当前位置:文档之家› 香港拼音姓名

香港拼音姓名

香港拼音姓名
香港拼音姓名

香港拼音,终于找到了AH亚HING兴LAI黎PAK北UNG莺

AH雅HA夏LAI赖PAK白VONG黄

AU区HA夏LAI励PAK百WAH华

AU欧HA霞LAI礼PAK伯WAH桦

BIK碧HAN闲LAI丽PAK柏WAH烨

BIK璧HAN娴LAI豊PAK珀WAH骅

BING丙

BING冰

BING秉

BING炳

BIT必

BONG邦

BUN斌

CHAI仔

CHAI齐

CHAI齐

CHAK翟

CHAK泽

CHAM湛

CHAN陈

CHAN灿CHAN璨CHAN镇CHAN赞CHAN瓒CHANG郑CHAT七CHAU舟CHAU周CHAU洲CHAU秋CHAU邹CHEN陈CHENG郑CHEONG张CHEONG章CHEUK灼CHEUK卓CHEUK卓CHEUK棹

CHEUK绰HANG行LAI鹂PANG彭WAI位HANG亨LAM林PANG彭WAI威HANG杏LAM林PANG鹏WAI为HANG幸LAM淋PAT毕WAI韦

HANG幸LAM琳PAU包WAI韦HANG恒LAM霖PEI丕WAI伟

HANG衡LAM临PIK碧WAI尉

HANG铿LAM蓝PIK璧WAI帏

HANG姮LAN兰PIN卞WAI惠

HANG珩LAP立PING平WAI渭

HANG蘅LARM蓝PING屏WAI苇HANG恒LAU柳PING炳WAI维HAU口LAU流PING萍WAI慧

HAU巧LAU刘PING骋WAI慰

HAU孝LAU鎏PING苹WAI纬

HAU侯LAW罗PIU标WAI蔚

HAU厚LEE李PO布WAI卫

HAU校LEI利PO步WAI蕙

HEI希LEI理PO波WAI怀

HEI晞LEI莉PO保WAI炜

HEI喜LEI奶PO宝WAI玮

HEI器LEONG梁POK博WAI鏸HEI熹LEUNG良POK璞WAN尹HEI羲LEUNG亮PONG庞WAN尹HEI禧LEUNG梁POO布WAN允HEI曦LEUNG梁POON本WAN芸HEI浠LI利POON潘WAN云

HEUNG向LI李POON潘WAN温HEUNG香LIANG梁PUI沛WAN运HEUNG 香LIAO廖PUI佩WAN环HIM谦LIEW廖PUI佩WAN韵HIN衍LIK力PUI培WAN蕴

HIN轩LIK历PUI裴WAN薀

HIN宪LIM林PUI钡WANG王HIN献LIM廉PUN彬WANG宏

CHEUK焯HIN骞LIM濂PUN潘WANG泓CHEUNG昌HIN显LIN连PUN嫔WANG纮CHEUNG长HING卿LIN连PUN滨WAT屈

CHEUNG张HING庆LIN莲SAI世WING永CHEUNG祥HING罄LING令SAI 西WING泳CHEUNG掌HING馨LING泠SAI细WING咏CHEUNG翔HIP协LING 玲SAI茜WING荣

CHEUNG象HIU晓LING苓SAM三WING荣CHEUNG璋HO可LING凌SAM 森WING颖CHEUNG蒋

CHEUNG锵

CHI子

CHI之

CHI次

CHI池

CHI志

CHI枝

CHI知

CHI芝

CHI芷

CHI姿

CHI祉

CHI致

CHI梓

CHI智

CHI紫

CHI慈

CHI志

CHI赐

CHI炽CHIANG张CHICK戚CHIGN净CHIK戚

CHIK绩

CHIK积

CHIN前

CHIN展

CHIN钱

CHIN钱

CHIN芊CHING正CHING呈HO好

HO河HO浩HO荷HO皓HO贺HO豪HO濠HO颢HO灏HOI海HOI凯HOI开HOI爱HOI恺HOI垲HOI铠HOK学HOK鹤HON侃HON汉

HON翰

HON韩

HON瀚

HONG匡

HONG航

HONG康

HONG康

HOU侯

HSU许

HSUI许

HUANG黄

HUEN萱

HUEN禤LING凌SAN山WO和LING羚SANG生WO胡LING翎SAU秀WON 旺

LING聆SAU修WONG王LING钤SE畲WONG汪LING铃SECK石WONG黄LING领SEE施WONG黄

LING龄SEI四WONG黄

LING灵SEK石WONG煌LIP聂SHAN珊WOO胡

LIT烈SHE畲WOOD活

LIU廖SHEK石WOON垣

LO劳SHEK石WOON奂LO鲁SHEK硕WOON媛LO卢SHEUNG尚WOON焕LOI来SHEUNG湘WOON缓

LOK恪SHEUNG嫦WU胡

LOK洛SHEUNG裳WU湖

LOK乐SHEUNG双WU护LOK诺SHI仕WUI会

LOK骆SHIH施WUN桓

LONG朗SHING成WUT屈LONG塱SHING成YAM任LOO卢SHING城YAM 钦LOOK陆SHING盛YAM荫LOONG龙SHING胜YAN人LOW卢SHING诚YAN 仁LUEN联SHING铖YAN因LUEN銮SHIU萧YAN昕LUEN鸾SHP十YAN欣

LUET律SHU书YAN胤

LUI吕SHU舒YAN恩

LUI雷SHU树YAN殷LUI雷SHUE舒YAN殷LUI蕾SHUEN孙YAN茵

CHING青HUI许LUK六SHUK淑YAN寅CHING政HUI昫LUK陆SHUM岑YAN殷CHING贞HUNG孔LUK陆SHUM沈YAN甄CHING情HUNG孔LUK禄SHUN信YAN忻CHING清HUNG洪LUM林SHUN纯YANG杨CHING晴HUNG洪LUN伦SHUN淳YAO邱CHING晶HUNG红LUN伦SHUN舜YAT日CHING程HUNG虹LUN仑SHUN顺YAT逸CHING程HUNG雄LUN纶SHUN逊YAT溢CHING菁

CHING靖

CHING精

CHING澄

CHING静

CHIT哲

CHIU肖

CHIU招

CHIU昭CHIU钊CHIU钏CHIU朝CHIU超CHIU照CHIU赵CHIU潮CHIU霄CHO祖CHO曹CHO袓CHOI才CHOI再CHOI材CHOI采CHOI财CHOI彩CHOI载CHOI蔡

CHOK作

CHONG壮

CHONG庄

CHONG庄

CHONG创HUNG熊LUN麟SI士YAU友HUNG熊LUNG隆SI史YAU尤HUNG鸿LUNG浓SI自YAU有HWANG黄LUNG龙SI施YAU佑I漪LUNG龙SI 师YAU攸

IP叶MA马SI时YAU邱

JIM詹MA马SIK式YAU幽

KA加MAK麦SIK锡YAU柔

KA圻MAN文SIM婵YAU佑

KA家MAN文SIN仙YAU游

KA嘉MAN民SIN倩YAU优

KA珈MAN汶SIN单YAU筱

KAI佳MAN曼SIN善YEE一

KAI契MAN问SIN羡YEE二

KAI桂MAN敏SIN冼YEE以

KAI启MAN雯SIN僊YEE伊

KAI楷MAN万SIN蒨YEE圯

KAI继MAN旻SING升YEE儿

KAI棨MANG孟SING成YEE宜

KAK革MANG萌SING承YEE怡KAK极MAO茂SING升YEE治

KAM甘MAR马SING星YEE倚

KAM甘MEI眉SING升YEE椅

KAM金MEI美SING圣YEE贻

KAM金MEI媚SING声YEE意

KAM淦MEI微SIT薛YEE义

KAM琴MEI薇SIU小YEE绮

KAM锦MEI镁SIU少YEE仪

KAM鑫MIN冕SIU兆YEE谊

KAN芹MING名SIU邵YEE颐

KAN根MING明SIU笑YEE懿

KAN勤MING明SIU绍YEE苡KAN简MING铭SIU诏YEI熙KAN谨MING鸣SIU肇YEN殷KANG更MIU妙SIU韶YEUK约

CHOR佐KANG镜MIU苗SIU啸YEUK若CHOR初KAR贾MIU苗SIU萧YEUNG洋CHOR楚KAU九MO毛SIU劭YEUNG扬CHOR础KAU球MO巫SO素YEUNG阳CHOW周KEI其MO武SO苏YEUNG阳CHOW邹KEI奇MO武SO苏YEUNG杨CHOY蔡KEI祈MO舞SUEN孙YEUNG杨CHU朱KEI纪MO慕SUEN楦YI依

CHU柱KEI基MOK莫SUEN璇YI尔

CHU珠

CHU曙

CHUEN川CHUEN中CHUEN全CHUEN春CHUEN泉CHUEN传CHUEN铨CHUI徐CHUI崔CHUI隋CHUI翠CHUI趣CHUM覃CHUN俊CHUN津CHUN珍CHUN振CHUN晋CHUN浚CHUN真

CHUN竣CHUN进CHUN隽CHUN榛CHUN臻CHUN骏CHUN椿CHUN蓁CHUNG仲CHUNG冲CHUNG宗KEI淇KEI期

KEI棋

KEI琪

KEI琦

KEI祺

KEI旗

KEI玑

KEI锜

KEI麒

KEI颀KEUNG姜KEUNG强KHOO古KIM俭KIM剑KIN建KIN健KIN坚KIN键KING劲KING景KING敬KING璟KING琼KING竞KIT杰KIT杰KIT结KIT洁

KIU娇

KIU桥

KIU翘MOOK木SUET雪YICK易MOON满SUI水YIK亦

MUI妹SUI萃YIK易

MUI梅SUI瑞YIK易

MUI梅SUI穗YIK奕

MUK牧SUM心YIK益

MUNG梦SUM沈YIK亿NAM男SUM芯YIK翼

NAM南SUM深YIM严NAM岚SUM琛YIM艳NAM楠SUN申YIN卉

NANG能SUN辛YIN妍

NAR娜SUN新YIN言NEI妮SUN燊YIN彦

NEUNG娘SUNG宋YIN然NG五SUNG宋YIN贤NG伍SUNG崇YIN燕NG 伍SZE司YIN燃

NG吴SZE思YING邢

NG梧SZE施YING映

NGA雅SZE施YING盈

NGAI艾SZE斯YING英NGAI倪SZE丝YING瑛NGAI毅SZE诗YING影NGAI 霓SZE锶YING莹NGAI魏TAI大YING凝NGAI艺TAI弟YING应NGAN晏TAI邸YING樱

NGAN雁TAI娣YING蛮

NGAN韧TAI泰YING礽

NGAN银TAI带YING滢

NGAN颜TAI棣YING潆NGAN颜TAI戴YIP业

NGAU牛TAK特YIP叶NGO娥TAK得YIP叶

CHUNG忠KIU荞NGO敖TAK德YIU姚

CHUNG松KO高NGO傲TAM谈YIU姚CHUNG重KO高NGON岸TAM谭YIU尧CHUNG从KOK铬NIE乃TAM谭YIU瑶

CHUNG颂KON干NIN年TAN丹YIU娆

CHUNG诵KONG江NING宁TAN陈YIU曜CHUNG聪KONG江NING柠TANG邓YIU耀CHUNG锺KONG刚NUI女TAO杜YIU饶CHUNG锺KONG港O 敖TAT达YOUNG杨CHUNG琮

CHUNG璁

DIK迪

DIK荻

DIU吊

FAT发

FA花

FAI晖

FAI辉

FAN帆

FAN芬

FAN范

FAN勋

FAN熏FANG方FAT佛FEI飞FEI菲FO科FOG霍FOK霍FONG方FONG芳FOO火FOO伙FOO符FOOK服FOOK福FOON宽FOON欢FORK霍FU芙FU符FU傅

FU富KOO古OI蔼TAU土YU予KOON冠ON安TAU窦YU如KOON观ON 铵TIM添YU宇

KOT葛OR柯TIM甜YU汝

KU古TIN天YU羽

KUA瓜TIN田YU余

KUEN娟TIN田YU雨

KUEN权TIN钿YU俞

KUI巨TING丁YU昱

KUI居TING丁YU峪

KUI渠TING廷YU茹

KUI驹TING定YU庾

KUI举TING延YU御

KUI琚TING亭YU愉

KUK公TING庭YU渝

KUK局TING婷YU榆

KUK谷TING鼎YU瑜

KUK菊TING霆YU虞

KUN贯TING渟YU裕

KUNG功TIP迭YU余

KUNG恭TIT铁YU儒

KUNG恭TO杜YUE俞

KUNG龚TO徒YUEN元KUO古TO桃YUEN沅

KWAI贵TO淘YUEN阮

KWAI贵TO都YUEN宛

KWAI湀TO滔YUEN袁

KWAN君TO道YUEN婉KWAN均TO图YUEN渊KWAN坤TO涛YUEN园KWAN昆TO韬YUEN源KWAN昆TONG唐YUEN远KWAN焜TONG棠YUEN润KWAN钧TONG汤YUEN浣KWAN筠TSAM沁YUEN琬

FUI奎KWAN群TSANG曾YUEN菀FUK褔KWAN关TSANG增YUET乙FUNG 丰KWAN关TSE谢YUET月

FUNG风KWING炯TSIM詹YUET玥FUNG峰KWOK国TSO灶YUET悦

FUNG烽KWOK郭TSO曹YUET越

FUNG逢KWOK郭TSOI蔡YUET粤FUNG冯KWONG光TSUI徐YUET钺FUNG冯KWONG广TSUI崔YUI裔FUNG枫

FUNG凤

FUNG锋

FUNG丰KWONG邝TUEN段YUI

TUEN端YUI蕊

TUNG冬YUI叡

TUNG同YUK玉

TUNG彤YUK旭

TUNG东YUK育

TUNG桐YUK毓

TUNG通YUK煜TUNG栋YUK淯TUNG童YUK钰TUNG筒YUNG用TUNG董YUNG勇TUNG董YUNG容TUNG腾YUNG翁TYE戴YUNG雍YUNG榕

YUNG蓉

YUNG融

YUNG晹ZHANG张锐

中国百家姓中英文对照And香港拼音

中国百家姓中英文对照And香港拼音 首先应该明确一下,中文姓氏是不存在标准的英文拼写的,因为中文汉字名不论有没有内在含义,一旦转入英文就完全变作拼音名了。也就是说完全根据中文名的读音来进行拼写。那么,之所以外界的拼写和我们不同,很大程度上是受到了汉字方言的影响,即:这种情况普遍出现在没有确立“中国汉语普通话”概念的区域里。 由于我们中国大陆已经确立“普通话”概念,所以大陆范围内无论什么方言,都统统以普通话读音为汉语规范读音,于是拼音体系也自然以普通话为标准。而相比之下,香港地区的官方语言是粤语,于是香港地区的拼音体系也自然是粤语音的描述。 例如:姓氏“陈” 普通话读音为:“Chen” 香港粤语读音为:“残”,于是根据这个读音,再结合英文字母的搭配发音习惯便拼写为“Chan”。 再比如:姓氏“刘” 普通话读音为:“Liu” 香港粤语读音贴近于“劳”,于是香港的“刘”姓便拼写为“Lau”。 所以,由此可以得知英文对于中文汉字的语音翻译非常直白,并没有深层追究的成分。 另外,目前各非英文地区都有一套自定的拼音体系,确保本地区公民姓名翻译成英文后依然有法律认证功能,我们中国大陆自然以汉语拼音为默认准绳。而香港;台湾;乃至朝鲜韩国也都有一套自定的拼音体系,只是他们都是以本地区语音为拼读发音基础。所以同一个汉字在不同区域拼写也不同。 比如:姓氏“金” 中国普通话汉语拼音:“Jin” 中国香港粤语拼音:“Kam” 中国台湾所谓国语通用拼写:“Chin” 中国汉字朝鲜语音拼写:“Kim”

此外还存在拼写为“King”的情况。 由此可见,同一个字的拼写如此多样,而之间不能相互取代,所以并不存在标准的拼写。 虽然各地区似乎都有完善的文字转换英文拼写的体系,但似乎都不能完全符合传统英文发音习惯。这也是东西方习惯的不可调和的矛盾,相比之下东方这些汉字根源地区更注重的是“体系”,而纯粹的英文国家则更倾向于“习惯”,所以双方并不能做到彼此完全吻合。比如:姓氏“宋” 中国大陆汉语拼音拼写为“Song” 中国台湾拼写以及香港拼写均为“Sung” 虽然“宋”字在以上三地的读音基本相同,而且各地区都以自身提起确立了对它的拼写,但如果依照英文的传统发音频度习惯,“Song”和“Sung”均不会正确发出“宋”的音来。中国百家姓(Hundres of Surnames in China)中英文对照 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li

粤语拼音的姓名对照表

AH 亚AH 雅AU 区AU 欧BIK 碧BIK 璧BING 丙BING 冰BING 秉BING 炳BIT 必BONG 邦BUN 斌CHAI 仔CHAI 齐CHAI 齐CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 采CHOI 财CHOI 彩CHOI 载CHOI 蔡CHOI 赛CHOK 作CHONG 壮CHONG 庄CHONG 庄CHONG 创CHOR 佐CHOR 初CHOR 楚CHOR 础CHOW 周CHOW 邹CHOY 蔡CHU 朱CHU 柱CHU 珠CHU 曙CHU 焌CHUEN 川CHUEN 中CHUEN 全CHUEN 春CHUEN 泉CHUEN 传CHUEN 铨CHUI 徐CHUI 崔CHUI 隋CHUI 翠CHUI 趣CHUM 覃CHUN 俊CHUN 津CHUN 珍CHUN 振CHUN 晋CHUN 浚CHUN 真CHUN 秦CHUN 竣CHUN 进CHUN 隽CHUN 榛CHUN 臻CHUN 骏CHUN 椿CHUN 蓁CHUNG 仲CHUNG 冲CHUNG 宗CHUNG 忠CHUNG 松CHUNG 重CHUNG 从CHUNG 颂CHUNG 诵CHUNG 聪CHUNG 锺CHUNG 锺CHUNG 琮CHUNG 璁DIK 迪DIK 荻DIU 吊FAT 发FA 花FAI 晖FAI 辉FAN 帆FAN 芬FAN 范FAN 勋FAN 熏FANG 方FAT 佛FEI 飞FEI 菲FO 科FOG 霍FOK 霍FONG 方FONG 芳FOO 火FOO 伙FOO 符FOOK 服FOOK 福FOON 宽FOON 欢FORK 霍FU 芙FU 符FU 傅FU 富FUI 奎FUK 褔FUNG 丰FUNG 风FUNG 峰FUNG 烽FUNG 逢FUNG 冯FUNG 冯FUNG 枫FUNG 凤FUNG 锋FUNG 丰HING 兴HA 夏HA 夏HA 霞HAN 闲HAN 娴HANG 行HANG 亨HANG 杏HANG 幸HANG 幸HANG 恒HANG 衡HANG 铿HANG 姮HANG 珩HANG 蘅HANG 恒HAU 口HAU 巧HAU 孝HAU 侯HAU 厚HAU 校HEI 希HEI 晞HEI 喜HEI 器HEI 熹HEI 羲HEI 禧HEI 曦HEI 浠HEUNG 向HEUNG 香HEUNG 香HIM 谦HIN 衍HIN 轩HIN 宪HIN 献HIN 骞HIN 显HING 卿HING 庆HING 罄HING 馨HIP 协HIU 晓HO 可HO 好HO 何HO 河HO 浩HO 荷HO 皓HO 贺HO 豪HO 濠HO 颢HO 灏HOI 海HOI 凯HOI 开HOI 爱HOI 恺HOI 垲HOI 铠HOK 学HOK 鹤HON 侃HON 汉HON 翰HON 韩HON 瀚HONG 匡HONG 航HONG 康HONG 康HOU 侯HSU 许HSUI 许HUANG 黄HUEN 萱HUEN 禤HUI 许HUI 昫HUNG 孔HUNG 孔HUNG 洪HUNG 洪HUNG 红HUNG 虹HUNG 雄HUNG 熊HUNG 熊HUNG 鸿HWANG 黄I 漪IP 叶JIM 詹KA 加KA 圻KA 家KA 嘉KA 珈KAI 佳KAI 契KAI 桂KAI 启KAI 楷KAI 继KAI 棨KAK 革KAK 极KAM 甘KAM 甘KAM 金KAM 金KAM 淦KAM 琴KAM 锦KAM 鑫KAN 芹KAN 根KAN 勤KAN 简KAN 谨KANG 更KANG 镜KAR 贾KAU 九KAU 球KEI 其KEI 奇KEI 祈KEI 纪KEI 基KEI 淇KEI 期KEI 棋KEI 琪KEI 琦KEI 祺KEI 旗KEI 玑KEI 锜KEI 麒KEI 娸KEI 颀KEUNG 姜KEUNG 强KHOO 古KIM 俭KIM 剑KIN 建KIN 健KIN 坚KIN 键KING 劲KING 景KING 敬KING 璟KING 琼KING 竞KIT 杰KIT 杰KIT 结KIT 洁KIU 乔KIU 娇KIU 桥KIU 翘KIU 荞KO 高KO 高KOK 铬KON 干KONG 江KONG 江KONG 刚KONG 港KOO 古KOON 冠KOON 观KOT 葛KU 古KUA 瓜KUEN 娟KUEN 权KUI 巨KUI 居KUI 渠KUI 驹KUI 举KUI 琚KUK 公KUK 局KUK 谷KUK 菊KUN 贯KUNG 功KUNG 恭KUNG 恭KUNG 龚KUO 古KWAI 贵KWAI 贵KWAI 湀KWAN 君KWAN 均KWAN 坤KWAN 昆KWAN 昆KWAN 焜KWAN 钧KWAN 筠KWAN 群KWAN 关KWAN 关KWING 炯KWOK 国KWOK 郭KWOK 郭KWONG 光KWONG 广KWONG 邝LAI 黎LAI 赖LAI 励LAI 礼LAI 丽LAI 豊LAI 鹂LAM 林LAM 林LAM 淋LAM 琳LAM 霖LAM 临LAM 蓝LAN 兰LAP 立LARM 蓝LAU 柳LAU 流LAU 刘LAU 鎏LAW 罗LEE 李LEI 利LEI 理LEI 莉LEI 奶LEONG 梁LEUNG 良LEUNG 亮LEUNG

香港拼音姓名

香港拼音,终于找到了 AH 亚HING 兴LAI 黎PAK 北UNG 莺 AH 雅HA 夏LAI 赖PAK 白VONG 黄 AU 区HA 夏LAI 励PAK 百W AH 华 AU 欧HA 霞LAI 礼PAK 伯W AH 桦 BIK 碧HAN 闲LAI 丽PAK 柏W AH 烨 BIK 璧HAN 娴LAI 豊PAK 珀W AH 骅 BING 丙HANG 行LAI 鹂PANG 彭W AI 位BING 冰HANG 亨LAM 林PANG 彭WAI 威BING 秉HANG 杏LAM 林PANG 鹏WAI 为BING 炳HANG 幸LAM 淋PAT 毕W AI 韦 BIT 必HANG 幸LAM 琳PAU 包WAI 韦BONG 邦HANG 恒LAM 霖PEI 丕WAI 伟BUN 斌HANG 衡LAM 临PIK 碧W AI 尉 CHAI 仔HANG 铿LAM 蓝PIK 璧W AI 帏CHAI 齐HANG 姮LAN 兰PIN 卞W AI 惠 CHAI 齐HANG 珩LAP 立PING 平W AI 渭CHAK 翟HANG 蘅LARM 蓝PING 屏W AI 苇CHAK 泽HANG 恒LAU 柳PING 炳WAI 维CHAM 湛HAU 口LAU 流PING 萍W AI 慧CHAN 陈HAU 巧LAU 刘PING 骋W AI 慰CHAN 灿HAU 孝LAU 鎏PING 苹W AI 纬CHAN 璨HAU 侯LAW 罗PIU 标W AI 蔚CHAN 镇HAU 厚LEE 李PO 布W AI 卫CHAN 赞HAU 校LEI 利PO 步W AI 蕙CHAN 瓒HEI 希LEI 理PO 波W AI 怀CHANG 郑HEI 晞LEI 莉PO 保W AI 炜CHAT 七HEI 喜LEI 奶PO 宝W AI 玮 CHAU 舟HEI 器LEONG 梁POK 博WAI 鏸CHAU 周HEI 熹LEUNG 良POK 璞WAN 尹CHAU 洲HEI 羲LEUNG 亮PONG 庞WAN 尹CHAU 秋HEI 禧LEUNG 梁POO 布WAN 允CHAU 邹HEI 曦LEUNG 梁POON 本WAN 芸CHEN 陈HEI 浠LI 利POON 潘W AN 云CHENG 郑HEUNG 向LI 李POON 潘W AN 温CHEONG 张HEUNG 香LIANG 梁PUI 沛WAN 运CHEONG 章HEUNG 香LIAO 廖PUI 佩WAN 环CHEUK 灼HIM 谦LIEW 廖PUI 佩W AN 韵CHEUK 卓HIN 衍LIK 力PUI 培W AN 蕴CHEUK 卓HIN 轩LIK 历PUI 裴W AN 薀CHEUK 棹HIN 宪LIM 林PUI 钡W ANG 王CHEUK 绰HIN 献LIM 廉PUN 彬W ANG 宏

中国地名翻译九大方法

中国地名翻译九大方法 用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山 Hengshan Mountain (山西) 2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江 the Hanjiang River (广东) 6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如: 1、都江堰市 Dujiangyan City (比较:the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve (比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较: the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve (比较:WuyiMountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较: the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种英译法 通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如: 1、山 1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉) 2)mountain:五台山Wutai Mountain(山西) 3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林) 4)island:大屿山 Lantau Island(香港) 5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range (西藏) 6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)

中国姓氏地香港拼音

中国姓氏的拼音A Au 欧,区 Au Yeung 欧阳 B Bao 包 But 毕 C Cha 查 Chai 齐 Chan Che 车 Cheng Cheuk 卓 Cheung ,章 Cheong 章 Chiang Chik 植 Chin 钱 Ching 程 Chiu ,招 Chao Choi 菜 Chong 壮 Chow 周 Chu 朱 Chui 徐 Chuk 竺,祝 Chung 钟 F Fai 费 Fan ,樊 Fok 霍 Fong 方,房 Fu 符 Fung H Ha 夏 Hau 孝

Heung 香,向Ho 何,贺Hon Hong 匡,康Huen 萱 Hui 许 Hung 洪,孔I Ip 叶 K Kam 金,甘Kan 简 Kau 裘 Kei 纪Keung Kiu 乔 Ko 高 Kong 江 Koo 古,顾Kot Kuk 谷,菊Kung 恭Kwai 季Kwan 关Kwok 郭,国Kwong 邝 L Lai 称,赖Lam 林 Lau ,楼Law 罗 Lee Lei 利Leung 梁 Lin 连 Ling 凌 Liu 廖 Lo 卢,老Lok 络 Lui 吕,雷Luk 陆

Lung 龙 K: 阚--Kan 康--Kang 柯--Kor/Ko 孔--Kong/Kung 寇--Ker 蒯--Kuai 匡--Kuang L: 赖--Lai 蓝--Lan 郎--Long 劳--Lao 乐--Loh 雷--Rae/Ray/Lei 冷--Leng 黎/郦/利/--Lee/Li/Lai/Li 连--Lien 廖--Liu/Liao 梁--Leung/Liang 林/蔺--Lim/Lin 凌--Lin 柳/--Liu/Lau 龙--Long 楼/娄--Lou 卢/路/陆鲁--Lu/Loo 伦--Lun 罗/骆--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui/Lu 令狐--Lin-hoo M: 马/麻--Ma 麦--Mai/Mak 满--Man/Mai 毛--Mao 梅--Mei 孟/蒙--Mong/Meng 米/宓--Mi 苗/缪--Miau/Miao 闵--Min 穆/慕--Moo/Mo

中英地名翻译规则

中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼Building No.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li

中国姓氏的香港拼音

中国姓氏的香港拼音A Au 欧,区 Au Yeung 欧阳 B Bao 包 But 毕 C Cha 查 Chai 齐 Chan 陈 Che 车 Cheng 郑 Cheuk 卓 Cheung 张,章 Cheong 章 Chiang 蒋 Chik 植 Chin 钱 Ching 程 Chiu 赵,招 Chao 曹 Choi 菜 Chong 壮 Chow 周 Chu 朱 Chui 徐 Chuk 竺,祝 Chung 钟 F Fai 费 Fan 范,樊 Fok 霍 Fong 方,房 Fu 符 Fung 冯 H Ha 夏 Hau 孝

Heung 香,向Ho 何,贺Hon 韩Hong 匡,康Huen 萱 Hui 许 Hung 洪,孔I Ip 叶 K Kam 金,甘Kan 简 Kau 裘 Kei 纪Keung 姜 Kiu 乔 Ko 高 Kong 江 Koo 古,顾Kot 葛 Kuk 谷,菊Kung 恭Kwai 季Kwan 关Kwok 郭,国Kwong 邝 L Lai 称,赖Lam 林 Lau 刘,楼Law 罗 Lee 李 Lei 利Leung 梁 Lin 连 Ling 凌 Liu 廖 Lo 卢,老Lok 络 Lui 吕,雷Luk 陆

Lung 龙 K: 阚--Kan 康--Kang 柯--Kor/Ko 孔--Kong/Kung 寇--Ker 蒯--Kuai 匡--Kuang L: 赖--Lai 蓝--Lan 郎--Long 劳--Lao 乐--Loh 雷--Rae/Ray/Lei 冷--Leng 黎/郦/利/李--Lee/Li/Lai/Li 连--Lien 廖--Liu/Liao 梁--Leung/Liang 林/蔺--Lim/Lin 凌--Lin 柳/刘--Liu/Lau 龙--Long 楼/娄--Lou 卢/路/陆鲁--Lu/Loo 伦--Lun 罗/骆--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui/Lu 令狐--Lin-hoo M: 马/麻--Ma 麦--Mai/Mak 满--Man/Mai 毛--Mao 梅--Mei 孟/蒙--Mong/Meng 米/宓--Mi 苗/缪--Miau/Miao 闵--Min 穆/慕--Moo/Mo

香港的英文名香港拼音和汉字对照

香港的英文名,香港拼音和汉字对照 香港的英文名,香港拼音和汉字对照。 【A】 AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 【B】 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 【C】 CHAI 仔 CHAI 齐 CHAI 齐 CHAK 翟 CHAK 泽 CHAM 湛 CHAN 陈 CHAN 灿 CHAN 璨 CHAN 镇 CHAN 赞 CHAN 瓒 CHANG 郑 CHAT 七

CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐

CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓

(√)英语地名写法

三一文库(https://www.doczj.com/doc/c311536943.html,)/实用范文/素材及写作指导 〔英语地名写法〕 英语地名写法国际贸易20XX-06-0411:56:26阅读326评论0字号:大中小订阅 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室XX号N.XX单元UnitXX号楼BuildingN.XX街XSteetX路XadX区XDistitX县XuntyX镇XTnX市XityX省XPvine 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室403,N.37,SiFangesidentialQuate,BaShanDistit 虹口区西康南路125弄34号201室

201,N.34,Lane125,XiKangad(Suth),HngKuDistit 473004河南省南阳市中州路42号李有财 LiYuai42Zhngzhuad,NanyangityHenanPv.hina473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财LiYuaiHngyuanHtelJingzhuityHubeiPv.hina434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财LiYuaiSpeialSteelp.N.272,Bayiad,NanyangityHenanPv.h ina473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702李有财LiYuai702,7thBuildingHengdaGaden,EastDistitZhngshan ,hina528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财 LiYuai601,N.34LnghangLiXiaen,Fujian,hina361012 361004厦门公交总公司承诺办李有 财.LiYuaihengNuBan,GngJiaZngGngSiXiaen,Fujian,hina3 61004

香港拼音

香港拼音 AH亚HING兴LAI黎PAK北UNG莺 AH雅HA夏LAI赖PAK白VONG黄 AU区HA夏LAI励PAK百WAH华 AU欧HA霞LAI礼PAK伯WAH桦 BIK碧HAN闲LAI丽PAK柏WAH烨 BIK璧HAN娴LAI豊PAK珀WAH骅 BING丙HANG行LAI鹂PANG彭WAI位 BING冰HANG亨LAM林PANG彭WAI威 BING秉HANG杏LAM林PANG鹏WAI为

BING炳HANG幸LAM淋PAT毕WAI韦 BIT必HANG幸LAM琳PAU包WAI韦 BONG邦HANG恒LAM霖PEI丕WAI伟 BUN斌HANG衡LAM临PIK碧WAI尉 CHAI仔HANG铿LAM蓝PIK璧WAI帏 CHAI齐HANG姮LAN兰PIN卞WAI惠 CHAI齐HANG珩LAP立PING平WAI渭 CHAK翟HANG蘅LARM蓝PING屏WAI苇 CHAK泽HANG恒LAU柳PING炳WAI维 CHAM湛HAU口LAU流PING萍WAI慧 CHAN陈HAU巧LAU刘PING骋WAI慰

CHAN灿HAU孝LAU鎏PING苹WAI纬 CHAN璨HAU侯LAW罗PIU标WAI蔚 CHAN镇HAU厚LEE李PO布WAI卫 CHAN赞HAU校LEI利PO步WAI蕙 CHAN瓒HEI希LEI理PO波WAI怀 CHANG郑HEI晞LEI莉PO保WAI炜 CHAT七HEI喜LEI奶PO宝WAI玮 CHAU舟HEI器LEONG梁POK博WAI鏸 CHAU周HEI熹LEUNG良POK璞WAN尹 CHAU洲HEI羲LEUNG亮PONG庞WAN尹 CHAU秋HEI

香港姓名拼音及中文查询表

粵語輸入法&拼音香港拼音(名字) 建議大家要找字可以直接用“編輯”中的“查找”來找到這些名字 AH 亚|AH 雅|AU 区|AU 欧 BIK 碧|BIK 璧|BING 丙|BING 冰|BING 秉|BING 炳|BIT 必|BONG 邦|BUN 斌 CHAI 仔|CHAI 齐|CHAI 齐|CHAK 翟|CHAK 泽|CHAM 湛|CHAN 陈|CHAN 灿|CHAN 璨|CHAN 镇|CHAN 赞|CHAN 瓒|CHANG 郑|CHAT 七|CHAU 舟|CHAU 周|CHAU 洲|CHAU 秋|CHAU 邹|CHEN 陈|CHENG 郑|CHEONG 张|CHEONG 章|CHEUK 灼|CHEUK 卓|CHEUK 卓|CHEUK 棹|CHEUK 绰|CHEUK 焯|CHEUNG 昌|CHEUNG 长|CHEUNG 张|CHEUNG 祥|CHEUNG 掌|CHEUNG 翔|CHEUNG 象|CHEUNG 璋|CHEUNG 蒋|CHEUNG 锵|CHI 子|CHI 之|CHI 次|CHI 池|CHI 志|CHI 枝|CHI 知|CHI 芝|CHI 芷|CHI 姿|CHI 祉|CHI 致|CHI 戚|CHI 梓|CHI 智|CHI 紫|CHI 慈|CHI 志|CHI 赐|CHI 炽|CHIANG 张|CHICK 戚|CHIGN 净|CHIK 戚|CHIK 绩|CHIK 积|CHIN 前|CHIN 展|CHIN 钱|CHIN 钱|CHIN 芊|CHING 正|CHING 呈|CHING 青|CHING 政|CHING 贞|CHING 情|CHING 清|CHING 晴|CHING 晶|CHING 程|CHING 程|CHING 菁|CHING 靖|CHING 精|CHING 澄|CHING 静|CHIT 哲|CHIU 肖|CHIU 招|CHIU 俏|CHIU 昭|CHIU 钊|CHIU 钏|CHIU 朝|CHIU 超|CHIU 照|CHIU 赵|CHIU 潮|CHIU 霄|CHO 祖|CHO 曹|CHO 袓|CHOI 才|CHOI 再|CHOI 材|CHOI 采|CHOI 财|CHOI 彩|CHOI 载|CHOI 蔡|CHOI 赛|CHOK 作|CHONG 壮|CHONG 庄|CHONG 庄|CHONG 创|CHOR 佐|CHOR 初|CHOR 楚|CHOR 础|CHOW 周|CHOW 邹|CHOY 蔡|CHU 朱|CHU 柱|CHU 珠|CHU 曙|CHU 焌|CHUEN 川|CHUEN 中|CHUEN 全|CHUEN 春|CHUEN 泉|CHUEN 传|CHUEN 铨|CHUI 徐|CHUI 崔|CHUI 隋CHUI 翠|CHUI 趣|CHUM 覃|CHUN 俊|CHUN 津|CHUN 珍|CHUN 振|CHUN 晋|CHUN 浚|CHUN 真|CHUN 秦|CHUN 竣|CHUN 进|CHUN 隽|CHUN 榛|CHUN 臻|CHUN 骏|CHUN 椿|CHUN 蓁|CHUNG 仲|CHUNG 冲|CHUNG 宗|CHUNG 忠|CHUNG 松|CHUNG 重|CHUNG 从|CHUNG 颂|CHUNG 诵|CHUNG 聪|CHUNG 锺|CHUNG 锺|CHUNG 琮|CHUNG 璁 DIK 迪|DIK 荻|DIU 吊 FAT 发|FA 花|FAI 晖|FAI 辉|FAN 帆|FAN 芬|FAN 范|FAN 勋|FAN 熏|FANG 方|FAT 佛FEI 飞|FEI 菲|FO 科|FOG 霍|FOK 霍|FONG 方|FONG 芳|FOO 火|FOO 伙|FOO 符|FOOK 服|FOOK 福|FOON 宽|FOON 欢|FORK 霍|FU 芙|FU 符|FU 傅|FU 富|FUI 奎|FUK 褔|FUNG 丰|FUNG 风|FUNG 峰|FUNG 烽|FUNG 逢|FUNG 冯|FUNG 冯|FUNG 枫|FUNG 凤|FUNG 锋|FUNG 丰

姓氏英文翻译含普通话香港台湾拼音完整版

姓氏英文翻译含普通话 香港台湾拼音 Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】

很多朋友发现,外界(特别是香港和台湾)对于中国姓名的拼写不是汉语拼音,而是一种我们看来新鲜陌生的拼写形式。比如“李”姓在外界很多时候拼写为“Lee”。而“张”姓有的拼写为“Cheung”,而有的拼写为“Chang”,这到底是怎么回事呢?有人说这是中国姓氏的标准英文拼写,也有人说是“韦妥玛拼音”或“韦氏拼音”,或者认为是“罗马拼音”...其实这些说法都不完善的。在此本小站来为大家详细解说。 首先应该明确一下,中文姓名是不存在标准的英文拼写的,更不存在国际翻译。汉字姓名进入英文后就转变为根据读音进行的字母拼写。而之所以外界的拼写和我们不同,其实主要是受到了汉字在各地区的方言口音的影响。由此可以得知,外界的拼写其实并没有涉及“汉语普通话”概念,而是以姓名所有人的方言读音来拼写。 而中国大陆已经确立“汉语普通话”概念,所以大陆范围内无论什么方言,统统以普通话读音为规范读音,于是拼音体系也自然以普通话为标准。而香港地区的官方语言是粤语,于是香港地区的拼音体系也自然是粤语音的描述。而台湾及海外的拼音体系也与我们大陆不同,所以拼写形式也不一样。 例如:姓氏“陈”,在香港粤语中读作:“残”,由此再结合香港的字母拼音规则,便拼写为“Chan”。而“张”姓在粤语中的读音接近于“Zieong”,于是结合香港拼音规则便拼写为“Cheung”,由此大家明白了吧! 另外,目前许多汉字根源地区都有一套自定的拼音体系,确保本地区公民姓名翻译成英文后依然有法律认证功能,我们中国大陆自然以汉语拼音为准绳。而香港、台湾、乃至朝鲜韩国也都有一套自定的拼音体系,只是他们都是以各自区语音为拼读发音基础,加之各地拼写规则也不同。所以同一个汉字在不同区域拼写也不同。而彼此之间不能相互取代。 全: 发音A的中国姓氏 阿---汉语拼音A--------普通话接近拼写Ah----------------香港拼音Ah----------台湾拼音A 艾---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------香港拼音 Ngai--------台湾拼音Ai 蔼---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------香港拼音Oi-----------台湾拼音Ai 霭---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------香港拼音Oi-----------台湾拼音Ai 安---汉语拼音An------普通话接近拼写An或Ann-------香港拼音On----------台湾拼音An 敖---汉语拼音Ao------普通话接近拼写Ao或Aoh-------香港拼音Ngo---------台湾拼音Ao 发音B的中国姓氏

香港姓氏的拼音精编版

欧/区Au 毕But 陈Chan 郑Cheng 张Cheung 蒋Chiang 詹Chim 钱Chin/Tsin 程Ching 赵Chiu 周/邹Chow/Chau 曹Cho 蔡Choi/Choy/Tsoi 朱Chu 秦Chun 钟Chung 丁Ding/Ting 范Fan 方/房Fong 傅/符Fu 冯Fung 夏Ha/Sha 侯Hau 何/贺Ho 韩Hon 许Hui 熊/洪/孔Hung 叶Ip/Yeh 贾Ka 金Kam 姜Keung 高Ko/Kao 江Kong 顾Koo 官Koon 辜Ku 龚Kung 关Kwan 郭Kwok/Kok 郝Kwok 黎/赖Lai 练Lin 林Lam 刘Lau 罗Law 李Lee/Li 廖Liu 卢Lo/Lu 陆Luk 吕/雷Lui 马Ma 文Man 孟Mang 毛Mo/Mao 武Mo/Wu 吴/伍Ng 魏/倪Ngai 敖Ngo 白Pak 彭Pang 包/鲍Pao/Bao 潘Poon/Pun 沈Sham/Shum 常Sheung 石Shek 史Shi 邵Shiu 冼Sin 薛Sit 萧Siu 施Sze 苏So 宋Sung 施Sze 戴Tai 谭Tam 邓Tang 田Tin/Tian 曾Tsang 杜To 谢Tse/Tze 徐/崔Tsui/Chui 唐Tong 段Tun 董Tung 孙Suen/Soon/Sun 韦Wai 尹Wan 王/黄/汪Wong 胡Wu任Yam 邱/丘Yau 杨Yeung/Yang 阎/严Yim 姚Yiu 袁Yuan 于/余Yu/Yue

中国姓氏韦氏拼音拼法2008年02月26日星期二上午 中国姓氏韦氏拼音拼法 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou

港式拼音

港式拼音大全 AH 亚 HING 兴 LAI 黎 PAK 北 UNG 莺AH 雅 HA 夏 LAI 赖 PAK 白 VONG 黄AU 区 HA 夏 LAI 励 PAK 百 WAH 华AU 欧 HA 霞 LAI 礼 PAK 伯 WAH 桦BIK 碧 HAN 闲 LAI 丽 PAK 柏 WAH 烨BIK 璧 HAN 娴 LAI 豊 PAK 珀 WAH 骅BING 丙 HANG 行 LAI 鹂 PANG 彭 WAI 位BING 冰 HANG 亨 LAM 林 PANG 彭 WAI 威BING 秉 HANG 杏 LAM 林 PANG 鹏 WAI 为BING 炳 HANG 幸 LAM 淋 PAT 毕 WAI 韦BIT 必 HANG 幸 LAM 琳 PAU 包 WAI 韦BONG 邦 HANG 恒 LAM 霖 PEI 丕 WAI 伟BUN 斌 HANG 衡 LAM 临 PIK 碧 WAI 尉CHAI 仔 HANG 铿 LAM 蓝 PIK 璧 WAI 帏CHAI 齐 HANG 姮 LAN 兰 PIN 卞 WAI 惠CHAI 齐 HANG 珩 LAP 立 PING 平 WAI 渭CHAK 翟 HANG 蘅 LARM 蓝 PING 屏 WAI 苇CHAK 泽 HANG 恒 LAU 柳 PING 炳 WAI 维CHAM 湛 HAU 口 LAU 流 PING 萍 WAI 慧CHAN 陈 HAU 巧 LAU 刘 PING 骋 WAI 慰CHAN 灿 HAU 孝 LAU 鎏 PING 苹 WAI 纬CHAN 璨 HAU 侯 LAW 罗 PIU 标 WAI 蔚CHAN 镇 HAU 厚 LEE 李 PO 布 WAI 卫CHAN 赞 HAU 校 LEI 利 PO 步 WAI 蕙CHAN 瓒 HEI 希 LEI 理 PO 波 WAI 怀CHANG 郑 HEI 晞 LEI 莉 PO 保 WAI 炜CHAT 七 HEI 喜 LEI 奶 PO 宝 WAI 玮CHAU 舟 HEI 器 LEONG 梁 POK 博 WAI 鏸CHAU 周 HEI 熹 LEUNG 良 POK 璞 WAN 尹CHAU 洲 HEI 羲 LEUNG 亮 PONG 庞 WAN 尹CHAU 秋 HEI 禧 LEUNG 梁 POO 布 WAN 允CHAU 邹 HEI 曦 LEUNG 梁 POON 本 WAN 芸CHEN 陈 HEI 浠 LI 利 POON 潘 WAN 云CHENG 郑 HEUNG 向 LI 李 POON 潘 WAN 温CHEONG 张 HEUNG 香 LIANG 梁 PUI 沛 WAN 运CHEONG 章 HEUNG 香 LIAO 廖 PUI 佩 WAN 环CHEUK 灼 HIM 谦 LIEW 廖 PUI 佩 WAN 韵CHEUK 卓 HIN 衍 LIK 力 PUI 培 WAN 蕴CHEUK 卓 HIN 轩 LIK 历 PUI 裴 WAN 薀CHEUK 棹 HIN 宪 LIM 林 PUI 钡 WANG 王CHEUK 绰 HIN 献 LIM 廉 PUN 彬 WANG 宏

中文名翻译英文名_【香港粤语拼音】第期

正确的中文名翻译英文名【香港粤语拼音】名字如果进行英文拼写则大体会有以下情况中国普通话汉语拼 中国台湾所谓国语通用拼音 中国香港粤语拼音 中国普通话英文接近拼写 AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齐

CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓

CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝

CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱

CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭

中国姓氏英文翻译(含普通话、香港、台湾拼音)

很多朋友发现,外界(特别是和)对于中国的拼写不是汉语拼音,而是一种我们看来新鲜陌生的拼写形式。比如“”姓在外界很多时候拼写为“Lee”。而“”姓有的拼写为“Cheung”,而有的拼写为“Chang”,这到底是怎么回事呢?有人说这是中国姓氏的标准英文拼写,也有人说是“韦妥玛拼音”或“韦氏拼音”,或者认为是“罗马拼音”...其实这些说法都不完善的。在此本小站来为大家详细解说。 首先应该明确一下,中文是不存在标准的英文拼写的,更不存在国际翻译。汉字进入英文后就转变为根据读音进行的字母拼写。而之所以外界的拼写和我们不同,其实主要是受到了汉字在各地区的方言口音的影响。由此可以得知,外界的拼写其实并没有涉及“汉语普通话”概念,而是以所有人的方言读音来拼写。 而中国大陆已经确立“汉语普通话”概念,所以大陆围无论什么方言,统统以普通话读音为规读音,于是拼音体系也自然以普通话为标准。而地区的官方语言是粤语,于是地区的拼音体系也自然是粤语音的描述。而及海外的拼音体系也与我们大陆不同,所以拼写形式也不一样。 例如:姓氏“”,在粤语中读作:“残”,由此再结合的字母拼音规则,便拼写为“Chan”。而“”姓在粤语中的读音接近于“Zieong”,于是结合拼音规则便拼写为“Cheung”,由此大家明白了吧! 另外,目前许多汉字根源地区都有一套自定的拼音体系,确保本地区公民翻译成英文后依然有法律认证功能,我们中国大陆自然以汉语拼音为准绳。而、、乃至朝鲜国也都有一套自定的拼音体系,只是他们都是以各自区语音为拼读发音基础,加之各地拼写规则也不同。所以同一个汉字在不同区域拼写也不同。而彼此之间不能相互取代。 .ename.any2000./web/articlelm.asp?userid=1140241&lanmuid=8732041 全: 发音A的中国姓氏 阿---汉语拼音A--------普通话接近拼写Ah----------------拼音Ah----------拼音A 艾---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------拼音Ngai--------拼音Ai 蔼---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------拼音Oi-----------拼音Ai 霭---汉语拼音Ai-------普通话接近拼写Ai-----------------拼音Oi-----------拼音Ai 安---汉语拼音An------普通话接近拼写An或Ann-------拼音On----------拼音An 敖---汉语拼音Ao------普通话接近拼写Ao或Aoh-------拼音Ngo---------拼音Ao 发音B的中国姓氏 白---汉语拼音Bai-----普通话接近拼写Bai--------------拼音Pak-----------拼音Pai 柏---汉语拼音Bai-----普通话接近拼写Bai--------------拼音Pak-----------拼音Pai 包---汉语拼音Bai-----普通话接近拼写Bao--------------拼音Pau-----------拼音Pao 鲍---汉语拼音Bao----普通话接近拼写Bao--------------拼音Pau-----------拼音Pao 贝---汉语拼音Bei-----普通话接近拼写Bey或Bay-----拼音Pui或Pooi---拼音Pei 毕---汉语拼音Bi-------普通话接近拼写Bee--------------拼音Pat-----------拼音Pi

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档