找个篓子来吧……” ③“可是,您答应过的,这是我们留着过年包饺子的……”话没说完,我的眼泪就涌了出来。 ④母亲的眼睛湿漉漉的,但她没有哭,她有些恼怒地说:“这么大的汉子了,动不动就抹眼泪,像什么样子!” ⑤她靠近我,掀起衣襟,擦去了我脸上的泪水。我把脸伏在母亲的胸前,委屈地抽噎着。我感到母亲 用粗糙的大手抚摸着我的头,我嗅到了她衣襟上那股揉烂了的白菜叶子的气味。 ⑥集市在邻村,距离我们家有三里远。寒风凛冽,有太阳,很弱,仿佛随时都要熄灭的样子。我的手 很快就冻麻了,以至于当篓子跌落在地时我竟然不知道。一棵最小的白菜从篓子里跳出来,滚到路边结着白冰的水沟里。母亲在我头上打了一巴掌,我知道闯了大祸,站在篓边,哭着说:“我不是故意的,我真的不是故意的……”母亲将那棵白菜放进篓子,原本是十分生气的样子,但看到我哭得真诚,母亲的脸色缓和了,没有打我也没有再骂我。她蹲下身,将背篓的木棍搭上肩头,我在后边帮扶着, 让她站直了身体。 ⑦终于挨到了集上。母亲让我走,去上学,我也想走,但我看到一个老太太朝着我们的白菜 走了过来。她用细而沙哑的嗓音问白菜的价钱。母亲回答了她。老太太蹲下身,开始翻动我们那三棵 白菜。她把那棵最小的白菜上那半截欲断未断的根拽了下来,然后又逐棵地戳着我们的白菜,撇着嘴,说我们的白菜卷得不紧。 ⑧我对这个老太太充满了恶感,你拽断了我们的白菜根也就罢了,可你不该昧着良心说我们 的白菜卷得不紧。老太太开始撕扯着那棵最小的白菜上那层已经干枯的菜帮子。我十分恼火,便刺她:“别撕了,你撕了让我们怎么卖?!” ⑨“大婶子,别撕了,放到这时候的白菜,老帮子脱了五六层,成了核了。”母亲也劝说着她。她终于还是将那层干菜帮子全部撕光,露出了鲜嫩的、洁白的菜帮。在清冽的寒风中,我们的白 菜散发出甜丝丝的气味。这样的白菜,包成饺子,味道该有多么鲜美啊!老太太搬着白菜站起来,让 母亲给她过秤。母亲用秤钩子挂住白菜根,将白菜提起来。老太太把她的脸几乎贴到秤杆上,仔细地 打量着上面的秤星。 ⑩终于核准了重量,老太太说:“俺可是不会算账。” ⑾母亲因为偏头痛,算了一会儿也没算清,对我说:“社斗,你算。”我找了一根草棒,用我刚刚学过的乘法,在地上划算着。我报出了一个数字,母亲重复了我报出的数字。 ⑿“没算错吧?”老太太用不信任的目光盯着我说。 ⒀“你自己算就是了。”我说。 ⒁老太太从腰里摸出一个肮脏的手绢,层层地揭开,露出一沓纸票,然后将手指伸进嘴里, 沾了唾沫,一张张地数着。她终于将数好的钱交到母亲的手里。母亲也一张张地点。 ⒂等我放了学回家后,一进屋就看到母亲正坐在灶前发呆。那个蜡条篓子摆在她的身边,三 棵白菜都在篓子里,那棵最小的因为被老太太剥去了干帮子,已经受了严重的冻伤。我的心猛地往下一沉,知道最坏的事情已经发生了。母亲抬起头,眼睛红红地看着我,过了许久,用一种让我终生难忘的声音说: ⒃“孩子,你怎么能这样呢?你怎么能多算人家一毛钱呢?” ⒄“娘,”我哭着说,“我……” ⒅“你今天让娘丢了脸……”母亲说着,两行眼泪就挂在了腮上。

历年高考语文作文题目大全

历年高考语文作文题目大全 以下是为大家整理的关于历年高考语文作文题目大全的文章,希望大家能够喜欢!4.阅读下面的文字,根据要求写一篇不少于800字的作文。年仅6岁的四川女童赵慧平,在得知自己患了重病,家里又无钱医治后,竟悄悄留下“遗书”,希望把自己视为“财产”的布娃娃,留给班主任袁老师。赵慧平在3月10日给爸爸妈妈写了一封101个字的“信”,“我知道自己生了白血病……我家住在农村,没有太多的钱来治病,爷爷奶奶还xu要你们来照gu如果我的病治不好,请将我的布娃娃送给我的班主任——袁老师。”隔壁病床的病友刘女士说,她曾目睹小惠平亲手写下这封信。此事经过四川和重庆两地媒体报道之后,立即在全国引发热议,各地网友纷纷留言表示捐款意向,希望媒体能够公布捐款账号。要求选准角度,明确立意,自选文体,自拟标题;不要脱离材料内容及含义的范围作文,不要套作,不得抄袭。5.阅读下面的文字,写一篇不少于800字的作文。玫瑰花枯萎了,蜜蜂仍然拼命吮吸,因为它以前从这朵花上吮吸过甜蜜。但是,现在这朵花上,蜜蜂吮吸的是毒汁。蜜蜂知道这一点,因为毒汁苦涩,与以前的味道有天壤之别。于是,蜜蜂愤愤不平,它吸一口就抬起头来向整个世界抱怨,为什么味道变了?!终于有一天,不知什么原因,蜜蜂振动翅膀,飞高了一点。此时,它发现,枯萎的玫瑰花周围,处处是鲜花。要求选准角度,明确立意,自选文体,自拟标题;不要脱离材料内容及含义的范围作文, 不要套作,不得抄袭。阅读下列文字,根据要求作文。生活中,一些平凡的“小人物”却又不平凡,他们铸就了一个个大写的“人”,赢得了成千上万人的敬重。这些“小人物”带给我们的感动,以及从他们身上反映出来的千千万万普通中国人的美德,让我们看到了满目光明。可是,也有些“小人物”,让我们感受到的则是不幸、失落、怜悯,甚至是丑陋、痛苦和悲哀。对此,你一定会有所感悟,有所思考。请以“小人物”为题写一篇不少于800字的文章。[要求]①角度自选;②立意自定;③除诗歌外,文体自选。7湖南雅礼中学2012届高三考试题阅读下面的文字,根据要求作文。(60分) 人不能拽着自己的头发离开地球。这句话实在是耳熟能详了,就不知你有怎样的解读,或者从中获得怎样的启示,请结合你的个人体验或生活实际,写一篇800字以上的记叙文或议论文。角度自选,题目自拟。8.广东中山一中第一学期高三年级第二次统测阅读下面的材料,根据要求作文。有位书法家对一位用废报纸练字的人说:“如果你用的纸来写,你可能会写得更好。”那人很奇怪地问原因,书法家笑而不答,只写了一个“逼”字,那人顿悟,这是让他惜纸逼自己写好字。还有这样一则谚语:“如果你想翻墙,请先把帽子扔过去。”因为你的帽子在那边,你已经别无选择,要想方设法地翻过去。正是有了逼迫,才会尽力发挥自己的潜能。在很多人的眼里,“逼”字不是一个好字眼,但不少人的成功却是实实在在被“逼”出来的。关于“逼”,你有什么感受和认识?请以“逼”为题目,写一篇文章,立意自定,文体不限,不少于800字。9.湖北省八校2012届高三第一次联考请以“心结”为题写一篇作文。要求:①立意自定;②文体自选:③字数不少于800字。10.湖南师大附中2012届高三第四次月考阅读《长得太偏,必须挖掉》的图画材料,写一篇不少于800字的议论文。(60分)要求:选准角度,拟好标题,不要脱离材料内容及含意的范围作文,不要套作、抄袭。11.衡水中学2011-2012学年度高三年级第四次调研考试永远面对阳光,阴影自然会抛在后面。————惠特曼请准确理解名句内容,联系自己的生活和感受,写一篇不少于800字的文章。要求:①立意自定;②除诗歌外,文体不限;③不要套作,不得抄袭。12.广州市2012届高三年级调研测试阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。(60分) “扫把姐”真名叫张秀芳,是北京市一名普通的环卫工人。工作之余,乐观的“扫把姐”钟情于自己手中的扫把,希望能扫出自己的新生活。每次干完活之后,“扫把姐”就会来一段“扫把舞”。久而久之,“扫把姐”手中的扫把就像是被施了魔法,有了灵性。不曾想,“扫把姐”的炫舞英姿竟被人偷录下来放到了网上。超高的点击率让“扫把姐”一夜之间成了网络红人;“扫把舞”也开始蹿红网络和电视。要求选准角度,明确立意,自选文体,自拟标题;不要脱离材料内容及含义的范围作文,不要套作,不得抄袭。13.江苏省南京市四校2012届高三月考CCTV-2“第一时间·天气预报”栏目有一句耐人寻味的广告语:“分享阳光,分担风雨。”你能从中获得怎样的感

高考英语阅读理解专项训练及答案及解析

高考英语阅读理解专项训练及答案及解析 一、高中英语阅读理解 1.阅读理解 Traditional Chinese medicine (TCM) is gaining global popularity. According to a government white paper, TCM has been introduced in 183 countries and regions around the world. Westerners' understanding of TCM, however, may be limited to acupuncture, cupping and massage(针灸,拔罐和按摩). For instance, the purple, injury-like marks left on U. S. swimmer Michael Phelps,back from cupping for the purpose of relaxing his muscles and reducing pain became the center of attention during the Rio Olympics in 2016. As a matter of fact, Chinese herbs play a more important role in getting rid of diseases and keeping the body in good condition in the TCM treatment system than physical treatment. It is therefore disheartening to know that while 103 World Health Organization member countries have given approval to the practice of acupuncture, not many recognize Chinese herbal medicine. TCM falls far behind Western medicine owing partly to the slow development of Chinese herbs. Herbs are made into pills, powder and soup, and the kind of herbs used, their quality and quantity, and the processing of the ingredients (原材料) jointly determine the effectiveness of the prescription. Compared with Western medicine, which has standardized drug production processes and treatment methods, TCM lacks standardization, with the chemical composition and functions of its medicines being unclear and their effects being unstable. Fortunately, standardization has improved in recent decades, with an increasing number of factories producing patented TCM drugs. Another factor that has prevented the development of TCM prescription drugs is the lack of creativity. While Western medicine-making companies come up with new products every year, TCM drug producers tend to make medicines according to prescriptions handed down from the past. Chinese chemist Tu Youyou's winning the 2015 Nobel Prize in Physiology or Medicine for her research into malaria (疟疾) treatment may drive creativity to some extent in China's TCM industry. However, the current state of affairs cannot be changed within a short time. (1)Why does the author mention the example of Michael Phelps? A. Because he was injured in his swimming. B. Because cupping is a kind of important TCM treatment. C. Because westerners know a little about TCM. D. Because westerners attach great importance to TCM. (2)Why don't some member countries of WHO recognize Chinese herbal medicine? A. Because Chinese herbs can get rid of diseases. B. Because they only approve the practice of acupuncture. C. Because Western medicine is more effective. D. Because medicine made out of Chinese herbs develops slowly. (3)Compared with Western medicine, what is the weak point of TCM in Paragraph 4? A. The methods of planting herbs. B. The effectiveness of prescription. C. Lacking in standardization. D. Its stable functions.

小说《分析题》阅读及答案

小说《分析题》阅读及答案 分析题安勇 老师年纪不大,但是位好老师,不光盯着分数不放,还强调素质教育。经常在课堂上开展讨论、猜谜语、讲笑话、出一些脑筋急转弯什么的。用老师自己的话说,既活跃了课堂气氛,还能锻炼学生的思维能力。老师在书上看到一道分析题,觉得很适合训练学生的发散思维,就把题出给了同学们。分析题下面写着“答案见封底”,但老师自己也没看答案。他也想锻炼一下自己的发散思维,暗中和同学们比一比,老师还是有些童心的。另外,不看答案,游戏做着会更有意思些。 分析题是这样的:大雨天,一个走在路上的男人,看见前面有一个女人没带雨具,怀里抱着孩子,胳膊上挎着包,就主动把自己的雨伞借给女人,接过孩子抱在怀里。请问,这个男人为什么要这样做? 最先站起来回答的是班长,他是公认的好学生,成绩好,口才好,模样好,没啥不好的地方。班长说:“因为这个男人是人贩子,用这种方法抢孩子,他接过孩子,马上就会拔腿而逃。” 老师笑笑,点点头。 第二个站起来的是班里的调皮鬼,他成绩不错,但经常搞些恶作剧。他不直接回答,反问老师:“那个女人长得漂亮吗?”老师愣了愣,没明白他是什么意思,含糊其辞地说:“你就当她漂亮吧!”调皮鬼摇头晃脑地说:“答案很简单,因为那个女人长得漂亮,那个男人早就看上了她,却一直找不到机会,故意用这个办法套近乎。” 教室里一阵大笑。

数学课代表站起来说:“因为这是那个男人的职业,他借伞、帮女人抱孩子都要收费。前几天下大雨,铁路桥下一片汪洋,就有一个男人靠来回背人挣钱,一次收十块,不讲价。我计算了一下,如果天天下那样的雨,他很快就能成为万元户。” 老师点点头:“同学们回答得都不错,还有没有其他的答案?” 话音刚落,又有一个同学站起来,有些得意地说:“你们可能都忽略了女人胳膊上挎着的那个包,我想,那个男人是醉翁之意不在酒,目的是为了取得女人的信任后,抢东西。” 一个女生站了起来,怯生生地说:“老师,那个男人会不会是搞推销的?”老师疑惑不解,用眼神鼓励她说下去。女生接着说:“那个男人是卖伞的,女人用了他的伞,就不得不买了。” 老师等了一会儿,见没有人再站起来,笑笑说:“我也有一个答案,那个男人之所以这么做,是因为他是那个女人的丈夫。你们想想有没有道理?” 同学们哄堂大笑,纷纷说老师的答案最巧妙。但也有几个同学不服气,要求老师公布书上给出的答案。老师不想公布答案,同学们回答得都很踊跃,锻炼思维能力的目的也就达到了,这类问题本来就不应该有什么正确答案。 这时候,老校长走进了教室,他是被教室里的讨论声引来的。校长先对同学们说:“大家的发言都很好。”然后又对老师说:“不妨公布一下答案,我也想听听书上是怎么说的。”老师找到答案,大声地念道:“不为什么,因为那个男人的名字叫雷锋。他不仅把伞借给女人,最

2017年高考语文备考:历年语文真题阅读理解及答案(15)

2017年高考语文备考:历年语文真题阅读理解及答案 (15) 阅读下面的文章,完成16-19题。 罗曼·罗兰 徐志摩 ①罗曼·罗兰,这个美丽的音乐的名字,究竟代表些什么? ②他是一个音乐的天才,在幼年音乐便是他的生命。他妈妈教他琴,在谐音的波动中他的童心便发现了不可言喻的快乐。莫扎特与贝多芬是他最早发现的英雄。所以在法国经受普鲁士入侵而产生烈的爱国主义的时候,这位年轻的圣人正在“敌人”的作品中尝味的艺术。他的自传里写着:“我们家里有好多旧的德国音乐书。德国?我懂得那个词的意义?在我们这一带我相信从没有人见过德国人。我翻着那一堆旧书,爬在琴上拼出一个个的音符,这些流动的乐音灌溉着我的童心。莫扎特与贝多芬的快乐与苦痛,想望的幻梦,渐渐的变成了我的肉的肉,我的骨的骨。我是它们,它们是我。要没有它们我怎过得了我的日子?我小时生病危殆的时候,莫扎特的一个调子就像爱人似的贴近我的枕衾看着我。长大的时候,每回逢着怀疑与懊丧,贝多芬的音乐又在我的心里拨旺了永久生命的火星。每回我精神疲倦了,或是心上有不如意事,我就找我的琴去,在音乐中洗净我的烦愁。” ③要认识罗兰不仅应读他神光焕发的传记,还得读他的长篇小说《约翰·克利斯朵夫》,在这书里他描写他的音乐的经验。 ④他在学堂里结识了莎士比亚,发现了诗与戏剧的神奇。他早年的朋友是克洛岱尔等近代法国三大诗人。瓦格纳是压倒一时的天才,也是罗兰与他少年朋友们的英雄。但在他个人,更重要的一个影响是托尔斯泰。他早就读他的著作,十分的爱慕他,后来念了他的《艺术论》,那只俄国的老象,走进了艺术的花园里去,左一脚踩倒了一盆花,那是莎士比亚,右一脚又踩倒了一盆花,那是贝多芬。这时候少年罗曼·罗兰走到了他的思想的歧路了。莎氏、贝氏、托氏,同是他的英雄,但托氏愤愤地申斥莎氏、贝氏,说他们的艺术都是要不得的,不是真的人道的艺术——他早年的自己也是要不得的。对罗兰这个热烈的寻求真理者而言,这就好似晴天里的一个霹雳;他再也忍不住他的疑虑。他写了一封信给托尔斯泰,陈述他的冲突的心理。他那年22岁。几个星期后的一天,罗兰接到一封写满38页纸的长信。那六旬老

高三英语作文练习素材

高三英语作文练习素材 ----WORD文档,下载后可编辑修改---- 下面是小编收集整理的范本,欢迎借鉴参考阅读下载,侵删。您的努力学习和创新是为了更美好的未来! 高三英语作文练习素材1 当我们独立了When We Are Independent When I was very small, I was so envious about the adults, because they could do whatever they wanted and did not have to depend on their parents. For me, I did not have money and my parents limited my pocket money, so I couldn’t spend the money to buy whatever I wanted. It seems to me that being an adult is my only wish. Some day, I learned from the movie that being an adult was not that as perfect as I thought. In the movie, the man struggled to earn money to pay his bills, what’s more, he had to stay away from his family. Loneliness was always around him. To be independent means we can live our own way and make our own decision. We have more freedom. But at the same time, it also means more annoyance. So why just we enjoy this moment. 在我很小的时候,我很羡慕成年人,因为他们可以做任何他们想做的,不必依赖他们的父母。对我来说,我没有钱,我的父母限制我的零花钱,所以我无法花钱去买所有我想要的。似乎成为一个成年人是我唯一的愿望。有一天,我从这部电影中了解到,作为一个成年人也没有我想象中的那么完美。在电影中,那个人努力挣钱来支付他的账单,更重要的是,他不得不远离他的家人。寂寞总是是围绕着他。独立意味着我们可以有自己的方式生活,做自己的决定。我们有的自由。但与此同时,这也意味着的烦恼。所以为什么不享受这一刻呢。 高三英语作文练习素材2 分数和能力Score and Ability In China, the students have to take part in many exams, they need to get the high mark, so that they can enter the better school and have more chances to get to the college. Chinese education pays special attention to the score, it occupies important position, it seems that score decides the students’ future.In my opinion, score doesn’t mean everything, the

高考英语阅读理解练习题及答案及解析

高考英语阅读理解练习题及答案及解析 一、高中英语阅读理解 1.阅读理解 I was born on the 17th of November 1828, in the village of Nam Ping, which is about four miles southwest of the Portuguese Colony (殖民地) of Macao, and is located on Pedro Island lying west of Macao, from which it is separated by a channel of half a mile wide. As early as 1834, an English lady, Mrs. Gutzlaff, wife of a missionary to China, came to Macao. Supported by the Ladies' Association in London for the promotion of female education in India and the East, she immediately took up the work of starting a girls' school for Chinese girls, which was soon followed by the opening of a boys' school. Mrs. Gutzlaff's comprador(买办) happened to come from my village and was actually my father's friend and neighbor. It was through him that my parents heard about Mrs. Gutzlaff's school and it was doubtlessly through his influence and means that my father got me admitted into the school. It has always been a mystery to me why my parents should put me into a foreign school, instead of a traditional Confucian school, where my big brother was placed. Most certainly such a step would have been more suitable for Chinese public opinion, taste, and the wants of the country, than to allow me to attend an English school. Moreover, a Chinese belief is the only avenue in China that leads to political promotion, influence, power and wealth. I can only guess that as foreign communication with China was just beginning to grow, my parents hoped that it might be worthwhile to put one of their sons to learning English. In this way he might become an interpreter and have a more advantageous position to enter the business and diplomatic world. I am wondering if that influenced my parents to put me into Mrs. Gutzlaff's School. As to what other sequences it has eventually brought about in my later life, they were entirely left in the hands of God. (1)How was the author admitted to Mrs. Gutzlaff's school? A. Through his father's friend's help. B. Through his own efforts to exams. C. Through his father's request. D. Through Mrs. Gutzlaff's influence. (2)Why did the author's parents put him into an English school? A. An English school was more influential. B. Foreign trade with China was developing fast. C. It met with Chinese public opinion. D. He could become a successful interpreter. (3)What did the author think of his parents' decision to put him into an English school? A. It was skeptical. B. It was mysterious. C. It was thoughtful. D. It was wonderful.【答案】(1)A (2)D (3)B 【解析】【分析】本文是一篇记叙文,小时候父亲送作者去英语学校而不是中文学校,并分析了具体原因。 (1)考查细节理解。根据第三段中的“Mrs. Gutzlaff's comprador(买办) happened to come from my village and was actually my father's friend and neighbor. It was through him that my parents heard about Mrs. Gutzlaff's school”可知,作者是通过父亲朋友的帮助进入到Mrs.

(完整版)小说阅读练习题

高一小说阅读训练题 (一)阅读下面的文字,完成(1)~(4)题。(25分) 铁圈 索洛杜布 一天清晨,一位妇人带着一个4岁的小男孩在郊区的街道上散步。那孩子天真活泼,面色绯红。那妇人年龄不大,穿着考究。她一边幸福地微笑着,一边细心地照看着自己的儿子。孩子正在滚着一个黄色的大铁圈,他穿着短裤,挥动着棍棒欢快地笑着,跟在铁圈后面跑。他把棒子举得高高的,本来没有那种必要,可他就是那么做的。 真开心!方才他还没有铁圈,可是现在有了,真叫人高兴!一个双手粗糙、衣服褴褛的老头,身体紧靠栅栏站在十字路口,好让那女人和小孩走过去。①老头用那昏花的两眼凝视着孩子,脸上露出呆痴的笑容。“一个富户人家的公子,”老头心里思忖道,“是个好孩子,你看他多么天真可爱,毕竟是阔人家的孩子!” 当他——这个老头儿——还是个孩子的时候,他过的是苦难的日子。即使现在,他虽然不再挨打受饿了,但生活还谈不上美好。在他的孩提时代,他过的是挨打受骂、饥寒交迫的生活。那时,他没有铁圈,也没有其他这类阔少爷的玩具。他整个一生都是在艰辛困苦中度过的。他没有什么值得回忆的事,也没有一件让人高兴的事。 他咧开没有牙齿的嘴朝那小孩微笑着,心里不禁产生了嫉妒,心想:“这种玩意没有意思。”嫉妒又转而变成了烦恼。于是他回到工作的地方——一家他从幼年起一直工作到现在的工厂。 那小孩边跑边笑追逐铁圈的情景萦绕在他的脑际,不管机器声多么嘈杂,他都忘不了那个孩子和铁圈,晚上也总梦见他们。 第二天早晨,他又做起白日梦来。机器隆隆地响,工作机械单调,没有必要过多操心,再说他已干惯了这种活。厂房里的空气充满了灰尘,传送带平稳地运转着,远处各个角落声音嘈杂,光线晦暗。人们像鬼魂一样地走来走去,人的说话声淹没在机器声里。 这个老头仿佛觉得自己也变成了一个小男孩,他的母亲也是一位贵妇人,他也有一个铁圈和滚铁圈的棒子,他也在穿着白裤衩滚着铁圈玩耍。 天天干着同样的活,做着同样的梦。 一天晚上下班回家时,老头在街上看见一个从旧木桶上掉下来的又大又脏的铁箍。老头高兴得发抖,昏花的老眼流下了泪水。一种意外的,几乎没有想过的愿望进入了他的心灵。他小心地朝四面张望了一下,然后弯下腰哆哆嗦嗦地捡起那个铁箍,虽然他面带笑容,但还是不大好意思把它拿回家去。 没人看见他,也没有人问他。这与别人有什么相干?一个小穷老头捡了一个无论对谁都没有用处的旧箍,谁会管呢?可他还是提心吊胆地偷偷把它拿走了。他为什么要捡?为什么要把它拿回家?他自己也说不清。只是由于它像那个小男孩的玩具,所以他才把它带回家来。 铁箍在老头家破旧的房子里放了几天,闲着没事的时候,他就把它拿出来看看,因为这个肮脏的铁箍对他是个安慰,使那个经常出现在他梦境中的幸福的小男孩,终于变得更加真实了。 一个晴朗、温暖的早晨,当城里树上的鸟正叫得比往常更加欢快的时候,老头早早起了床,洗漱完毕,便拿着他捡来的铁箍出了城。 他一路咳嗽,穿过了枝叶茂密的森林。他不明白这些阴暗的树木为何这样寂静,还散发着奇特的香气,那些昆虫也令他惊奇。露水正像童话中描述的那样。那里既没有嘈杂声,也没有灰尘,树林后面是一片柔和、奇妙而暗淡的景色。 老头折下一根干树枝穿上铁箍。 他眼前展现出一片明亮寂静的田野,青草叶上的露珠闪闪发光。老头突然用那根树枝做成的木棒滚起铁箍来,铁箍轻松地在田野里滚动,老头跟在后面跑,他笑逐颜开,像那个跟着铁圈跑的小男孩一样,有时也将木棒高高地举过头去。 他觉得自己仿佛再一次变成了一个有教养的幸福的小孩,并且好像感到母亲慈祥地微笑着跟在后面。灰白的胡须在憔悴的脸庞上颤抖着,不住的笑声和咳嗽声同时从他那没有牙齿的嘴里迸发出来。 老头喜欢早晨到树林里来滚铁箍,有时他也怕人看见笑话他,一想到这里,他便感到有一种难堪的羞

高考语文,文学类文本阅读历年真题汇编

2016年高考语文试题分类汇编:现代文 全国卷1 三、文学类文本阅读(25分) 11.阅读下面的文字,完成(1)-(4)题(25分) 锄李锐 拄着锄把出村的时候又有人问:“六安爷,又去百亩园呀?” 倒拿着锄头的六安爷平静地笑笑:“是哩。” “咳呀,六安爷,后晌天气这么热,眼睛又不方便,快回家歇歇吧六安爷!” 六安爷还是平静地笑笑:“我不是锄地,我是过瘾。” “咳呀,锄了地,受了累,又没有收成,你是图啥呀六安爷?” 六安爷已经记不清这样的回答重复过多少次了,他还是不紧不慢地笑笑:“我不是锄地,我是过瘾。” 斜射的阳光晃晃地照在六安爷的脸上,渐渐失明的眼睛,给他带来一种说不出的静穆,六安爷看不清人们的脸色,可他听得清人们的腔调,但是六安爷不想改变自己的主意,照样拄着锄把当拐棍,从从容容地走过。 百亩园就在河对面,一抬眼就能看见。一座三孔石桥跨过乱流河,把百亩园和村子连在一起。这整整一百二十亩平坦肥沃的河滩地,是乱流河一百多里河谷当中最大最肥的一块地。西湾村人不知道在这块地上耕种了几千年几百代了。西湾村人不知把几千斤几万斤的汗水撒在百亩园,也不知从百亩园的土地上收获了几百万几千万斤的粮食,更不知这几百万几千万斤的粮食养活了世世代代多少人。但是,从今年起百亩园再也不会收获庄稼了,煤炭公司看中了百亩园,要在这块地上建一个焦炭厂。两年里反复地谈判,煤炭公司一直把土地收购价压在每亩五千元,为了表示绝不接受的决心,今年下种的季节,西湾村人坚决地把庄稼照样种了下去。煤炭公司终于妥协了,每亩地一万五千块。这场惊心动魄的谈判像传奇一样在乱流河两岸到处被人传颂。一万五千块,简直就是一个让人头晕的天价。按照最好的年景,现在一亩地一年也就能收入一百多块钱。想一想就让人头晕,你得受一百多年的辛苦,留一百多年的汗,才能在一亩地里刨出来一万五千块钱呐!胜利的喜悦中,没有人再去百亩园了,因为合同一签,钱一拿,推土机马上就要开进来了。 可是,不知不觉中,那些被人遗忘了的种子,还是和千百年来一样破土而出了。每天早上嫩绿的叶子上都会有珍珠一样的露水,在晨风中把阳光变幻得五彩缤纷。这些种子们不知道,永远不会再有人来伺候它们,收获它们了。从此往后,百亩园里将是炉火熊熊、浓烟滚滚的另一番景象。 六安爷舍不得那些种子。他掐着指头计算着出苗的时间,到了该间苗锄头遍的日子,六安爷就拄着锄头来到百亩园。一天三晌,一晌不落。 现在,劳累了一天的六安爷已经感觉到腰背的酸痛,满是老茧的手也有些僵硬,他蹲下身子摸索着探出一块空地,然后,坐在黄土上很享受地慢慢吸一支烟,等着僵硬了的筋骨舒缓下来。等到歇够了,就再拄着锄把站起来,青筋暴突的臂膀,把锄头一次又一次稳稳地探进摇摆的苗垅里去。没有人催,自己心里也不急,六安爷只想一个人慢慢地锄地,就好像一个人对着一壶老酒细斟慢饮。 终于,西山的阴影落进了河谷,被太阳晒了一天的六安爷,立刻感觉到了肩背上升起的一丝凉意。他缓缓地直起腰来,把捏锄把的两只手一先一后举到嘴前,轻轻地啐上几点唾沫,而后,又深深地埋下腰,举起了锄头,随着臂膀有力的拉拽,锋利的锄刃闷在黄土里咯嘣咯嘣地割断了草根,间开了密集的幼苗,新鲜的黄土一股一股地翻起来。六安爷惬意地微笑着,虽然看不清,可是,耳朵里的声音,鼻子里的气味,河谷里渐起的凉意,都让他顺心,都让他舒服。银亮的锄板鱼儿戏水一般地,在禾苗的绿波中上下翻飞。于是,松软新鲜的黄土上留下两行长长的跨距整齐的脚印,脚印的两旁是株距均匀的玉茭和青豆的幼苗。六安爷种了一辈子庄稼,锄了一辈子地,眼下这一次有些不一般,六安爷心里知道,这是他这辈子最后一次锄地了,最后一次给百亩园的庄稼锄地了。 沉静的暮色中,百亩园显得寂寥、空旷。六安爷喜欢这天地间昏暗的时辰,眼睛里边和眼睛外边的世界是一样的。他知道自己在慢慢融入眼前这黑暗的世界里。 很多天以后,人们跟着推土机来到百亩园,无比惊讶地发现,六安爷锄过的苗垅里,茁壮的禾苗均匀整齐,一棵一棵蓬勃的庄稼全都充满了丰收的信心。没有人能相信那是一个半瞎子锄过的地。于是人们想起六安爷说了无数遍的话,六安爷总是平静固执地说,“我不是锄地,我是过瘾。” (1)下列对小说相关内容和艺术特色的分析鉴赏,最恰当的两项是( )(5分)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档