当前位置:文档之家› 常见报关随附单证上的中英文对照表港

常见报关随附单证上的中英文对照表港

常见报关随附单证上的中英文对照表港
常见报关随附单证上的中英文对照表港

常见报关随附单证上的中英文对照表港

1.大西洋岸(美东E.C):(W.C.=West Coast; E.C.=East Coast)美东岸主要有:NY或NYK(New York);Savannah沙瓦纳;Baltimore巴尔的摩;Norfolk诺福克. Miami迈阿密;Charleston查尔(里)斯顿;Houston休斯顿;Boston(波斯顿);Philadelphia费城;New Orleans新奥尔良;Portland Maine(缅

因州的波特兰)(注:美西美东各有一Portland);

2.Gulf沿岸:指Mexico Gulf墨西哥湾,即美南港口:Houston、New Orleans、Miami、Tampa坦帕、Mobile墨比尔(莫比尔)、Montpelier蒙彼利埃;(注:从大范围讲,美南Mexico Gulf之港口也可划入E.C;但若详分细分,则将Houston、New Orleans、Miami、Tampa、Mobile、Mobile、Montpelier划

入Mexico Gulf港口)

21)IPI运输条款下的内陆公共点(Inland Common Points):Chicago芝加哥、Atlanta亚特兰大、Dallas达拉斯、Detroit底特律、Denver丹佛、St Louis圣路易斯、Milwaukee密尔瓦基(密尔沃基)、Washington华盛顿、Proviolence普勒维丹斯、Richmond里其蒙、Kansas堪萨斯城、Charlotte查洛特、Cincinnati辛辛那提、Salt Lake City盐湖城、San Diego圣地亚哥(圣迭戈)、Sacramento萨克拉门多、Memphis孟菲斯。注:美国的城市名后一般均需加上所在州的州名简写,因美国重名现象较普遍。

3.日本线简介、

①、日本的Main Ports分关东(Kanto)地区与关西(kansai)地区

Ⅰ)关东:Tokyo Yokohama(横滨)、Nogoya(名古屋)(关东:日本东北地区)

Ⅱ)关西:Kobe(神户)、Osaka(大阪)、Moji(门司)(关西:日本西南地区)

其他Side Ports(小型港口)有:Hakata(博多)、Tokuyama(德山)、Tomakomai(苫小牧)、

Shimizu(清水)、Kawasaki(川崎)

对Side ports 直靠之Carriers甚少(OOCL,PIL有时直靠),多为KMTC(“高丽”)、Dongnama、Heung-A(三家均为Korea的)于Busan(韩国釜山)转船feeder去日本的Side Ports

日本国内较有规模的Forwarder有二家:Sumitomo 及Nippon。它们于日本各地的W/H(Warehouse)及Branch(分公司)较多,而Nippon(“日通”)于HKG较有名气。

日线货中常见一些国外(日本)客户(进口商)指定某一家Carrier或Forwarder Handle其Shippment (货载)或cargo(散货)。原因是:日本有一些道路是被Carrier或Forwarder买下(经营权)。别公司不得进入。若欲进入需交路费,有的要在路口卸下以人手搬运至工厂

日线是东南亚地区Forwarders指定率(客户指定forwarder)最高之地区原因除上达外,另日本重视长期性合作,且forwarder替其提供进口报关、仓储(warehousing)、运输、物流(Logistics)、配送

等额外SVC(service),故许多进口客人长期指定。

4.有关英语:

a) Customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词)

b) apply(申请)to(向)the customs. Declare at the customs(以上为动词“报关”)

c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关)

d)“报关单”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或

customs declaration或entry(一个词)或report

e)报关费:customs clearing fee

f)报关行:customs broker或customs house broker

g)报关经纪人:customs agent

h)报关港口:port of entry

i)报关文件:entry

1.大西洋岸(美东E.C):(W.C.=West Coast; E.C.=East Coast)美东岸主要有:NY或NYK(New York);Savannah沙瓦纳;Baltimore巴尔的摩;Norfolk诺福克. Miami迈阿密;Charleston查尔(里)斯顿;Houston休斯顿;Boston(波斯顿);Philadelphia费城;New Orleans新奥尔良;Portland Maine(缅

因州的波特兰)(注:美西美东各有一Portland);

2.Gulf沿岸:指Mexico Gulf墨西哥湾,即美南港口:Houston、New Orleans、Miami、Tampa坦帕、Mobile墨比尔(莫比尔)、Montpelier蒙彼利埃;(注:从大范围讲,美南Mexico Gulf之港口也可划入E.C;但若详分细分,则将Houston、New Orleans、Miami、Tampa、Mobile、Mobile、Montpelier划

入Mexico Gulf港口)

21)IPI运输条款下的内陆公共点(Inland Common Points):Chicago芝加哥、Atlanta亚特兰大、Dallas达拉斯、Detroit底特律、Denver丹佛、St Louis圣路易斯、Milwaukee密尔瓦基(密尔沃基)、Washington华盛顿、Proviolence普勒维丹斯、Richmond里其蒙、Kansas堪萨斯城、Charlotte查洛特、Cincinnati辛辛那提、Salt Lake City盐湖城、San Diego圣地亚哥(圣迭戈)、Sacramento萨克拉门多、Memphis孟菲斯。注:美国的城市名后一般均需加上所在州的州名简写,因美国重名现象较普遍。

3.日本线简介、

①、日本的Main Ports分关东(Kanto)地区与关西(kansai)地区

Ⅰ)关东:Tokyo Yokohama(横滨)、Nogoya(名古屋)(关东:日本东北地区)

Ⅱ)关西:Kobe(神户)、Osaka(大阪)、Moji(门司)(关西:日本西南地区)

其他Side Ports(小型港口)有:Hakata(博多)、Tokuyama(德山)、Tomakomai(苫小牧)、

Shimizu(清水)、Kawasaki(川崎)

对Side ports 直靠之Carriers甚少(OOCL,PIL有时直靠),多为KMTC(“高丽”)、Dongnama、Heung-A(三家均为Korea的)于Busan(韩国釜山)转船feeder去日本的Side Ports

日本国内较有规模的Forwarder有二家:Sumitomo 及Nippon。它们于日本各地的W/H(Warehouse)及Branch(分公司)较多,而Nippon(“日通”)于HKG较有名气。

日线货中常见一些国外(日本)客户(进口商)指定某一家Carrier或Forwarder Handle其Shippment (货载)或cargo(散货)。原因是:日本有一些道路是被Carrier或Forwarder买下(经营权)。别公司不得进入。若欲进入需交路费,有的要在路口卸下以人手搬运至工厂

日线是东南亚地区Forwarders指定率(客户指定forwarder)最高之地区原因除上达外,另日本重视长期性合作,且forwarder替其提供进口报关、仓储(warehousing)、运输、物流(Logistics)、配送

等额外SVC(service),故许多进口客人长期指定。

4.有关英语:

a) Customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词)

b) apply(申请)to(向)the customs. Declare at the customs(以上为动词“报关”)

c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关)

d)“报关单”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或

customs declaration或entry(一个词)或report

e)报关费:customs clearing fee

f)报关行:customs broker或customs house broker

g)报关经纪人:customs agent

h)报关港口:port of entry

i)报关文件:entry

信用证(L/C)用语大全(下)

时间:2005-01-05 15:42 来源:物流论坛文字选择:大中小信用证(L/C)用语大全——

Certificate of Origin1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书stating 证明evidencing 列明specifying 说明indicating 表明declaration of 声明

2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书

3.Certificate of origin shipment of goods of … origin prohibited 产地证,不允许装运……的产品

4.declaration of origin 产地证明书(产地生明)

5.certificate of origin separated 单独出具的产地证

6.certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书

7.genetalised system of preference certificate of origin form “A” 普惠制格式“A”产地证明书

Packing List and Weight List1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package

载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单

2.packing list detailing… 详注……的装箱单

3.packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单

4.weight list 重量单

5.weight notes 磅码单(重量单)

6.detailed weight list 明细重量单

Other Documents 1. full tet of forwarding agents'cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据

2.air way bill for goods condigned to…quoting our credit number 以……为收货人,注明本证号码的空运货单

3.parcel post receipt 邮包收据

4.Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件人:通过……转交开证人

5.parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number 以……为收货人并注明本证号码的邮包收据

6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书

7.pure foods certificate 纯食品证书

8.combined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书

9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明

10.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)

11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书

The Stipulation for Shipping Terms 1. loading port and destinaltion装运港与目的港

(1)des patch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……

(2)evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……

2.date of shipment 装船期

(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日

(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运

(3)shipment latest date… 最迟装运日期:……

(4)evidencing shipment/des patch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送

(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……

3.partial shipments and transhipment 分运与转运

(1)partial shipments are (not)permitted (不)允许分运

(2)partial shipments (are) allowed (prohibited)准许(不准)分运

(3)without transhipment 不允许转运

(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船

(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at… 允许分运,除在……外允许转运

(6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运

(7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 凭联运提单允许在任何港口转运

Date & Address of Expiry 1. valid in…for negotiation until… 在……议付至……止

2.draft(s)must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than… 汇票不得迟于……交议付行(受票行)

3.expiry date for presention of documents… 交单满期日

4.draft(s)must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付

5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port)until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效

6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日

7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive)本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效

8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满

9.draft(s)drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付

10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August, 1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票

11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,(本证)于1977年8月15日受益人国家满期

12.draft(s)drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires 凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效

13.expiry (expiring)date… 满期日……

14.…if negotiation on or before… 在……日或该日以前议付

15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付

16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效

17.the credit is available for negotiation or payment abroad until… 本证在国外议付或付款的日期到……为止

18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行

19.documents must be presented for negotiation within…days after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents'cargo receipts 单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付

The Guarantee of the Opening Bank 1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付

2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款

3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s)drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s)shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit)凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本

证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付)

4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款

5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付

In Reimbursement1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项

(1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注

(2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人

(3)without you confirmation thereon (本证)无需你行保兑

(4)documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄(注:即不要将两套或数套单据同一航次寄出)

(5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea-mail 全部单据的正本须用航邮,副本用平邮寄交我行

(6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 请将包括3份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行,第二套单据在下一次航邮寄出

(7)original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail 单据的正本须用挂号航邮寄送,副本在下一班航邮寄送

(8)documents must by sent by successive (or succeeding)airmails 单据要由连续航邮寄送

(9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot 用英文缮制的所有单据须一次寄交我行

2.method of reimbursement 索偿办法

(1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents 偿付办法,我行收到有关单据后,将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户

(2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on…Bank and forward them to our London Office, accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with 偿付办法,由你行开出英镑即期汇票向……银行支取。在寄送汇票给我伦敦办事处时,应随附你行的证明,声明本证的全部条款已经履行

(3)available by your draft at sight payable by us in London on the basis to sight draft on New York 凭你行开具之即期汇票向我行在伦敦的机构索回票款,票款在纽约即期兑付

(4)in reimbursement, please claim from our RMB¥account held with your banking department Bank of China Head Office Beijing with the amount of your negotiation 偿付办法,请在北京总行我人民币帐户中索回你行议付之款项

(5)upon presentation of the documents to us, we shall authorize your head office backing department by airmail to debit the proceeds to our foreign business department account 一俟向我行提交单证,我行将用航邮授权你总行借记我行国外营业部帐户

(6)after negotiation, you may reimburse yourselves by debiting our RMB¥account with you, please forward all relative documents in one lot to us by airmail 议付后请借记我行在你行开立的人民币帐户,并将全部有关单据用航邮一次寄给我行

(7)all bank charges outside U.K. are for our principals account, but must claimed at the time of presentation of documents 在英国境外发生的所有银行费用,应由开证人负担,但须在提

交单据是索取

(8)negotiating bank may claim reimbursement by T.T. on the…bank certifying that the credit terms have been complied with 议付行须证明本证条款已旅行,并按电汇条款向……银行索回货款

(9)negotiating bank are authorized to reimburse themselves to amount of their negotiation by redrawing by airmail at sight on…bank attaching to the reimbursement draft their certificate stating that all terms of the credit have been complied with and that the original and duplicate drafts and documents have been forwarded to us by consecutive airmail 议付行用航邮向……银行重开一份即期汇票索取议付条款。索偿汇票须附上证明,声明本证所有条款已履行,单据的正副本已由连续航次寄交我行。

出口货物报关单英文翻译

JG02 Unified Serial No. from Data Centre: Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of China

Customs Declaration Form 报关单 An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. The customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the requirement. 出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行。 The person who asks for declaration is required to be qualified, that is to say, he/she should have the certificate of customs declaration. The examination is held by the General Administration of Customs of 申请报关的人要求具备资质,就是说他或她应有报关证。考试由中华人民共和国海关部署举行。 The customs declaration form is in different colors, for example: the white one is made out for general trade and the pink one is used for processing trade. The contents of these documents are similar. We take the specification of an export customs declaration form for general trade as an example to show the method of making out the document. 报关单有不同颜色,如白色报关单按一般贸易缮制,粉红色报关单用于加工贸易。这些单据的内容相似。我们以一般贸易的出口货物报关单的内容为例介绍该单据的缮制方法。 The Main Contents and Notes of Customs Declaration Form: 报关单的主要内容及注释: 1. 预录入编号:No. of Pre-record It is given by the customs while the exporter is applying to customs. It is given by computers automatically. 出口方申请报关时由海关给的编号,是由计算机自动编制的。 2. 海关编号:No. of Customs It is given by the computer system automatically or given by the custom officer. 由计算机系统自动编制或由海关人员给出。 3. 出口口岸:Port of Export It refers to the name and code of the customs at final port of export. 指最后口岸的海关名称及代码。 说明:若出口货物在设有海关的发运地办理报关手续,出口口岸仍应填写出境口岸的名称。如在深圳办理报关手续,陆路运输至上海出境的货物,其出口口岸为上海。同时加注关区代码。 4. 备案号:record number for checking It refers the number of “Register Manual” or the number of “Certificate of Paid or Free Tax” 指《登记手册》编号或《征免税证明》编号。 5. 出口日期:Date of Export It refers to the date of shipment. It is the applied date of departure of the vessel. 指发运日期,也就是船申报出境的日期。 6. 申报日期:Date of Application It is the date that the exporter applies for declaration. 指出口方向海关申报出境的日期。 7. 经营单位:Executive company Fill in the company’s name who signs and executes the S/C in Chinese, (generally refers to the exporter), and the customs code of the company. 用中文填写签订和执行合同的公司(一般指出口人)名称及经营单位代码。 说明:如果总公司签订合同,由分公司执行,则填分公司名称。出口企业间相互代理,以代理方为经营单位。注意填写全称,注明经营单位代号,该代号是出口企业办理海关注册登记时,海关设置的编码,共10位数字。 8. 运输方式:Mode of Transportation It refers to the final departure mode of transportation , such as sea, road, railway and air, etc. 指货物出境的最后运输方式,如江海、公路、铁路及航空等。 9. 运输工具名称Name of Transportation Tool It refers to the name of departure tool of transportation (for example, sea for vessel and number of voyage, railway for the number of train and air for the number of flight). 指货物出境的运输工具名称(如江海填船名及航次,铁路填车次,航空填航班号)。

中华人民共和国海关出口货物报关单(最新版)

QQ2572070431 中华人民共和国海关出口货物报关单(最新版) 预录入编号:海关编号: 收发货人出口口岸出口日期申报日期 生产销售单位运输方式运输工具名称提运单号 申报单位监管方式征免性质备案号 贸易国(地区)运抵国(地区)指运港境内货源地 许可证号成交方式运费保费杂费 合同协议号件数包装种类毛重(公斤)净重(公斤) 集装箱号随附单证 标记唛码及备注 项号商品编号商品名称、规格型号数量及单位最终目的国(地区)原产国(地区)单价总价币制征免 特殊关系确认:价格影响确认:支付特许权使用费确认: 录入员录入单位兹声明对以上内容承担如实申报、依法纳税海关批注及签章 之法律责任 报关人员申报单位(签章)

QQ2572070431 一、报关单/清单删除指标: 将界面中“结汇证号(进口)”、“批准文号(出口)”、“结汇方式(出口)”、“用途(进口表体)”、“生产厂家”(出口表体)字段隐藏,不再需要企业填报。 二、报关单/清单增加申报指标: 1、删除了右下角报关员信息录入对话框,在右下角增加一个按钮,弹出显示“其他事项确认”选择对话框;含“特殊关系确认”、“价格影响确认”、“支付特许权使用费确认”3个数据项,栏目的3个选项要求默认为空,申报时必填。“特殊关系确认”和“价格影响确认”存在逻辑检控关系,如果“特殊关系确认”填“是”,则“价格影响确认”选项才可填;如果“特殊关系确认”填“否”,则“价格影响确认”选项不可填。具体填制内容可参考最新报关单填制规范。 2、报关单表体增加“原产国/最终目的国(地区)”数据项,进出口均需填报。 (1)出口报关单“原产国(地区)”默认为中国,可修改;“最终目的国(地区)”由企业填报。 (2)进口报关单“最终目的国(地区)”默认为中国,可修改;“原产国(地区)”由企业填报。 3、进/出口报关单增加“贸易国别(地区)”申报必填项。 4、在报关单预录入界面增加申报单位、收发货人(原经营单位)、消费使用单位/生产销售单位(原货主单位)的18位统一社会信用代码录入框。 (1)如企业录入10位海关注册码后,系统自动获取18位统一社会信用代码和企业中文名称。 (2)如企业在录入18位统一社会信用代码后,系统根据海关注册码查询对应企业

单证基本知识

联发纺织单证基本常识 一、单证员工作流程 ●外销合同中的条款以及L/C条款的审核 ●核查出货计划 ●制作托书订舱 ●准备报关资料 ●制作财务发票 ●登记台帐 ●根据客户要求跟货代确认提单 ●做船运资料给客户 ●制作银行议付资料 ●及时跟进货款和核销单的回笼 ●按时提交退税资料 ●保管信用证及制作议付留底资料 ●协助财务核实帐目,以及运费发票的及时清理,佣金的按时支付。 二、单证员工作职责 1、外销合同中的条款以及L/C条款的审核: 根据跟单员的P/I及具体要求核对外销合同,原则上公司不接受寄正本提单给客户。因此在与客户签订外销合同时一定要注意关于提单的这项条款。另外还要注意核查L/C中是否存在软条款(即我们公司无法提供的一些文件或资料)。 2、核查出货计划: 督促跟单员每周三报下周(从本周三到下下周三)的出货计划。校对单价、数量、成交方式、运输方式等是否与客户的合同或L/C一致。若有不符,应及时反映并纠正。 由于海关从2008年1月1号起将对报关数量与商检数量的比对进行控制,为了避免因商检的原因而不能报关的情况出现,要求单证员在做商检时一律以米报检。 3、制作托书订舱: 托单的制作必须明确注明托运人、收货人、通知人、起运港、目的港、准确的唛头、件数、毛重、体积、出运日、托运日、运费付款方式、品名( 具体根据客户或L/C 的规定)等。 必须与所有合作货代签订合同,原则上以CIF和CNF作为成交方式的走我公司的指定货代(傲湃、华星、意天、华丰等);FOB价的则走客户的指定货代。 4、准备报关资料: 首先要核对开票通知单中的单价是否与合同一致,数量是否在合同数的正负范围内,数量、包装件数是否在报检范围之内。 从深圳报关出口的,最迟在报关日之前1个工作日将发票、细码单、商检换证凭条一起提供给五

单证英语、报关英语

单证(Documents) 1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票) 2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等) declarationνform报关单 Three steps—declaration, examination of goods and release ofνgoods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。the person in charge of the declaration invoice 负责的人的声明发票发票νocean bill of lading提单νair waybill空运提单νpacking list或packing specification(装箱单)ννshipping order(装货单) letter of credit(L|C)(信用证)νinsurance policy(保险单)νsales confirmation售货确认书νcontract(合同)(commod ity(货物), quantity(数量), unit price(单价), total amount(总价), country of ori gin and manufacturer(生产国和制造厂家), packing(装箱单), shipping mark(运输标志), date of shipment(装船日期,装船期,装运期), port of shipment(装货港;出发港;起运港), port of destination(目的港,目的地,目地港), insurance(保险;保险费;保险契约;赔偿金), Payment 付款,支付,付款方式down payment 定金,首期,头期款deferred payme nt 延期付款,延付货款,分期付款, shipment 装运,装船,装载的货物partial shipment 分批装运,分批装船,分批Short shipment 短装,装载不足,装货不足shipping advice 装船通知,装运通知,已装船通知shipping text advice 装船通知shipping craigslist advice 装船通知, guara ntee of quality(质量的保证), claims 索赔,债权,要求Claims adjuster 公证行,理赔人,索赔调查人broad claims 宽泛的论点force majeure(不可抗力), late delivery and penalty(迟交货及罚款), arbitration 仲裁certificate(commodity inspection certificate商检证 animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证) place o f dispatch 起运地,Date of completion of discharge卸货日期,date of inspection检验日期,place of arrival到货地点,date of arrival 到货日期,means of conveyance运输工具,B/L or way bill NO. 提单或运单号,invoice No.发票号,contract No.合同号,Quantity /We ight declared 报检数量/重量,description of goods品名,consignor 品名,consignee 收货人,place of issue 签证地点,date of issue 签证日期,authorized officer 授权签字人,s ignature签名,conclusion评定,official stamp 印章, 报关英语常用词汇 import进口 export出口 import & export corporation(Corp.) import & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税 import & export licence processing with imported(supplied) materials 进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner What cargo is inside the container? 货物是在集装箱

各类水果英文名称(带音标)

水果类fruits [f'ru:ts] 西红柿tomato [t??mɑ:t??] 西瓜watermelon [?w?:t?mel?n] 柚子shaddock ['??d?k] pomelo[?p?m?l??] 橙子orange [??r?nd?] 柠檬lemon [?lem?n] 樱桃cherry [?t?eri] 桃子peach [pi:t?] 梨pear [pe?(r)] 枣Chinese date[t?a??ni:z deit] 去核枣pitted date [?p?t?d deit] 椰子coconut [?k??k?n?t] 草莓strawberry [?str?:b?ri] 树莓raspberry [?rɑ:zb?ri] 蓝莓blueberry [?blu:b?ri] 黑莓blackberry [?bl?kb?ri] 鹅莓Gooseberry [gu:s?beri:] 小红莓、蔓越莓Cranberry [kre?n beri:] 杨梅waxberry ['w?ksb?r?] red bayberry [red ?beib?ri] 苹果apple[??pl] 香蕉banana[b??nɑ:n?] 葡萄grape [gre?p] 甘蔗sugar cane [??uɡ?kein] 芒果mango [?m??g??] 木瓜pawpaw[?p?:p?:] papaya [p??pa??] 杏子apricot [?e?pr?k?t] 油桃nectarine [?nekt?ri:n] 柿子persimmon [p??s?m?n] 石榴pomegranate[?p?m?gr?n?t]

进口货物报关单填写规范(海关整理出来,最新最全的进口货物报关单填写规范)

进出口货物报关单填制规范 为统一进出口货物报关单填报要求,保证报关单数据质量,根据《海关法》及有关法规,制定本规范。 本规范在一般情况下采用“报关单”或“进口报关单”、“出口报关单”的提法,需要分别说明不同要求时,则分别采用以下用语: 1、报关单录入凭单:指申报单位按海关规定的格式填写的凭单,用作报关单预录入的依据(可将现行报关单放大后使用)。 2、预录入报关单:指预录入公司录入、打印,并联网将录入数据传送到海关,由申报单位向海关申报的报单。 3、EDI报关单:指申报单位采用EDI方式向海关申报的电子报文形式的报关单及事后打印、补交备核的书面报关单。 4、报关单证明联:指海关在核实货物实际入、出境后按报关单格式提供的证明,用作企业向税务、外汇管理部门办结有关手续的证明文件。 进出口货物报关单各栏目的填制规范如下: 一、预录入编号 指申报单位或预录入单位对该单位填制录入的报关单的编号,用于该单位与海关之间引用其申报后尚未批准放行的报关单。报关单录入凭单的编号规则由申报单位自行决定。预录入报关单及EDI报关单的预录入编号由接受申报的海关决定编号规则,计算机自动打印。 二、海关编号 指海关接受申报时给予报关单的编号。 海关编号由各海关在接受申报环节确定,应标识在报关单的每一联上。 报关单海关编号为9位数码,其中前两位为分关(办事处)编号,第三位由各关自定义,后六位为顺序编号。各直属海关对进口报关单和出口报关单应分别编号,并确保在同一公历年度内,能按进口和出口唯一地标识本关区的每一份报关单。 各直属海关的理单岗位可以对归档的报关单另行编制理单归档编号。理单归档编号不得在部门以外用于报关单 标识。 三、进口口岸/出口口岸 指货物实际进(出)我国关境口岸海关的名称。 本栏目应根据货物实际进(出)口的口岸海关选择填报《关区代码表》中相应的口岸海关名称及代码。加工贸易合同项下货物必须在海关核发的《登记手册》(或分册,下同)限定或指定的口岸与货物实际进出境口岸不符的,应向合同备案主管海关办理《登记手册》的变更手续后填报。 进口转关运输货物应填报货物进境地海关名称及代码,出口转关运输货物应填报货物出境地海关名称及代码.按转关运输方式监管的跨关区深加工结转货物,出口报关单填报转出地海关名称及代码,进口报关单填报转入地海关名称及代码。 其他未实际进出境的货物,填报接受申报的海关名称及代码。 四、备案号 指进出口企业在海关办理加工贸易合同备案或征减、免、税审批备案等手续时,海关给予《进料加工登记手册》、《来料加工及中小型补偿贸易登记手册》、《外商投资企业履行产品出口合同进口料件及加工出口成品登记手册》(以下均简称《登记手册》)、《进出口货物征免税证明》(以下简称《征免税证明》)或其他有关备案审批文件的编号。 一份报关单只允许填报一个备案号。 具体填报要求如下: 1、加工贸易合同项下货物,除少量低价值辅料按规定不使用《登记手册》的外,必须在报关单备案号

报关流程和需要的单据

1、进出口货物的报关: 申报准备 一、接单 进出口收发货人办理报关委托---------报关委托书(载明委托方企业名称、法定代表人姓名、代理事项、提供的单证、代理期限以及双方法律责任等内容,加盖双方单位的公章)报关企业审核报关单据 1、证明进出口货物的实际情况的相关资料,包括进出口货物的品名、规格、用途、产地、贸易方式等; 2、有关进出口货物的合同、发票、运输单据、装箱单等商业单据 3、进出口所需的许可证件及随附单证 4、海关要求的加工贸易手册及其他进出口单证 准备报关单证 除上述委托书及进出口货物报关单,报关单证有基本单证、特殊单证、预备单证。 1、基本单证:与进出口货物直接相关的商业和货运单证,主要有: 商业发票 装箱单 提单或提货单(海运)、运单或到货通知(空运)、包裹单或到货通知(邮件)、运单或领货凭证(陆运、铁运) 2、特殊单证:国家进出口有关法律、行政法规或海关规章制度实行管制或者管理的货物所需证件: 进出口许可证件 海关签发的《进出口货物征免税证明》 加工贸易登记手册 外汇收付、核销凭证 海关监管条件要求的其他单证 3、预备单证:在办理进出口货物通关手续时,海关认为必要时需查阅或收取的证件。 货物原产地证明 进出口贸易合同 担保文件 货物保险单 有关知识产权状况证明 海关所需其他单证 二、换单(只针对进口而言,出口货物不需要换单) 报关员在船舶代理公司或货物代理公司处,将海运提单或空运到货通知书换成从港区或仓库能够提取进口货物证明的过程,即将正本提单换成提取货物的小提单。 出口货物无需换单,由出口货物发货人向报关单位提供装货单。 三、制单 填制进出口货物报关单 四、进出口商品检验检疫 《中华人民共和国检验检疫入(出)境货物通关单》 电子数据申报 现场交单 审单中心通过电子数据报关单审核之后,报关员应打印纸质报关单,向海关递交的纸质报关单的内容应与电子数据报关单一致。报关员应当自接到海关“现场交单”或者“放行交

蔬菜水果中英文名称对照

80蔬菜水果中英文名称对照 中外美食英语饕餮大餐 一、蔬菜 string bean 四季豆 pea 豌豆 green soy bean 毛豆 soybean sprout 黄豆芽 mung bean sprout 绿豆芽 bean sprout 豆芽 kale 甘蓝菜 cabbage 包心菜; 大白菜 broccoli 花椰菜 mater convolvulus 空心菜 dried lily flower 金针菜 mustard leaf 芥菜 celery 芹菜 tarragon 蒿菜 beetroot 甜菜根 lettuce 生菜 spinach 菠菜 leek 韭菜 caraway 香菜 preserved szechuan pickle 榨菜 salted vegetable 雪里红 lettuce 莴苣 asparagus 芦荟 bamboo shoot 竹笋 dried bamboo shoot 笋干 carrot 胡萝卜 water chestnut 荸荠 long crooked squash 菜瓜 loofah 丝瓜 pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜 cucumber 黄瓜 white gourd 冬瓜 gherkin 小黄瓜 yam 山芋 taro 芋头 champignon 香菇 needle mushroom 金针菇 dried mushroom 冬菇 tomato 番茄 eggplant 茄子 potato, spud 马铃薯

agaric 木耳 white fungus 百木耳ginger 生姜 garlic 大蒜 garlic bulb 蒜头 green onion 葱 onion 洋葱 scallion, leek 青葱wheat gluten 面筋 miso 味噌 二、水果: pineapple 凤梨watermelon 西瓜papaya 木瓜 betelnut 槟榔 chestnut 栗子 coconut 椰子 ponkan 碰柑 tangerine 橘子mandarin orange 橘sugar-cane 甘蔗muskmelon 香瓜shaddock 柚子,文旦juice peach 水蜜桃pear 梨子 peach 桃子 carambola 杨桃 cherry 樱桃persimmon 柿子 apple 苹果 mango 芒果 fig 无花果 water caltrop 菱角almond 杏仁 plum 李子 honey-dew melon 哈密瓜loquat 枇杷 olive 橄榄 rambutan 红毛丹 durian 榴梿 strawberry 草莓 grape 葡萄 grapefruit 葡萄柚lichee 荔枝 longan 龙眼 wax-apple 莲雾

国际贸易单证术语英汉对照(DOC)

国际贸易单证术语英汉对照 ?分析证书certificate of analysis ?一致性证书cettificate of conformity ?质量证书certificate of quality ?测试报告test report ?产品性能报告product performance report ?产品规格型号报告product specification report ?工艺数据报告process data report ?首样测试报告first sample test report ?价格/销售目录price /sales catalogue ?参与方信息party information ?农产品加工厂证书mill certificate ?邮政收据post receipt ?重量证书weight certificate ?重量单weight list ?证书cerificate ?价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin ?移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 ?数量证书certificate of quantity ?质量数据报文quality data message ?查询query ?查询回复response to query

?制造说明manufacturing instructions ?领料单stores requisition ?产品售价单invoicing data sheet ?包装说明packing instruction ?内部运输单internal transport order ?统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments ?直接支付估价申请direct payment valuation request ?直接支付估价单direct payment valuation ?临时支付估价单rpovisional payment valuation ?支付估价单payment valuation ?数量估价单quantity valuation request ?数量估价申请quantity valuation request ?合同数量单contract bill of quantities-BOQ ?不祭价投标数量单unpriced tender BOQ ?标价投标数量单priced tender BOQ ?询价单enquiry ?临时支付申请interim application for payment ?支付协议agreement to pay ?意向书letter of intent ?订单order ?总订单blanket order

报关单证实务含答案

对外经济贸易大学远程学院 2008-2009学年第二学期 《报关单证实务》期末考试大纲 本复习大纲适用于本学期的期末考试,所列题目为期末试卷试题的部分出题范围。 本次期末考试题型分为四种:单项选择题;多项选择题;是非题;报关单填制单项选择题。 单项选择占10%;多项选择占30%;是非题占20%;报关单填制单项选择题占40%。 期末复习思考题 (请与本学期大纲对照,答案供参考) 一、单项选择题 1、报关是指进出境运输工具的负责人、进出境物品的所有人、进出口货物的收发货人或其代理人向( D )办理进出境手续的全过程。 A、商务部门A、边检 C、进出境检验检疫机构 D、海关 2、目前我国大多数海关采取的申报方式是( C ) A、报关单电子数据申报 B、纸质报关单申报 C、报关单电子数据申报和纸质报关单申报相结合 D、口头申报 3、商业发票的抬头人一般是( A ) A、开证申请人 B、受益人 C、开证银行 D、卖方 4、有权签发提单的人不包括( c ) A、承运人 B、船长 C、委托人 D、经承运人授权的代理人 5、多式联运经营人按托运人的要求签发了不可转让多式联运单据,在该单据的收货人栏内应做成( d ) A、to order B、指示抬头 C、记名抬头 D、不记名抬头

A、Freight Prepayable B、Freight Prepaid C、Freight Collect D、Freight to Collect 8、下列单证中哪一个常被称为“关单”(d ) A、收货单 B、大副收据 C、装货单 D、装货清单 9、海关对出口货物装运出口进行监管的单证是( a ) A、装货单 B、收货单 C、托运单 D、装货清单 10、下列( c )单证在海上货物运输实践中也被称为“下货纸”。 A、提单 B、装货单 C、收货单 D、提货单 11、海关对进口货物进口提货进行监管的单证是( b ) A、装货单 B、收货单 C、提货单 D、装货清单 12、海运提单中的Direct B/L是指( b )。 A、直达提单 B、联运提单 C、指示提单 D、记名提单 13、海运提单和航空运单两种运输单据:( c )。 A、均为物权凭证 B、均为“可转让”的物权凭证 C、前者是物权凭证,可以转让;后者不是物权凭证,不可转让 D、前者是物权凭证,一定情况下可以转让;后者不是物权凭证,一般不可 转让 14、航空运单是( d )。 A、可转让单据 B、物权凭证 C、提货凭证 D、货物收据和运输合同 15、海运单是( d )。 A、有价证券 B、货物收据和运输合同的证明 C、物权证书 D、流通证券

常见水果的英文名称教学文案

常见水果的英文名称

常见水果的英文名称 apple 苹果 pear 梨 apricot ['eiprik?t] 杏 peach 桃 grape 葡萄 banana 香蕉 pineapple 鳳梨 plum 李子 watermelon 西瓜 orange 橙 lemon 檸檬 mango 芒果 strawberry 草莓 medlar 歐查果,枸杞, loquat ['l?ukw?t] 枇杷 mulberry 桑椹 cherry 櫻桃 pomegranate ['p?mɡr?nit, ,p?mi'ɡ-]石榴fig 無花果 tangerine 橘子 persimmon [p?:'sim?n, p?-]柿子walnut 胡桃 hazelnut 榛子 peanut 花生 date 椰棗 chestnut 粟子,板栗 currant 醋粟 coconut 可可果 bilberry 越蔓橘 blueberry 黑莓 avocado 鱷梨 black currant 紅醋栗 blood orange 紅橙 grapefruit 葡萄柚 almond 巴旦杏 papaya 木瓜 guava ['ɡwɑ:v?]番石榴 prickly pear 仙人掌果 raspberry 覆盆子 tomato 西红柿 grape / cherry tomato 圣女果

调味料表达法 pickle ash 花椒 pepper 胡椒粉 salt 盐 MSG(monosodiumglutamate)味精 chicken boiullon 鸡精 five spices 五香料 cumin powder 孜然 ginger 姜 garlic 蒜 scallion 葱 leek 韭 soy、soy sauce 酱油 vegetable oil、plant oil植物油 vinegar ['viniɡ?] n. 醋 monosodium ['m?n?us?udium] n. 味精;谷氨酸钠Sweet Chili Sauce甜辣酱 Sweet and Sour Sauce甜酸酱 Clove------------------ 丁香 Mint------------------- 薄荷 中国菜名中英文对照-特价小菜 1.豆腐虾Tofu & Shrimps 2.白灼虾Boiled Prawns 3.椒盐虾Spicy Slat Prawns 4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns 5.滑蛋虾Prawns with Eggs 6.油泡虾Crystal Prawns 7.时菜虾Vegetable Prawns 8.四川虾Szechuan Prawns 9.茄汁虾Prawns with Ketchup 10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce 11.时菜斑球Vegetable Rock Cod

报关基本单据范例

青岛中和进出口有限公司 QINGDAO ZHONGHE IMPORT & EXPORT CO., L TD. No.278,308 country road,sifang street,qingdao,china 商业发票 COMMERCIAL INVOICE SELLER: 青岛中和进出口有限公司Invoice No:070105 QINGDAO ZHONGHE IMPORT & EXPORT CO., L TD. Invoice date:070108 BUYER: AMERICA ABC CO.,L TD S/C NO:070106 货名净重单价总值Description of Goods N .W . Unit price Amount Chinese origin new peanuts, 1.88MT USD850 USD1598.00 new crop 2006 24\28 Total: 1.88MT USD1598.00 CNF New York Signed by: 青岛中和进出口有限公司 QINGDAO ZHONGHE IMPORT & EXPORT CO., L TD. No.278,308 country road,sifang street,qingdao,china

装箱单 PACKING LIST SELLER:青岛中和进出口有限公司Date: 070108 QINGDAO ZHONGHE IMPORT & EXPORT CO., L TD. Invoice No:070105 BUYER:AMERICA ABC CO.,L TD S/C No:070106 货名数量净重毛重尺码Description of Goods Quantity N .W . G .W . Measurement Chinese origin new peanuts, 376bags 1880KG 1900KG 35CBM new crop 2006 24\28 Total: 376bags 1880KG 1900KG 35CBM Signed by:

各种水果的英文表达

猕猴桃 kiwi fruit 蓝莓blue berry['ber?] ['b?ri] 芋头taro['tɑ:r?u, 't?-] 柿子persimmon[p?'s?m?n] 牛油果avocado[,?v?'kɑdo] 苹果apple 香蕉banana 柠檬lemon 酸橙lime[laim] 橙orange 葡萄grape 梨pear [pε?] 桃peach 石榴pomegranate ['p?m?gr?n?t] 草莓strawberry 杨梅waxberry 英['w?ksb(?)r?] 美['w?ks,b?ri] 杏子apricot 英['e?pr?k?t] 美['?pr?kɑt] 西瓜water melon almond杏仁英['ɑ?m?nd]美['ɑm?nd]

apple apple core苹果核 英[k??]美[k?r apple juice苹果汁 apple skin苹果皮 apricot杏子 apricot flesh杏肉 apricot pit杏核 areca nut槟榔子英['?r?k?; ?'ri?k?]美[,?'rik?] banana香蕉 banana skin香蕉皮 bargain price廉价 beechnut山毛榉坚果 英['bi?t?n?t]美['bit?,n?t] Beijing flowering crab海棠果 [kr?b] bitter苦的 ['bit?] bitterness苦味 bitter orange酸橙 blackberry黑莓 canned fruit罐头水果[k?nd] carambola杨桃 英[,k?r(?)m'b??l?] 美[,k?r?m'bol?] cherry樱桃

报关单常用英文缩写

报关单常用英文缩写 单证(Documents) 1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票) 2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等) declaration form报关单ν Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, areνtaken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。 the person in charge of the declarationν invoice发票ν ocean bill of lading提单ν air waybill空运提单ν packing list或packing specification(装箱单)ν shipping order(装货单)ν letter of credit(L|C)(信用证)ν insurance policy(保险单)ν sales confirmation售货确认书ν

contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of or igin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipme nt, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarant ee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration) certificate(commodity inspection certificate商检证 animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证 certificate of origin原产地证) import进口 export出口 import & export corporation(Corp.) import & export business(enterprise entitled to do import and export busine ss) export drawback出口退税 import & export licence processing with imported(supplied) materials进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the sel ler. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject t o Customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-o wner What cargo is inside the container? The cargo is now released.) Commodity(commodity inspection)

(报关单证)报关答案试题

判断: 1、某进出公司为首次注册登记企业,海关对其按A类企业实施企业管理。错 2、报关员于某所在报关公司因更换法定代表人,由公司向海关办理了报关企业注册登记许可的变更和注册登记变更手续,于某个人不需要再向海关办理注册变更。对 3、出口货物在海关放行后更换舱单,海关同意报关单位修改报关单的,对报关员一次记5分。错 4、查缉走私是海关依照法律赋予的权利,在海关监督场所和海关附近的沿海沿边规定地区,为发现、制止、打击、综合治理走私活动而进行的一种调查和惩处活动。对 6、海关特殊监管区域和保税监管场所之间进出的黄金及其产品,应办理黄金及其制品进出口许可证,并由海关实施监管。错 7、国家禁止进出口滴滴涕。对 11、如果一批特定减免税货物从不同口岸进口,可以只办理一份“进出口货物征免税证明”。错

12、电子化手册管理是海关以企业为单元,对加工贸易进行联网监管的一种方式。错15、海关对进出口货物实施估价必须征得纳税义务人的同意。错 17、海关办理退税手续时,已征收的滞纳金一并予以退还。错 19、关税是海关代表国家向纳税义务人征收的一种流转税,其征收的主体是国家,课税对象是纳税义务人。错 20、某公司对海关征收滞纳金的行为不服,可以向上一级海关提起行政复议,也可以直接到人民法院提起行政诉讼。错 22、海关在企业为AA类等级之前进行准入式稽查,验证企业是否符合海关管理要求的,以确保AA类企业的进出口活动不脱离海关监管。对 24、班轮公司的运价表中的“A.V.”是表示运费按商品的价格记收。对 25、提货单是提取货物的凭证,其作用与提单完全相同。错

单选: 1、李某于2009年3月取得报关员资格证书,在甲乙两个报关公司经过3个月的报关业务实习后被丙公司聘用,并使用丙公司某报关员的报关员证代表丙公司办理报关业务。针对这种情况,海关应( D ) A、对李某一次记10分 B、取消李某的报关从业资格 C、暂停李某的报关执业 D、取缔李某的报关活动,没收违法所得 2、在天津注册登记的大海报关行,和其在上海、青岛设立的分支机构均适用于A类管理,上海分支机构代理报关的一批进口货物因侵犯有关知识产权被海关没收。下列关于海关调整报关行及其分支机构的企业管理类别的表述,正确的是: A、大海报关行和其在上海、青岛设立的分支机构的管理均调整为B类管理 B、大海报关行及在青岛设立的分支机构不做调整,在上海设立的分支机构调整为B类 C、将大海报关行的管理类别调整为B类管理,其在上海、青岛设立的分支机构不做调

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档