当前位置:文档之家› 文本类型与翻译策略——论莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲词英德译文

文本类型与翻译策略——论莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲词英德译文

文本类型与翻译策略——论莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲词英德译文
文本类型与翻译策略——论莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲词英德译文

文本类型与翻译策略——论莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲

词英德译文-汉语言文学

文本类型与翻译策略——论莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲词英德译文叶巧巧

摘要:本文以赖斯的文本类型理论为基础,对莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲词的文本类型进行分析,并通过对比分析该演讲词英、德译文中分别采取的翻译策略,探讨该理论的实践意义。本文认为,尽管赖斯的文本类型理论在具体的应用中有一定的局限性,但在翻译实践中仍有实际的指导意义。

关键词:文本类型诺贝尔奖讲座翻译策略局限性

一、引言

在翻译研究领域,文本类型理论是指由德国功能主义学派的代表人物卡塔琳娜·赖斯在70年代初提出的翻译批评和评估模式的基本理论,该理论首次涉及文本类型和翻译策略。本文以赖斯的文本类型理论为指导,对莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲词《讲故事的人》[1]的文本类型进行分析与界定。该演讲词曾被翻译成5种外国语:英语、法语、德语、西班牙语和瑞典语,本文仅以美国翻译家Howard Goldblatt的英译文和德国汉学家Karin Betz的德译文为例,分析两位译者对该演讲词文本类型的界定,并对比他们分别采取的与之相应的翻译策略,探讨该理论的实际指导意义。

二、赖斯的文本类型理论

赖斯在前人研究的基础上,借用了语用学的研究成果,将语言功能分为三类:表达、再现、感染。赖斯认为,“一个文本一定是多种功能的混杂,而以一种功能占主导”。[2](P25)赖斯被认为是功能翻译理论的创始人。

(一)赖斯的文本类型划分

赖斯将翻译定义为“两种语言间的中介性交流过程,其目的通常是产生一个在功能上与源语文本对等的目标语文本”。[3](P198-199)由此可见,为了得到此目标语文本,译者就必须明确源语文本的功能,确立文本型态。

赖斯在《翻译批评:潜力与制约》一书中,根据文本的主要功能把文本划分为三种主要类型:信息型、表情型和感召型。此外还划分出视听媒体类型。赖斯指出,信息型文本主要是表现事实、信息、知识和观点等,其语言特点是逻辑性较强,文本的重心为内容而非形式。表情型文本用于表达信息发送者对人或物的情感和态度,其语言具有美学的特征,侧重点是信息发送者及其发送的形式。感染型文本旨在感染或说服读者,并使其采取某种行动,其语言形式通常是对话式的,其关注点是信息的接受者,其重点在于呼吁和感染。视听媒体类型依赖技术媒介、画面、声音传达视觉或听觉意向,也称超文本类型。[2](P30-48)赖斯的文本类型划分是寻求翻译策略的理据。

(二)赖斯的翻译策略

同时,赖斯也对各种文本类型的翻译方法做了具体的描述。赖斯认为:“文本的型态决定着翻译的整体方法;而文本的个性则要求考虑语言和文本结构的惯例。”[3](P201)翻译的“正确”或“错误”应以是否符合源语文本与译语文本之间的“互文连贯”这一观念为衡量的标准。因此,赖斯指出,对于重内容而非形式的信息型文本,翻译时应以简朴明了的白话文传递与原文相同的概念与信息。对于具有美学特征的表情型文本,其翻译应采用仿效法,以使译文忠实于原作者或原文。而以读者和效果为导向、侧重于感染的感召型文本,则可用编译或适应性的方法以达到感染读者的目的。[2](P30-48)了解赖斯的翻译策略,有

助于我们的翻译实践。

三、莫言“诺贝尔奖讲座”演讲词的文本类型

莫言的“诺贝尔奖讲座”演讲词《讲故事的人》[1]以讲故事的形式,质朴、真挚、含蓄地向我们展示了他的生活环境和经历,传达了苦难、人性、爱、理解和宽容等情感和精神品质,语言妙趣横生,故事环环相扣。评委会在授予莫言诺贝尔文学奖时表示,“莫言将现实和幻想、历史和社会角度结合在一起。”根据赖斯的观点[2](P34),表情型文本所“表达”的情感远远超过其“陈述”的内容。因此,莫言的这篇演讲词主要是表情型文本。

当然,在讲故事的同时,我们也收获到了大量的信息,如尽管“母亲”不识字,但她总会满足“我”买书买文具的要求;“我”喜欢说话;“我”曾在桥梁工地上为铁匠师傅拉过风箱等等。而且,对其描绘的故事,我们也会受到感染。因此,很难单一地界定一篇文本为某一种文本类型,只不过每一文本有其主导的类型。而莫言的这篇诺奖演讲词就是以表情型为主、兼有信息型和感染型的文本。四、莫言诺奖演讲词的翻译策略

赖斯认为[2](P34),在翻译表情型文本时,应采用仿效法,以保持文本的艺术质量。使译文既建构于句法和语义层面,又建构于艺术层面。因此在翻译时,译文既要保留原文的美学效果,又要重塑原文的语义内容。

(一)不同译者在英、德译文中分别采用的翻译策略对比

下面通过对比美国翻译家Howard Goldblatt与德国汉学家Karin Betz的英德译文,探讨赖斯文本类型理论对应的翻译策略的选择。

1a.到了荒滩上,我把牛羊放开,让它们自己吃草。蓝天如海,草地一望无际,周围看不到一个人影,没有人的声音,只有鸟儿在天上鸣叫。我感到很孤独,很

寂寞,心里空空荡荡。

1b.I turned the animals loose on the riverbank to gaze beneath a sky as blue as the ocean and grass-carpeted land as far as the eye could see -- not another person in sight,no human sounds,nothing but bird calls above me.I was all by myself and terribly lonely;my heart felt empty.

1c.Drau?en auf den Feldern lie? ich die Herden frei herumlaufen und weiden. über mir gab es nur das Blau des Himmels und vor mir die unendliche Weite des Graslands,weit und breit war keine Menschenseele.Man h?rte nur das Zwitschern der V?gel.Ich fühlte mich einsam und verlassen.

对于表情型文本,译者应将原作者对现实的感觉、情感艺术性地塑造出来,并利用文体、韵律和修辞等手法实现表情型文本的审美效果。比如英译文中的“on the riverbank”(介词短语)、“loose”(转换词性)、“a sky as blue as the ocean”和“gr ass-carpeted land as far as the eye could see”(平行结构及明喻)等就可见一斑。更巧妙的是横线处句子的翻译,破折号与前文的衔接,令句子结构紧凑;同时3个短句中打头的单词“not”“no”“nothing but”巧妙而强烈地表达出否定意思“看不到,没有,只有”,一种孤独感油然而生。且这3个词的首字母都是“n”,又有类似头韵的艺术修辞效果。德译文对此句采取的是信息型文本的翻译策略,译成了两个独立的句子,虽达到了传递原文信息的目的,却失去了原句的美感。

对比可知,英译文比德译文略胜一筹。对于表情型文本,应用仿效法,兼顾内容与形式。由于对原文本的类型认识不够准确,导致德译文翻译策略选择错误。

由此可见,文本类型决定了翻译策略的选择,翻译策略的正确运用必须基于对文本类型的正确理解与判断之上。

在莫言的作品中,也不乏独特的主观感觉世界,他以天马行空的叙述和陌生化的处理来塑造神秘超验的对象世界。在其诺奖演讲词中,这一特点也淋漓尽致地体现了出来。下面的例句有力地说明了莫言天马行空的想象力,向我们展示了他对狐狸美女的期待,而当真狐狸出现时,他却又被吓得形象全无的场景。这是一段典型的表情型文本。

2a.我幻想着能有一个狐狸变成美女与我来做伴放牛,但她始终没有出现。但有一次,一只火红色的狐狸从我面前的草丛中跳出来时,我被吓得一屁股蹲在地上。狐狸跑没了踪影,我还在那里颤抖。

2b.(…)and I would fantasize a fox-turned-beautiful girl coming to tend animals with me. She never did come.Once,however,a fiery red fox bounded out of the brush in front of me,scaring my legs right out from under me.I was still sitting there trembling long after the fox had vanished.

2c.Ich stellte mir vor,da? diese Fuchsfee erscheine,um mit mir zusammen Rinder zu hüten;aber sie tauchte nie auf.Einmal jedoch kam unvermittelt aus dem Gras ein feuerroter Fuchs hervor,so da? ich vor Schreck auf den Hosenboden fiel.Im nu war der Fuchs spurlos verschwunden,und ich blieb zitternd zurück.

两个译文都不约而同地将“狐狸变成美女”这一动词短语灵活地译成名词短语“a fox-turned-beautiful girl”和“diese Fuchsfee”,给人以生动直观的

美女狐狸的形象。“我被吓得一屁股蹲在地上”,英译通过“scaring”与前文承接起来,结构紧密,内容紧凑,既体现出时间先后顺序,又体现出逻辑因果关系;德译“so da?”也是如此。然而,对于横线处的句子,英译为独立的简单句“She never did come”,不仅正确传达了原文内容,而且短小精悍的简单句更能强烈地表达作者内心非常失望的情感;而德译采用“und”连接的并列句,就不如英译语气之强烈,所体现的失望情绪之深刻。此外,最后一句中的英译“long”一词,既体现出即使狐狸早就没了踪影,而“我”仍在颤抖之中的惧怕,又体现出惧怕心理持续时间长,足见“我”对狐狸的后怕;而德译却显句式单调,且没能把原文本所蕴含的害怕的情感充分表达出来。

通过此句英译与德译的对比分析,我们发现,前者抓住了表情型文本的翻译精髓,运用仿效法,充分传达了作者的思想感情,而后者再次用信息型文本重内容的翻译策略,就没能完全呈现出原文本的语言形式和原作者的情感态度。再次印证,正确认识原文本的文本类型,对采取正确的翻译策略非常重要。

通过以上两个典型例句的分析,我们知道,在翻译实践中,要正确运用翻译策略,就必须正确领会和把握原文本的类型。通过比较,证明了文本类型理论的翻译策略作为具体的翻译过程的可操作性,也进一步说明了赖斯文本类型理论的实践指导意义。

(二)文本类型理论应用上的局限性

在进行文本分析时,判断该文本究竟属于何种类型却是个难题。例如,在该演讲稿中,“用嘴说出的话随风而散,用笔写出的话永不磨灭”,可以是信息型,因为它表达的是一个客观的事实或观点。可以是表情型,它表达了作者想要将自己听过讲过的故事用笔记录下来的决心。另外,这句话对仗工整,语言形式漂亮,

具有美学效果,更增加了将它划分为表情型文本的理据。即便牵强的归类为感染型文本,也有它的道理。因为听者或读者可能会因此受到启发,从此在以后阅读或听人说话时养成写读书笔记或记录的习惯。纵观全文,不乏这样的例子。

这样看来,赖斯文本类型理论指导下的相应翻译策略的选择就不明确了。本文认为,就此例而言,英译与德译都传递了原文本的内容,而且句子结构工整,原文本的内容和形式都得以再现,那两位译者是不是不约而同地将原文本定义成了表情型文本,且运用了同样的翻译策略呢?另外,该演讲词是“通过电视或者网络”进行的,是否又是视听媒体类型呢?

诚然,基于该理论的主张以及前文的分析,可以得出该演讲稿是以表情型为主,兼有信息型和感染型的文本。但这些问题仍在某种程度上暴露出该理论的应用模糊性与主观性,为该理论的继续研究与深入发展指明了方向。

五、结语

本文阐述了赖斯的文本类型理论,并以该理论为基础,对莫言的诺奖演讲词进行了文本分析,并就英译文与德译文中分别采取的翻译策略进行了分析和对比,探讨了该理论的实践意义。通过分析,我们可以得出,文本类型决定了翻译的整体方法;而翻译策略的恰当运用,是基于对文本类型的准确界定。尽管赖斯的文本类型理论在实际应用中仍有局限性,但“它依然是迄今最能直接应用于指导翻译实践和翻译教学的一种理论”[4]。

注释:

[1]莫言诺贝尔奖演讲稿原文及英译文. http://https://www.doczj.com/doc/d114680776.html,/nobel/prizes/prizes/literature/.

[2]Reiss,Katharina.Translation Criticism:The Potentials and

Limitations.Trans.Erroll F.Rhodes.Manchester:St. Jerome Publishing,1971/2000.

[3]顿官刚:《西方翻译理论文献选读》,长沙:湖南师范大学出版社,2011年版。

[4]张美芳:《文本类型理论及其对翻译研究的启示》,中国翻译,2009年,第5期。

(叶巧巧湖南长沙湖南师范大学410006)

《演讲稿的中英双语翻译》

今天非常开心我们举行这样一个特别的演讲party,感谢组织活动的所有人员。当我看到这个活动的时候,什么,英文演讲,再看看我的同组队员,我的天哪,是在开玩笑吗?他们都是有着丰富的工作经验和各国语言水平的人,像robin 、rebecca、jason等,所以,在这里也许我也没有什么的好的经验跟大家分享,因为我自己也是在学习阶段。但是,我希望把自己在实习以及开始自己独立跑市场一些遇到事情跟大家分享下。也算是一段心路历程吧。 It is our great delight today that we have such a special speech party and I’d like to extend my heartfelt gratitude to all the people involved in the organization of the activity. When I first got to know about this activity I just couldn’t believe it! Wh at!? English speaking! When I saw my fellow team plaxxxxyer -- Oh my gosh! Are you kidding me? They are all rich in working experience and proficient language levels including Robin Rebecca Jason and so on. So maybe I don't have any good experience to share with you here as I'm still in the process of learning. But I do would like to share with you some of my experience as an intern and my independent practice in the marketing activities. I would say it is also a part of my own experience. 依然还记得自己从车间的一名普通工人,通过几轮的面试才踏进现在的部门,成为一名销售经理。 I could still remember that I started from an ordinary worker in the workshop and I finally became a sales manager in the current department through a few rounds of interviews. 随后我就开始了作为一名销售的旅途。还记得第一次去客户公司,也是第一次出差。一路上非常开心,但是到了客户那里后,我傻眼了,还没有弄清楚什么状况呢,每个人先开始自我介绍,在那一刻我才发觉我好像连一个非常好的自我介绍都做不好。 Then I started my career as a salesman. It was the first time for me to visit the client company and it was also my first business trip. I was very happy all the way but I was dumbfounded at the company of the customer. Before I could figure out what was going on everyone started to introduce themselves at first. At that moment I realized I could not even make a fluent self-introduction. 在随后学习中,还遇到过一次去客户处迟到,所以在以后的拜访客户中我都一定会提前很早到,哪怕是把一会要和客户问的问题在提前到的这个时间再整理下,也不再计算着时间在路上。 In my subsequent learning experience I also remember that I was late to visit the customer. Therefore in my future visits to the customer I would arrive very early. Moreover I would sort out the questions to be discussed with the customer again during this period instead of counting the seconds on the road. 所以,在过去的这一段时间里,在市场部也是留下了很多的“第一次” 第一次给忐忑的打电话约客户见面 第一次独立带研发人员一起去见客户 第一次作为主讲很紧张的去介绍公司的宣传资料 第一次通过自己的努力,得到客户的信任,拿到订单的成就感~~~~~~ Therefore in the past period of time I have created a lot o f “first time” records in the Marketing Department. For the first time I called the customer to make the appointment anxiously and timidly; For the first time I led the research and development personnel to visit customers independently For the first time I nervously introduced the promotional materials of the company as the lecturer; For the first time I felt a sense of achievement after I received an order and won the trust of customers ~ ~ ~ ~ ~ 当然,也同样有更多之前在车间了作为一个普通工人无法感受的工作强度与压力 第一次可以靠水行走一天,哈哈哈

经典英语演讲稿带翻译6篇

经典英语演讲稿带翻译6篇 经典英语演讲稿带翻译6篇 还在为找不到合适的英语演讲稿发愁吗?为大家整理了经典英语演讲稿带翻译6篇,欢迎大家阅读。 经典英语演讲稿带翻译篇1 As everyone knows,English is very important today.It has been used everywhere in the world.It has become the most common language on Internet and for international trade. If we can speak English well,we will have more chance to succeed.Because more and more people have taken notice of it,the number of the people who go to learn English has increased at a high speed. But for myself,I learn English not only because of its importance and its usefulness,but also because of my love for it.When I learn English, I can feel a different way of thinking which gives me more room to touch the world.When I read English novels,I can feel the pleasure from the book which is different from reading the translation.When I speak English, I can feel the confident from my words.When I write English,I can see the beauty which is not the same as our Chinese... I love English,it gives me a colorful dream.I hope I can travel around the world one day. With my good English, I can make friends with many people from different contries.I can see many places of great intrests.I dream that I can go to London,because it is the birth place of English.

莫言诺贝尔奖演讲稿

12-03 19:28 北京时间2012年12月8日0:25,诺贝尔文学奖得主莫言将发表演讲,敬请期待。 12-08 00:31 莫言:尊敬的瑞典学院各位院士,女士们、先生们: 12-08 00:31 通过电视或者网络,我想在座的各位,对遥远的高密东北乡,已经有了或多或少的了解。你们也许看到了我在九十岁的老父亲,看到了我的哥哥姐姐我的妻子和我的一岁零四个月的外 孙女。但有一个我此刻最想念的人,我的母亲,你们永远无法看到了。我获奖之后,很多人 分享了我的光荣,但我的母亲却无法分享了。 12-08 00:31 我母亲生于1922年,卒于1994年。她的骨灰,埋葬在村庄东边的桃园里。去年,一条铁路要从那儿穿过,我们不得不将她的坟墓迁移到距离村子更远的地方。掘开坟墓后,我们看到, 棺木已经腐朽,母亲的骨殖,已经与泥土混为一体。我们只好象征性地挖起一些泥土,移到 新的墓穴里。也就是从那一时刻起,我感到,我的母亲是大地的一部分,我站在大地上的诉 说,就是对母亲的诉说。 12-08 00:32 我是我母亲最小的孩子。 12-08 00:32 我记忆中最早的一件事,是提着家里唯一的一把热水瓶去公共食堂打开水。因为饥饿无力,失手将热水瓶打碎,我吓得要命,钻进草垛,一天没敢出来。傍晚的时候,我听到母亲呼唤 我的乳名。我从草垛里钻出来,以为会受到打骂,但母亲没有打我也没有骂我,只是抚摸着 我的头,口中发出长长的叹息。 12-08 00:33 我记忆中最痛苦的一件事,就是跟随着母亲去集体的地里捡麦穗,看守麦田的人来了,捡麦穗的人纷纷逃跑,我母亲是小脚,跑不快,被捉住,那个身材高大的看守人搧了她一个耳光。 她摇晃着身体跌倒在地。看守人没收了我们捡到的麦穗,吹着口哨扬长而去。我母亲嘴角流 血,坐在地上,脸上那种绝望的神情让我终生难忘。多年之后,当那个看守麦田的人成为一 个白发苍苍的老人,在集市上与我相逢,我冲上去想找他报仇,母亲拉住了我,平静地对我 说:“儿子,那个打我的人,与这个老人,并不是一个人。” 12-08 00:34 我记得最深刻的一件事是一个中秋节的中午,我们家难得地包了一顿饺子,每人只有一碗。 正当我们吃饺子的时候,一个乞讨的老人,来到了我们家门口。我端起半碗红薯干打发他, 他却愤愤不平地说:“我是一个老人,你们吃饺子,却让我吃红薯干,你们的心是怎么长的?” 我气急败坏地说:“我们一年也吃不了几次饺子,一人一小碗,连半饱都吃不了;给你红薯干 就不错了,你要就要,不要就滚!”母亲训斥了我,然后端起她那半碗饺子,倒进老人碗里。 12-08 00:36 我最后悔的一件事,就是跟着母亲去卖白菜,有意无意地多算了一位买白菜的老人一毛钱。 算完钱我就去了学校。当我放学回家时,看到很少流泪的母亲流泪满面。母亲并没有骂我, 只是轻轻地说:“儿子,你让娘丢了脸。” 12-08 00:38 我十几岁时,母亲患了眼中的肺病,饥饿,病痛,劳累,使我们这个家庭陷入困境,看不到光明和希望。我产生了一种强烈的不祥之感,以为母亲随时都会自寻短见。每当我劳动归来, 一进大门,就高喊母亲,听到她的回应,心中才感到一块石头落了地,如果一时听不到她的 回应,我就心惊胆颤,跑到厢房和磨坊里寻找。有一次,找遍了所有的房间也没有见到母亲 的身影。我便坐在院子里大哭。这时,母亲背着一捆柴草从外面走进来。她对我的哭很不满, 但我又不能对她说出我的担忧。母亲看透了我的心思,她说:“孩子,你放心,尽管我活着没 有一点乐趣,但只要阎王不叫我,我是不会去的。” 12-08 00:38 我生来相貌丑陋,村子里很多人当面嘲笑我,学校里有几个性格霸蛮的同学甚至为此打我。

英语演讲比赛演讲稿及中文翻译

英语演讲比赛演讲稿及中文翻译 英语演讲比赛演讲稿 long long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl. she was very sad. because her mother had died and her father had married again. his new wife had two ugly daughters, esmerelda and griselda soon after, her father also died and life immediately (立即) changed for the girl. ';you will be our servant(仆人), ';said her stepmother (继母). ';you will do everything we say.'; ';you must sleep in the kitchens.'; said the stepsisters.there she had to do hard work from morning until evening, get up before daybreak(黎明), carry water, make the fires, cook, and wash. besides(除了) this, the sisters did everything imaginable(可以想象) to hurt her. they made fun of her. in the evening when she had worked herself weary (厌倦), there was no bed for her. instead she had to sleep by the hearth in the ashes(灰). and because she always looked dusty(尘土飞扬)and dirty, they called her cinderella. ';there are cinders(煤渣) all over your clothes!';

英语发言稿及翻译(精选多篇)

英语演讲稿及翻译(精选多篇) 第一篇:英语演讲稿范文有翻译 英语演讲稿范文有翻译 dearstudents,ourwayoflifeisalwayssunny,blueskies,whichint heendthemostdazzlingrayofsunlight?itwassaidtobeexcellentacade micperformance,itwassaidtobegiventohelpothers......andithinkt hatourwayoflifeofthemostbrilliantsunshineshouldbereportedtobe longtothetemplemap,helpustogrowthankstoeveryone.yes,theinstit uteofthanksgivingisafeeling,theinstituteofthanksgiving,butals oacharacter. asteachersandourstudents,themostimportantgratitudeisascho ol.schoolstogiveusabiggrowthstageoflife:brightandspaciousclas srooms,newdesksandchairs,air-conditionedandwell- being,aswellasmulti- mediafacilities,hasprovideduswithanattractivelearningenvironm ent.readonebookbrightandcleanrooms,providesuswithknowledgeoft hemarinetour;flatbeautifulbigplayground,provideduswithagoodpl acefortheexercise,andpotteryroom,computerroom,danceroom,multi - purposehall,andsoon,noschoolisnotoutofdevotiontoourselflelove!

莫言演讲稿,莫言诺贝尔演讲稿

三一文库(https://www.doczj.com/doc/d114680776.html,)/演讲稿 莫言演讲稿,莫言诺贝尔演讲稿 莫言演讲稿,莫言诺贝尔演讲稿 尊敬的瑞典学院各位院士,女士们、先生们: 通过电视或网络,我想在座的各位,对遥远的高密东北乡,已经有了或多或少的了解。你们也许看到了我的九十岁的老父亲,看到了我的哥哥姐姐我的妻子女儿和我的一岁零四个月的外孙子,但是有一个此刻我最想念的人,我的母亲,你们永远无法看到了。我获奖后,很多人分享了我的光荣,但我的母亲却无法分享了。 我母亲生于1922年,卒于1994年。她的骨灰,埋葬在村庄东边的桃园里。去年,一条铁路要从那儿穿过,我们不得不将她的坟墓迁移到距离村子更远的地方。掘开坟墓后,我们看到,棺木已经腐朽,母亲的骨殖,已经与泥土混为一体。我们只好象征性地挖起一些泥土,移到新的墓穴里。也就是从那一时刻起,我感到,我的母亲是大地的一部分,我站在大地上的诉说,就是对母亲的诉说。

我是我母亲最小的孩子。 我记忆中最早的一件事,是提着家里的一把热水壶去公共食堂打开水。因为饥饿无力,失手将热水瓶打碎,我吓得要命,钻进草垛,一天没敢出来。傍晚的时候我听到母亲呼唤我的乳名,我从草垛里钻出来,以为会受到打骂,但母亲没有打我也没有骂我,只是抚摸着我的头,口中发出长长的叹息。 我记忆中最痛苦的一件事,就是跟着母亲去集体的地理拣麦穗,看守麦田的人来了,拣麦穗的人纷纷逃跑,我母亲是小脚,跑不快,被捉住,那个身材高大的看守人煽了她一个耳光,她摇晃着身体跌倒在地,看守人没收了我们拣到的麦穗,吹着口哨扬长而去。我母亲嘴角流血,坐在地上,脸上那种绝望的神情深我终生难忘。多年之后,当那个看守麦田的人成为一个白发苍苍的老人,在集市上与我相逢,我冲上去想找他报仇,母亲拉住了我,平静的对我说:“儿子,那个打我的人,与这个老人,并不是一个人。” 我记得最深刻的一件事是一个中秋节的中午,我们家难得的包了一顿饺子,每人只有一碗。正当我们吃饺子时,一个乞讨的老人来到了我们家门口,我端起半碗红薯干打发他,他却愤愤不平地说:“我是一个老人,你们吃饺子,却让我吃红薯干。你们的心是怎么长的?”我气急败坏的说:“我们一年也吃不了几次饺子,一人一小碗,连半饱都吃不了!给你红薯干就不错了,你要

演讲稿 优秀英语演讲稿带翻译3篇

优秀英语演讲稿带翻译3篇 优秀英语演讲稿带翻译篇1 we are busier and busier now. sometimes we just feel stressed and painful and we forget to smile. please smile! smile to others around you. smile to the world! smile is important in our life. for ourselves, smile can make us happy and relaxed when we are sad or stressed. when you smile, the world in your eyes are better.for others, smile can make others feel comfortable and relaxed and they will like you. also, smile can bring you success. i once read a story. a salesman tried his best to sale things but always failed before. then he learned how to smile. he smiled all the time and others felt he was so kind and his smile was so attractive that they all wanted to but his things. finally, the man became successful. no matter you are happy or sad, do it now. the power of a smile is large. it can make all of us feel happy including yourself. smile to the world, to others and to everything. 我们现在忙,忙。有时我们只是感到压力和痛苦,我们忘了微笑。请微笑!对别人微笑。向世界微笑! 微笑在我们的生活中是很重要的。对于自己,微笑可以使我们快乐和放松当我们悲伤或压力。当你微笑的时候,世界在你眼中更好。对另一些人来说,微笑可以让别人感到舒

英语演讲稿及译文百篇

How to Be Popular Most people would like to be popular with others, but not everyone can achieve this goal. What is the secret to popularity? In fact, it is very simple. The first step is to improve our appearance. We should always make sure that we stay in good shape and dress well. When we are healthy and well-groomed, we will not only look better but also feel better. In addition, we should smile and appear friendly. After all, our facial expression is an important part of our appearance. If we can do this, people will be attracted to our good looks and impressed by our confidence. Another important step is developing more consideration for others. We should always put others first and place their interests before our own. It's also important to be good listeners; in this way people will feel comfortable enough to confide in us. However, no matter what we do, we must not gossip. Above all, we must remember to be ourselves, not phonies. Only by being sincere and respectful of others can we earn their respect. If we can do all of the above, I am sure popularity will come our way. 如何才能受人欢迎 大部分的人都想受人欢迎,但是并非每个人都能达到目标。受欢迎的秘诀何在?事实上是很简单的。步骤一,先改善我们的外表。我们得确保自己很健康,并且穿着体面。当我们既健康又穿戴整齐时,不仅看起来更有精神,自己也会觉得好多了。此外,我们要保持微笑并表现得很友善。毕竟,脸部表情是外观很重要的一环。如果我们能做到这一点,别人会被我们的美好外表所吸引,并对我们的自信印象深刻。 另一个重要步骤,就是培养对别人的体贴。永远以他人为重,并把别人的利益放在自己的利益之前。当个好听众也是很重要的;如此一来,别人才能很自在地对我们吐露心事。然而,不管我们做什么事,绝对不要说闲言闲语。最重要的是,要做自己,不要当虚伪的人。只有对人真诚又尊重时,才能赢得他人的尊敬。如果我们能做到以上几点,我相信受人欢迎是指日可待的事。

英语演讲稿带翻译5篇

英语演讲稿带翻译5篇 Most people would like to be popular with others, but not everyone can achieve this goal. What is the secret to popularity? In fact, it is very simple. The first step is to improve our appearance. We should always make sure that we stay in good shape and dress well. When we are healthy and well-groomed, we will not only look better but also feel better. In addition, we should smile and appear friendly. After all, our facial expression is an important part of our appearance. If we can do this, people will be attracted to our good looks and impressed by our confidence. Another important step is developing more consideration for others. We should always put others first and place their interests before our own. It's also important to be good listeners; in this way people will feel comfortable enough to confide in us. However, no matter what we do, we must not gossip. Above all, we must remember to be ourselves, not phonies. Only by being sincere and respectful of others can we earn their respect. If we can do all of the above, I am sure popularity will come our way. 如何才能受人欢迎 大部分的人都想受人欢迎,但是并非每个人都能达到目标。受欢迎的秘诀何在?事实上是很简单的。步骤一,先改善我们的外表。我们得确保自己很健康, 并且穿着体面。当我们既健康又穿戴整齐时,不仅看起来更有精神,自己也会觉 得好多了。此外,我们要保持微笑并表现得很友善。毕竟,脸部表情是外观很重 要的一环。如果我们能做到这一点,别人会被我们的美好外表所吸引,并对我们

莫言诺贝尔奖演讲全文

莫言诺贝尔奖演讲全文 莫言:我是一个讲故事的人尊敬的瑞典学院各位院士,女士们、先生 们: 通过电视或网络,我想在座的各位对遥远的高密东北乡,已 经有了或多或少的了解。你们也许看到了我的九十岁的老父亲,看到了我的哥哥姐姐、我的妻子女儿,和我的一岁零四个月的外 孙子。但是有一个此刻我最想念的人,我的母亲,你们永远无法 看到了。我获奖后,很多人分享了我的光荣,但我的母亲却无法分享了。 我母亲生于1922年,卒于1994年。她的骨灰,埋葬在村庄 东边的桃园里。去年,一条铁路要从那儿穿过,我们不得不将她 的坟墓迁移到距离村子更远的地方。掘开坟墓后,我们看到,棺木已经腐朽,母亲的骨殖,已经与泥土混为一体。我们只好象征 性地挖起一些泥土,移到新的墓穴里。也就是从那一时刻起,感到,我的母亲是大地的一部分,我站在大地上的诉说,就是对母亲的诉说。 我是我母亲最小的孩子。 我记忆中最早的一件事,是提着家里唯一的一把热水壶去公 共食堂打开水。因为饥饿无力,失手将热水瓶打碎,我吓得要命,钻进草垛,一天没敢出来。傍晚的时候我听到母亲呼唤我的乳名,

我从草垛里钻出来,以为会受到打骂,但母亲没有打我也没有骂 我,只是抚 摸着我的头,口中发出长长的叹息。 我记忆中最痛苦的一件事, 就是跟着母亲去集体的地理拣麦 穗,看守麦田的人来了,拣麦穗的人纷纷逃跑,我母亲是小脚, 跑不快,被捉住,那个身材高大的看守人煽了她一个耳光, 长而去。我母亲嘴角流血, 坐在地上,脸上那种绝望的神情深我 终生难 忘。多年之后,当那个看守麦田的人成为一个白发苍苍的 老人,在集市上 与我相逢,我冲上去想找他报仇,母亲拉住了我, 平静的对我说:“儿 子,那个打我的人,与这个老人,并不是 个人。” 我记得最深刻的一件事是一个中秋节的中午, 我们家难得的 包了一顿饺子,每人只有一碗。 正当我们吃饺子时, 一个乞讨的 平地说:“我是一个老人,你们吃饺子,却让我吃红薯干。你们 倒进了老人碗里。 我最后悔的一件事,就是跟着母亲去卖白菜, 有意无意的多 她摇 晃着身体跌倒在地, 看守人没收了我们拣到的麦穗, 吹着口哨扬 老人来到了我们家门口, 我端起半碗红薯干打发他,他却愤愤不 的心是怎么长的?” 我气急败坏的说: “我们一年也吃不了几次 饺子,一人一小碗, 连半饱都吃不了!给你红薯干就不错了,你 要就要,不要就滚! ”母亲训斥了我,然后端起她那半碗饺子,

英语演讲稿带翻译4篇

英语演讲稿带翻译4篇 下面是整理了英语演讲稿带翻译5篇,供你参考。 英语演讲稿带翻译范文一:我们是世界,我们是未来演讲稿 We Are The World ,We Are The Future Someone said "we are reading the first verse of the first chapter of a book, whose pages are infinite". I don't know who wrote these words, but I've always liked them as a reminder that the future can be anything we want it to be. We are all in the position of the farmers. If we plant a good seed ,we reap a good harvest. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all. We are young. "How to spend the youth?" It is a meaningful question. To answer it, first I have to ask "what do you understand by the word youth?" Youth is not a time of life, it's a state of mind. It's not a matter of rosy cheeks, red lips or supple knees. It's the matter of the will. It's the freshness of the deep spring of life. A poet said "To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour. Several days ago, I had a chance to listen to a lecture. I learnt a lot there. I'd like to share it with all of you. Let's show our right palms. We can see three lines that show how our love.career and life is. I have a short line of life. What about yours? I wondered whether we could see our future in this way. Well, let's make a fist. Where is our future? Where is our love,

坚持你的方向英语演讲稿及翻译

坚持你的方向英语演讲稿及翻译 what would you do if you failed? many people may choose to give up. however, the surest way to success is to keep your direction and stick to your goal. on your way to success, you must keep your direction. it is just like a lamp, guiding you in darkness and helping you overcome obstacles on your way. otherwise, you will easily get lost or hesitate to go ahead. direction means objectives. you can get nowhere without an objective in life. you can try to write your objective on paper and make some plans to achieve it. in this way, you will know how to arrange your time and to spend your time properly. and you should also have a belief that you are sure to succeed as long as you keep your direction all the time. 如果失败了你会怎么做?很多人可能会选择放弃。然而,要想成功,最可靠的方法就是坚持你的方向和目标。 在通往成功的路上,你必须坚持你的方向。它就像一盏灯,在黑暗中为你指路,帮助你度过难关。否则,你很容易就会迷失方向或犹豫不前。

莫言诺贝尔文学奖获奖感言全文

莫言诺贝尔文学奖获奖感言全文 尊敬的瑞典学院各位院士,女士们、先生们: 通过电视或者网络,我想在座的各位,对遥远的高密东北乡,已经有了或多或少的了解,你们也许看到了我的九十岁的老父亲,看到了我的哥哥姐姐我的妻子女儿和我的一岁零四个月的外孙女。但有一个我此刻最想念的人,我的母亲,你们永远无法看到了。我获奖后,很多人分享了我的光荣,但我的母亲却无法分享了。 我母亲生于1922年,卒于1994年,她的骨灰,埋葬在村庄东边的桃园里。去年,一条铁路要从那儿穿过,我们不得不将她的坟墓迁移到距离村子更远的地方。据开坟墓后,我们看到,棺木已经腐朽,母亲的骨殖,已经与泥土混为一体。我们只好象征性地挖起一些泥土,移到新的墓穴里,也就是从那一时刻起,我感到,我的母亲是大地的一部分,我站在大地上的诉说,就是对母亲的诉说。 我是我母亲最小的孩子。 我记忆中最早的一件事,是提着家里唯一的一把热水瓶去公共食堂打开水。因为饥饿无力,失手将热水瓶打碎,我吓得要命,钻进草垛,一天没敢出来。傍晚的时候,我听到母亲呼唤我的乳名。我从草垛里钻出来,以为会受到打骂,但母亲没有打我也没有骂我,只是抚摸着我的头,口中发出

长长的叹息。 我记忆中最痛苦的一件事,就是跟随着母亲去集体的地里捡麦穗,看守麦田的人来了,捡麦穗的人纷纷逃跑,我母亲是小脚,跑不快,被捉住,那个身材高大的看守人搧了她一个耳光。她摇晃着身体跌倒在地。看守人没收了我们捡到的麦穗,吹着口哨扬长而去。我母亲嘴角流血,坐在地上,脸上那种绝望的神情让我终生难忘,多年之后,当那个看守麦田的人成为一个白发苍苍的老人,在集市上与我相逢,我冲上去想找他报仇,母亲拉住了我,平静地对我说:“儿子,那个打我的人,与这个老人,并不是一个人。” 我记得最深刻的一件事是一个中秋节的中午,我们家难得地包了一顿饺子,每人只有一碗。正当我们吃饺子时,一个乞讨的老人,来到了我们家门口,我端起半碗红薯干打发他,他却愤愤不平地说:“我是一个老人,你们吃饺子,却让我吃红薯干,你们的心是怎么长的?”我气急败坏地说:“我们一年也吃不了几次饺子,一人一小碗,连半饱都吃不了!给你红薯干就不错了,你要就要,不要就滚!”母亲训斥了我,然后端起她那半碗饺子,倒进老人碗里。 我最后悔的一件事,就是跟着母亲去卖白菜,有意无意地多算了一位买白菜的老人一毛钱。算完钱我就去了学校。当我放学回家时,看到很少流泪的母亲泪流满面。母亲并没有骂我,只是轻轻地说:“儿子,你让娘丢了脸。”

莫言演讲全文

北京时间12月8日凌晨,中国作家莫言来到瑞典学院演讲厅,向外界发表2012年诺贝尔文学奖演说。 莫言: 我说两句演讲稿之外的话,两个小时以前,我们瑞典学院的常务秘书,他的夫人生了一个小女孩,这是一个美丽的故事的开端,我相信在座的懂中文也懂外文的人,会把我刚才的话转译给大家,我向他表示热烈的祝贺。 我的演讲题目是《讲故事的人》。 尊敬的瑞典学院各位院士,女士们、先生们: 通过电视或网络,我想在座的各位,对遥远的高密东北乡,已经有了或多或少的了解。你们也许看到了我的九十岁的老父亲,看到了我的哥哥姐姐我的妻子女儿和我的一岁零四个月的外孙子,但是有一个此刻我最想念的人,我的母亲,你们永远无法看到了。我获奖后,很多人分享了我的光荣,但我的母亲却无法分享了。 我母亲生于1922年,卒于1994年。她的骨灰,埋葬在村庄东边的桃园里。去年,一条铁路要从那儿穿过,我们不得不将她的坟墓迁移到距离村子更远的地方。掘开坟墓后,我们看到,棺木已经腐朽,母亲的骨殖,已经与泥土混为一体。我们只好象征性地挖起一些泥土,移到新的墓穴里。也就是从那一时刻起,我感到,我的母亲是大地的一部分,我站在大地上的诉说,就是对母亲的诉说。 我是我母亲最小的孩子。 我记忆中最早的一件事,是提着家里唯一的一把热水壶去公共食堂

打开水。因为饥饿无力,失手将热水瓶打碎,我吓得要命,钻进草垛,一天没敢出来。傍晚的时候我听到母亲呼唤我的乳名,我从草垛里钻出来,以为会受到打骂,但母亲没有打我也没有骂我,只是抚摸着我的头,口中发出长长的叹息。 我记忆中最痛苦的一件事,就是跟着母亲去集体的地理拣麦穗,看守麦田的人来了,拣麦穗的人纷纷逃跑,我母亲是小脚,跑不快,被捉住,那个身材高大的看守人煽了她一个耳光,她摇晃着身体跌倒在地,看守人没收了我们拣到的麦穗,吹着口哨扬长而去。我母亲嘴角流血,坐在地上,脸上那种绝望的神情深我终生难忘。多年之后,当那个看守麦田的人成为一个白发苍苍的老人,在集市上与我相逢,我冲上去想找他报仇,母亲拉住了我,平静的对我说:“儿子,那个打我的人,与这个老人,并不是一个人。” 我记得最深刻的一件事是一个中秋节的中午,我们家难得的包了一顿饺子,每人只有一碗。正当我们吃饺子时,一个乞讨的老人来到了我们家门口,我端起半碗红薯干打发他,他却愤愤不平地说:“我是一个老人,你们吃饺子,却让我吃红薯干。你们的心是怎么长的?”我气急败坏的说:“我们一年也吃不了几次饺子,一人一小碗,连半饱都吃不了!给你红薯干就不错了,你要就要,不要就滚!”母亲训斥了我,然后端起她那半碗饺子,倒进了老人碗里。 我最后悔的一件事,就是跟着母亲去卖白菜,有意无意的多算了一位买白菜的老人一毛钱。算完钱我就去了学校。当我放学回家时,看到很少流泪的母亲泪流满面。母亲并没有骂我,只是轻轻的说:“儿子,

莫言在瑞典文学院诺贝尔奖演讲稿全文

莫言在瑞典文学院诺贝尔奖演讲稿全文 尊敬的瑞典学院各位院士,女士们、先生们: 通过电视或者网络,我想在座的各位,对遥远的高密东北乡,已经有了或多或少的了解,你们也许看到了我的九十岁的老父亲,看到了我的哥哥姐姐我的妻子女儿和我的一岁零四个月的外女。但有一个我此刻最想念的人,我的母亲,你们永远无法看到了。我获奖后,很多人分享了我的光荣,但我的母亲却无法分享了。我母亲生于1922年,卒于1994年,她的骨灰,埋葬在村庄东边的桃园里。去年,一条铁路要从那儿穿过,我们不得不将她的坟墓迁移到距离村子更远的地方。据开坟墓后,我们看到,棺木已经腐朽,母亲的骨殖,已经与泥土混为一体。我们只好象征性地挖起一些泥土,移到新的墓穴里,也就是从那一时刻起,我感到,我的母亲是的一部分,我站在上的诉说,就是对母亲的诉说。我是我母亲最小的孩子。我记忆中最早的一件事,是提着家里唯一的一把热水瓶去公共食堂打开水。因为饥饿无力,失手将热水瓶打碎,我吓得要命,钻进草垛,一天没敢出来。傍晚的时候,我听到母亲呼唤我的乳名。我从草垛里钻出来,以为会受到打骂,但母亲没有打我也没有骂我,只是抚摸着我的头,口中发出长长的叹息。 我记忆中最痛苦的一件事,就是跟随着母亲去集体的地里捡麦穗,看守麦田的人来了,捡麦穗的人纷纷逃跑,我母亲是小脚,跑不快,被捉住,那个身材高大的看守人搧了她一个耳光。她摇晃着身体跌倒在地。看守人没收了我们捡到的麦穗,吹着口哨扬长而去。我母亲嘴角流血,坐在地上,脸上那种绝望的神情让我终生难忘,多年之后,当那个看守麦田的人成为一个白发苍苍的老人,在集市上与我相逢,我冲上去想找他报仇,母亲拉住了我,平静地对我说:“儿子,那个打我的人,与这个老人,并不是一个人。” 我记得最深刻的一件事是一个中秋节的中午,我们家难得地包了一顿饺子,每人只有一碗。正当我们吃饺子时,一个乞讨的老人,来到了我们家门口,我端起半碗红薯干打发他,他却愤愤不平地说:“我是一个老人,你们吃饺子,却让我吃红薯干,你们的心是怎么长的?”我气急败坏地说:“我们一年也吃不了几次饺子,一人一小碗,连半饱都吃不了!给你红薯干就不错了,你要就要,不要就滚!”母亲训斥了我,然后端起她那半碗饺子,倒进老人碗里。我最后悔的一件事,就是跟着母亲去卖白菜,有意无意地多算了一位买白菜的老人一毛钱。算完钱我就去了学校。当我放学回家时,看到很少流泪的母亲泪流满面。母亲并没有骂我,只是轻轻地说:“儿子,你让娘丢了脸。” 我十几岁时,母亲患了严重的肺病,饥饿,病痛,劳累,使我们这个家庭陷入困境,看不到光明和希望。我产生了一种强烈的不祥之感,以为母亲随时都会自寻短见。每当我劳动归来,一进大门,就高喊母亲,听到她的回应,心中才感到一块石头落了地。如果一时听不到她的回应,我就心惊胆战,跑到厨房和磨坊里寻找。有一次,找遍了所有的房间也没有见到母亲的身影,我便坐在院子里大哭,这时,母亲背着一捆柴草从外边走进来。她对我的哭很不满,但我又不能对她说出我的担忧。母亲看透我的心思,她说:“孩子,你放心,尽管我活着没有一点乐趣,但只要阎王爷不叫我,我是不会去的。”

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档