当前位置:文档之家› 西安旅游翻译论文

西安旅游翻译论文

西安旅游翻译论文
西安旅游翻译论文

试论西安旅游翻译

【摘要】西安旅游景点解说词和公示语中存在大量不规范,不正确的英语翻译,对西安的旅游形象造成了一些负面影响。旅游资料的功能是通过对景点的介绍、宣传来扩展人们的知识,激发人们旅游参观的兴趣。因此,旅游翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引旅游者。本文就西安旅游景点汉英翻译的现状做了列举和分析,并提出相应的对策。

【关键词】旅游景点汉英翻译策略

西安是十三朝古都,也是一座文化名城。祖先为我们留下了不可胜数的文化遗迹,更有着令人叹为观止的风景名胜。这些都吸引着大批的中外游客前来观光游览,感受西安浓厚的文化底蕴。然而,西安旅游景点解说词和公示语中存在大量不规范,不正确的英语翻译,不但没有使名胜古迹的文化内涵得到真正的传递,反而使游客产生疑惑,误解甚至反感情绪,对西安的旅游形象造成了一些负面影响。由于旅游资料的功能是通过对景点的介绍、宣传来扩展人们的知识,激发人们旅游参观的兴趣。因此,旅游翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引旅游者。本文就西安旅游景点汉英翻译的现状做了列举和分析,并提出相应的对策。

一、旅游景点汉英翻译现状

为了获取旅游景点汉英翻译的资料,笔者对西安多个主要景区和周边一些小景点进行了走访和调查,结果发现无论是5a级国家重点旅游景区还是4a级的重点旅游景区,不规范、不标准的英文

西安著名景点英文简介

西安及周边着名景点英语简介 西安几大着名旅游景点介绍(英文) 大雁塔Great Wild Goose Pagoda 小雁塔Small Wild Goose Pagoda 秦始皇兵马俑博物馆Museum of Emperor Qinshihuang’s Tomb Figures of Soldiers and Horses 秦始皇陵The Tomb of Emperor Qinshihuang 鼓楼The Drum Tower 钟楼The Bell Tower 西安城墙The Xi’an Circumvallation 华清池The Huaqing Pond 法门寺The Famen Temple 黄河壶口瀑布The Huanghe Hukou Waterfall 大唐芙蓉园Lotus palace of Tang Dynasty 大雁塔Xi'an: Big Wild Goose Pagoda (Dayanta) The Big Wild Goose Pagoda (Dayan Ta),is a Buddhistpagoda built in 652 AD during the Tang Dynasty and originally had five original construction of rammed earth with a stone exterior facade eventually collapsed five decades later but was rebuilt by Empress Wu Zetian in 704AD who added five more stories. A massive earthquake in 1556 heavily damaged the pagoda and reduced it by three stories to its current height of seven stories One of the pagoda's many functions was to hold sutras and figurines of the Buddha that were brought to China from Indiaby Xuanzang, a famous Chinese Buddhist monk, scholar, traveler, and is a prominent Buddhist figure mostly known for his seventeen year overland trip to India and back, which is recorded in detail in his autobiography and a biography, and which provided the inspiration for the epic novel “Journey to the West”. The pagoda is built on the premises of the Temple of Great Maternal Grace (Da Ci'en), originally built in 589 AD and then rebuilt 647 AD by the Tang Emperor Gaozong in memory of his mother EmpressWende. Before the gates of the temple stands a statue of Xuanzang. 大雁塔北广场North Square of Big Wild Goose Pagoda Surrounding Big Wild Goose Pagoda, the scenery is also quite charming, especially the square north of the Da Ci'en Temple. Covering about 110,000 square meters (131563 square yards) plus 20,000 square meters square yards) of water area, it holds many records: in Asia, it is the biggest Tang-culture square, the biggest fountain and waterscape square, and the largest-scale sculptures area. In the world, it has the most benches, the longest light-belt, and the largest-scale acoustic complex. The entire square is composed of waterscape fountains, a cultural square, gardens and tourist paths. There you can taste real Chinese culture and traditions and fully enjoy the truly attractive views. With reliefs on the theme of the prosperous Tang Dynasty, 200-meter-long (656-foot-long) sculpture groups, 8 groups of sculpted figures, 40 relievos on the land, and 22 styles of musical fountains, it has become a must-see when you visit Big Wild Goose 秦始皇兵马俑The Museum of Qin Terra-cotta Warriors and Horses One of the most significant archaeological finds in the world, this 16,300-square-meter excavation reveals more than 7,000 life-size terracotta figures of warriors and horses arranged in battle formations. (3 pits) The terracotta warriors and horses, created about 2,200 years ago, were found in 1974 on the east side of the tomb of the First Emperor Qin Shihuang (259 BC - 210 BC) near Xi'an. Emperor Qin Shihuang had Ying as his surname and Zheng as his given name. In 221 ., when he unified the whole country, named himself Shihuang Di and carried on the

旅游英语论文

浅谈旅游英语的翻译方法 摘要 随着中国旅游业的迅速发展和日益开放,越来越多的外国游客来到中国旅游观光。虽然这些外国游客并不是全部来自英语国家,但是作为当今世界通用语,旅游英语成为估计旅游活动中一个最重要的交流工具和媒介。因此,旅游英语这个特殊的英语文体开始在中国旅游行业中流行,并成为旅游业发展中必不可少的因素之一。但是由于中西文化的差异,不同的思维模式和视角会造成不可避免的文化碰撞,给旅游活动的开展带来不少的困难,而这些问题也在我们的旅游英语翻译中体现出来。本文通过目前旅游英语的翻译现状及旅游英语翻译的问题所产生的问题,分析了旅游英语的特点,并对这些问题提出了相关对策。 【关键词】旅游英语文化差异翻译特征 Abstract: Along with the speedy development of China’s tourism and opening to the outside world ,more and more foreign tourists travel to China .Although they are not all form English–speaking countries ,as an international language ,English has become the mo st important communication instrument and medium .Therefore .touris m English ,a special stvle.becomes popular and important in China’s tourism. But,due to the cultural difference between China and weste rn countries , it not only makes inevitable cultural collision betw een different thinking models and views, but also brings a lot of difficulty to the expansion of tourism ,and these problems have ari sen in the translation English .The paper analyzes the features of tourism English by surveying the current situation English and its problems in translation,and brings forward corresponding suggestio n to these problems. Key words: tourism English; cultural difference; translation,

毕业论文英文文献及翻译

Based on GSM module and AT89C51 connection design and application ---From 《GSM principle and its network optimization》chapter one ---From 《New single chip microcomputer interface device and technology》chapter six Abstract This article through analyzed the GSM module and the monolithic integrated circuit connection design simply introduced the TC35i module commonly used instruction and the coding rule, introduced emphatically the TC35i module and the AT89C51 principle of work, the periphery connection electric circuit, the software control technology, at the same time has produced some TC35i module and the AT89C51 connection application procedure, proposed AT89C51 when receive data should pay attention question, thus designed has the GSM module the data transmission terminal. Key words: GSM network 1 Summarize: Along with correspondence technique of development, according to the service function of the NTT DoCoMo net, just to industry control and control from a distance the realm have continuously extension of trend.Is orientation this kind of demand, Siemens company released a new generation wireless correspondence GSM mold piece-TC35i, according to should the short news function of the mold piece, can fast safety credibility realization customer information processing etc. function, special be applicable to control centre and terminal equipments distance very far,

旅游英语学期论文

旅游英语课程 学期论文 论文题目:(中文)基于功能对等理论:新疆美食翻译的形象转换 (英文)Based on the Functional Equivalence Theory: The Conversion of Images in Translation of Xinjiang Cuisine 学生姓名冶延菊 学生学号201107050201411 学生班级2011-2班 学科专业英语 学年学期 2014-2015学年第一学期 指导老师李亮 所在学院语言文化学院 2014年12月12日

摘要 近年,中国经济飞速发展,作为祖国的“边陲明珠”的新疆也不甘落后,呈现出一派繁华。随着国际经济交流的日趋加强,新疆旅游受到越来越多外国友人的青睐,尤其是新疆美食所蕴含的深厚民族文化,更是吸引着无数国际友人。本文旨在通过奈达尤金的功能对等理论来解读新疆美食翻译中的形象转换。通过典例分析,让国外游客对新疆美食及文化有更多了解。 关键词:新疆美食;形象转换;功能对等

Abstract In recent years,China’s economy has developed rapidly,and Xinjiang, “the Pearl of the Frontier”, also keeps pace with this rapid economic growth. With the more frequent international economic communication, Xinjiang tourism is highly appreciated by more foreigners, especially Xinjiang cuisine which contains rich folk culture. This paper is intended to analyze the conversion of images in translation of Xinjiang cuisine by Eugene Nida’s functional equivalence theory. Foreign tourists will learn more about Xinjiang cuisine and culture by means of the analysis of typical example. Key words: Xinjiang cuisine; conversion of image; functional equivalence theory

Assignment(旅游文本的翻译)

Assignment: 1.河道、瓦房和石桥组合成了位于上海西侧的周庄,这是淀山湖畔一个风景如画的水乡小 镇。 Zhouzhuang is a small canal town located on the west of Shanghai. The combinations of waterways, tiled houses and stone bridges make up a picturesque view for the shore of Dianshan Lake. A web of waterways, tiled houses and stone bridges holds together Zhouzhuang, a small canal town located on the picturesque shores of the Dianshan Lake, west of shanghai 2.西湖周围有公园、茶馆、旅店,还有清新的空气、秀丽的景致、宁静的气氛、绿树成荫 的街道和拱形的石桥,构成了人们心目中的“中国风景”。 Around West Lake, there are parks, teahouses and hotels. With the fresh air, the inviting views, the pleasant shade and the arched bridges, the elegant environment make it a Chinese Scenery in everyone’s mind. Around the west lake, the air is clear, the landscape green and tranquil, and the avenues of willows and arched stone bridges conform to everyone’s idea of what Chinese scenery should look like. 3.绍兴的鉴湖,湖水清澈,风景秀丽,故又名镜湖。 Because of its clear water and inviting views, the Jianhu in Shaoxing is also known as Mirror Lake. The Jianhu Lake in Shaoxing is also known as Mirror Lake for its crystal clear water and picturesque landscape around. 4.这里不仅民族风情浓郁,同时还是一片具有生命灵气的宝地,草原辽阔,山水环绕。梅 里雪山主峰卡格博,屹立于迪庆西北,海拔6740米,是迪庆的最高点,也是云南第一峰,终年雪冠冰氅,云缠雾罩。 Having a strong flavor of local ethnic color, the prefecture boasts a scenic landscape with surrounding mountains and winding rivers and streams. As the dominant peak of Meili Mountain, the Kagebo Peak is outstanding at the northwest of Diqing with the height of 6740 meters above the sea level . Being covered by snow and surrounded by mist all year, it is known as the first peak of Y unnan province, Radiating with the local ethnic colors of ethnic minorities, the Prefecture boasts a scenic landscapes with surrounding mountains and winding rivers and streams. The Kagebo Peak---the dominant peak of the Meili Mountain range in the northwest of Diqing---stands aloft 6740 meters above the sea level, the highest peak in Diqing and in Yunnan province as well, was covered by snow and shrouded by mist all the year round.

【完整版】关于旅游管理旅游英语学生毕业论文(设计)要求

关于旅游系2011届旅游管理旅游英语专业 学生毕业论文(设计)要求 ----------------指导老师武相龙老师一、论文写作的一般要求与过程: (一)论文写作的总体原则 1.立论客观,具有实践性;文章的基本观点必须来自具体材料的分析和研究之中,所提出的问题在本专业领域内有一定的理论意义或者实际意义,并通过独立研究,提出自己一定的认知和看法。针对各位同学目前的现有知识水平,那么在你们的毕业设计中,有一些独到的视角和看法就很不错了。但是我希望在各位同学的论文中突出实践性,并要求作者对于具体问题有自己独立的思考,可以根据自己所学到的知识和研究方法来提出自己能指导实践的看法。 2.论据翔实,富有论证性;论文必须能够旁征博引,多方佐证。为了证明自己的观点是正确的,就应该寻找足够的证据来证明,同时也可以通过反驳对立方的观点来证明。为了证明论点,就学要搜集足够多的资料,论文中所运用的资料应该做到言必有据,准确可靠,精确无误。 3.论证严密,富有逻辑性;作者提出问题,分析问题和解决问题,要符合客观事物的发展规律,全篇论文应该是一个有机的整体。论点一般是一个命题,应当做到命题与推理之间不存在矛盾,要言之成理,互相呼应,最好是天衣无缝。最忌讳在文章中出现前后矛盾的问题。 4.形式明确,标注规范;论文必须以论点为核心构成全文的结构格局,以多方论证的内容组成文章丰满的整体,并且以比较深入的理论分析来交相辉映。所以在格式上要规范得体,在引注的运用上要讲究学术规范,这个问题呆会儿会仔细讲解。 5.语言准确,表达简明;论文最基本的要求是让读者能够看得懂,随意要求文章的写作在语言文字上力求准确,并且要注意深入浅出,言简意赅。千万不要写出“用大家都熟悉的语言说着人们都听不懂的话”来。 (二)论文的格式细则

陕西旅游版小学英语课本汉语翻译五年级上

第一单元按时起床! 1 单词: 时钟墙进来坐下 迟到玩电脑游戏上床睡觉 吃早餐看电视画画 按时可以又,再次 太太多 2 对话: A:你几点钟起床? 3 对话 A:起床了,科林,起床了 B:几点了,妈妈 A:七点了。 B:哦,我知道了 A:我可以进来吗? B :请进,看看墙上的时钟。八点二十了,科林,你迟到了。 A对不起。 B:没关系,请坐下 4 对话 A:你又迟到了,科林,看!八点三十了。 B:对不起,怀特老师。 A:你几点起床? B:我八点五分起床。 A:那么你几点上床睡觉。 B :我十一点十五上床睡觉。 A不要玩太多电脑游戏,早点上床睡觉。 B:好的 5 对话 A:看看时钟,四点了,我四点跑步,你几点跑步? B:我六点跑步。 A:我早上七点起床。 B :我下午两点去上学。 A我在早上八点十五吃早餐。 B:我在晚上九点画画, 第二单元在家能帮上忙 1 单词: 整理床铺扫地洗餐具 浇花擦窗户做饭洗衣服洗衣服擦黑板吃晚饭 过马路打扫盘,餐具 给…….浇水清扫,清洁餐,饭

衣服当然 2 对话: A:我能帮你吗?奶奶, B:当然,你能去扫地吗,亲爱的? A:当然能。 B :谢谢你,亲爱的。 A:我能为你做点什么,爷爷? B:你能去浇花吗?。 A:好的 B :好姑娘。你能帮上忙了。 3 对话 A:你在家会做什么,姗姗? B:我会整理床铺。 A:你会洗餐具吗? B :会的,我经常帮我妈妈洗餐具。。 A:你能帮我做饭吗? B:让我试一试。 A:真棒,你真能帮上忙了。 4 对话 A:苏楠,你在家会做什么? B:他会做什么。 A:他会扫地。 A:你能去扫地吗,苏楠? B:当然能,。 A:他真能帮上忙了。 5 对话 A:我能为你做点什么,妈妈? B:你能帮我擦黑板吗? A:你能帮我洗衣服吗?。 B:你能帮我过马路吗? A:当然可以(用两种说法) 6 课文 在我家里,每个人都很忙。我父母从周一到周五上班。我妈妈下班后做饭。我父亲也帮她。我经常帮着擦桌子和扫地。在周日,我帮着洗餐具和洗衣服,我很高兴我在家能帮上忙。 第三单元我最喜欢的食物是汉堡

英语翻译专业毕业论文选题

“论文学翻译过程” “语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用” “英语句子成分的省略及汉译” “文学翻译中隐喻的传译” 一、选题范围 1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目 的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复 的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的 策略,翻译材料的选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和 内涵如何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。 2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功 能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。英语汉语对比及其翻译策略等等。 3、翻译与语文学。主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。 4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面讨 论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。如旅游宣传资料的翻译等。 5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时 期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻 译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、 意识形态的原因? 6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行翻 译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。 7、译者风格。 8、翻译与美学。 二、选题方法: 上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。然后在自己感兴

旅游英语论文开题报告

毕业论文 (设计)开题报告 论文题目Vehicle Development Changes Tourism 姓名杨卫钢 专业英语 班级8111122 学号8111111021 指导教师李媛 2011年10月 31 日

开题报告填写要求 1.开题报告作为毕业论文(设计)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业论文(设计)工作前期内完成,经指导教师签署意见及所在院(系)审查后生效。 2.开题报告内容必须按教务处统一设计的电子文档标准格式(可从教务处网页上下载)填写并打印(禁止打印在其它纸上后剪贴),完成后应及时交给指导教师签署意见。3.开题报告字数应在1500字以上,参考文献应不少于15篇(不包括辞典、手册,其中外文文献至少3篇),文中引用参考文献处应标出文献序号,“参考文献”应按照国标GB 7714—87《文后参考文献著录规则》的要求书写。 4.指导教师意见和所在院(系)意见用黑墨水笔书写,并亲笔签名。 “2009年11月26日”或“2009-11-26”。 5. 年、月、日的日期一律用阿拉伯数字书写,例:

毕业论文(设计)开题报告1.毕业论文(设计)题目背景、研究意义及国内外相关研究情况。 背景:随着科学的发展及社会的进步,人们生活水平的提高,旅游在日常生活中所占的份额越来越重。旅游已经成为现代社会人们生活中必不可少的一个组成部分,旅游业也成为了一个重要的行业。 旅游活动要顺利进行,交通是影响旅游活动的众多因素中最重要的一个,没有交通的发展,旅游就无从谈起。便捷迅速的交通署旅游活动得以顺利进行的充要条件。旅游过程一般以景点为节点,以交通路线为连接而形成闭合系统,其中包含了食、宿、行、游、够、娱等各种活动。从旅游业的发展里程来看,交通始终起着支配作用,是旅游业发展和产生的先决条件,同时,世界旅游业的发展也促进了交通的发展。不管旅游活动是以什么为目的,达到什么样的等级水平,若要完成这样的闭合系统运转,骄傲同是充分必要条件;换言之,就是既要有交通路线通达、交通工具运输,又要有交通路线,交通活动将素有旅游内容串联起来,设计出一个较优化的旅游计划。可以说,没有交通就没有旅游。 各种各样的交通工具发明、应用、和普及,可以看成是交通发展的标志,所以研究交通、交通工具与旅游业的关系的非常必要的。各种不同交通方式的出现,也带来了旅游方式的转变。 研究意义:旅游行业虽然兴起的时间不长,但是在这一课题的研究,国内国外都已经取得了很多成果。例如旅游地生命周期理论、旅游经济学理论、旅游社会学、旅游中心地理论、旅游心理学等等众多理论成果和学科。 虽然这一课题的研究已经取得了众多成果,但是我认为,对这一课题的继续研究还是非常必要的。旅游行业毕竟是一个兴起不久的行业,而且随着社会的发展,人民旅游需求的增加,旅游业也必定会快速的发展变化。各种各样新的问题,新的情况都需要我们去继续研究,继续应对,所以社会日新月异的今天,这一课题仍旧没有过时,仍旧有其研究意义。 旅游业作为第三产业中的朝阳产业,它与经济发展有着密切的影响关系。从理论上讲,旅游业并不直接增加和创造社会财富,它只是通过旅游者的旅游消费使社会财富在不同地区、不同行业进行再分配。如何让财富进行高效,合理的分配,

毕业论文翻译原文

The Journal of Genetic Psychology. 2005, 160(4), 436--442 The Effects of Locus of Control and Task Difficulty on Procrastination TRACY JANSSEN Department of Psychology Beloit College JOHN S. CARTON Department of Psychology Oglethorpe University ABSTRACT.The authors investigated the effects of locus of control expectancies and task difficulty on procrastination. Forty-two college students were administered an academic locus of control scal e and a task that was similar to a typical college homework assignment.The students were randomly assigned to 1 of 2 task difficulty levels. Although none of the results involving task difficulty was significant, several results involving locus of control were significant. Specifically, analyses revealed that students with internal locus of control expectancies tended to begin working on the assignment sooner than students with external locus of control expectancies. In addition, students with internal locus of control completed and returned the assignment sooner than students with external locus of control. The results are discussed within the context of J. B. Rotter's (1966, 1975, 1982) social leaming theory. PROCRASTINATION refers to the act of needlessly delaying a task until the point of some discomfort—a behavior problem that many adults experience on a regular basis (Ferrari, Johnson,&McCown, 1995). Most

旅游英语专业毕业论文

旅游英语专业毕业论文 论文作者:英语论文论文属性:论文指导登出时间:2010-03-12编辑:charlie点击率:3078 论文字数:4000论文编号:org249语种:英语论文English地区:中国价格:免费论文 收藏: 关键词:旅游英语专业毕业论文 旅游英语专业毕业论文 旅游英语毕业论文 旅游英语毕业论文 旅游英语毕业论文 旅游英语毕业论文 如何写旅游英语专业毕业论文 一、标题 标题是文章的眉目。各类文章的标题,样式繁多,但无论是何种形式,总要以全部或不同的侧面体现作者的写作意图、文章的主旨。毕业论文的标题一般分为总标题、副标题、分标题几种。 (一)总标题 总标题是文章总体内容的体现。常见的写法有: ①揭示课题的实质。这种形式的标题,高度概括全文内容,往往就是文章的中心论点。它具有高度的明确性,便于读者把握全文内容的核心。诸如此类的标题很多,也很普遍。如《关于经济体制的模式问题》、《经济中心论》、《县级行政机构改革之我见》等。 ②提问式。这类标题用设问句的方式,隐去要回答的内容,实际上作者的观点是十分明确的,只不过语意婉转,需要读者加以思考罢了。这种形式的标题因其观点含蓄,容易激起读者的注意。如《家庭联产承包制就是单干吗?》、《商品经济等同于资本主义经济吗?》等。 ②交代内容范围。这种形式的标题,从其本身的角度看,看不出作者所指的观点,只是对文章内容的范围做出限定。拟定这种标题,一方面是文章的主要论点难以用一句简短的话加以归纳;另一方面,交代文章内容的范围,可引起同仁读者的注意,以求引起共鸣。这种形式的标题也较普遍。如《试论我国农村的双层经营体制》、《正确处理中央和地方、条条与块块的关系》、《战后西方贸易自由化剖析》等。 ④用判断句式。这种形式的标题给予全文内容的限定,可伸可缩,具有很大的灵活性。文章研究对象是具体的,面较小,但引申的思想又须有很强的概括性,面较宽。这种从小处着眼,大处着手的标题,有利于科学思维和科学研究的拓展。如《从乡镇企业的兴起看中国农村的希望之光》、《科技进步与农业经济》、《从“劳动创造了美”看美的本质》等。 ⑤用形象化的语句。如《激励人心的管理体制》、《科技史上的曙光》、《普照之光的理论》等。标题的样式还有多种,作者可以在实践中大胆创新。 (二)副标题和分标题 为了点明论文的研究对象、研究内容、研究目的,对总标题加以补充、解说,有的论文还可以加副标题。特别是一些商榷性的论文,一般都有一个副标题,如在总标题下方,添上“与××商榷”之类的副标题。 另外,为了强调论文所研究的某个侧重面,也可以加副标题。如《如何看待现阶段劳动报酬的差别——也谈按劳分配中的资产阶级权利》、《开发蛋白质资源,提高蛋白质利用效率——探讨解决吃饭问题的一种发展战略》等。 设置分标题的主要目的是为了清晰地显示文章的层次。有的用文字,一般都把本层次的中心内容昭然其上;也有的用数码,仅标明“一、二、三”等的顺序,起承上启下的作用。需要注意的是:无论采用哪种形式,都要紧扣所属层次的内容,以及上文与下文的联系紧密性。

陕西旅游版小学英语课本汉语翻译五年级上完整版

陕西旅游版小学英语课本汉语翻译五年级上集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

第一单元按时起床! 1 单词: 时钟墙进来坐下 迟到玩电脑游戏上床睡觉 吃早餐看电视画画 按时可以又,再次 太太多 2 对话: A:你几点钟起床? 3 对话 A:起床了,科林,起床了 B:几点了,妈妈 A:七点了。 B:哦,我知道了 A:我可以进来吗? B :请进,看看墙上的时钟。八点二十了,科林,你迟到了。 A对不起。 B:没关系,请坐下 4 对话 A:你又迟到了,科林,看!八点三十了。 B:对不起,怀特老师。 A:你几点起床? B:我八点五分起床。 A:那么你几点上床睡觉。 B :我十一点十五上床睡觉。 A不要玩太多电脑游戏,早点上床睡觉。 B:好的 5 对话 A:看看时钟,四点了,我四点跑步,你几点跑步? B:我六点跑步。 A:我早上七点起床。 B :我下午两点去上学。 A我在早上八点十五吃早餐。 B:我在晚上九点画画, 第二单元在家能帮上忙

1 单词: 整理床铺扫地洗餐具 浇花擦窗户做饭洗衣服洗衣服擦黑板吃晚饭 过马路打扫盘,餐具 给…….浇水清扫,清洁餐,饭 衣服当然 2 对话: A:我能帮你吗?奶奶, B:当然,你能去扫地吗,亲爱的? A:当然能。 B :谢谢你,亲爱的。 A:我能为你做点什么,爷爷? B:你能去浇花吗。 A:好的 B :好姑娘。你能帮上忙了。 3 对话 A:你在家会做什么,姗姗 B:我会整理床铺。 A:你会洗餐具吗 B :会的,我经常帮我妈妈洗餐具。。 A:你能帮我做饭吗? B:让我试一试。 A:真棒,你真能帮上忙了。 4 对话 A:苏楠,你在家会做什么 B:他会做什么。 A:他会扫地。 A:你能去扫地吗,苏楠? B:当然能,。 A:他真能帮上忙了。 5 对话 A:我能为你做点什么,妈妈 B:你能帮我擦黑板吗? A:你能帮我洗衣服吗。 B:你能帮我过马路吗?

毕业论文外文翻译格式

因为学校对毕业论文中的外文翻译并无规定,为统一起见,特做以下要求: 1、每篇字数为1500字左右,共两篇; 2、每篇由两部分组成:译文 +原文。 3 附件中是一篇范本,具体字号、字体已标注。 外文翻译(包含原文)(宋体四号加粗) 外文翻译一(宋体四号加粗) 作者:(宋体小四号加粗)Kim Mee Hyun Director, Policy Research & Development Team, Korean Film Council (小四号) 出处:(宋体小四号加粗)Korean Cinema from Origins to RenaissanceP358~P34C)韩国电影的发展及前景(标题:宋体四号加粗) 1996~现在 在过去的十年间,韩国电影经历了难以置信的增长。上个世纪60年代,韩 国电影迅速崛起,然而很快便陷入停滞状态,直到90年代以后,韩国电影又重 新进入繁盛时期。在这个时期,韩国电影在数量上并没有大幅的增长,但多部电影的观影人数达到了上千万人次。1996年,韩国本土电影的市场占有量只有 23.1%。但是到了1998年,市场占有量增长到35.8%,到2001年更是达到了50% 虽然从1996年开始,韩国电影一直处在不断上升的过程中,但是直到1999年姜帝圭导演的《生死谍变》的成功才诞生了韩国电影的又一个高峰。虽然《生死谍变》创造了韩国电影史上的最高电影票房纪录,但是1999年以后最高 票房纪录几乎每年都会被刷新。当人们都在津津乐道所谓的“韩国大片”时,2000年朴赞郁导演的《共同警备区JSA〉和2001年郭暻泽导演的《朋友》均成功刷新了韩国电影最高票房纪录。2003年康佑硕导演的《实尾岛》和2004年姜帝圭导演的又一部力作《太极旗飘扬》开创了观影人数上千万人次的时代。 姜帝圭和康佑硕导演在韩国电影票房史上扮演了十分重要的角色。从1993 年的《特警冤家》到2003年的《实尾岛》,康佑硕导演了多部成功的电影。此外,从1996年至2004 年,康佑硕管理韩国最大的电影投资发行公司Cinema Service期间,一直保持了业内的领导地位。而姜帝圭导演则通过《生死谍变》和《太极

陕西旅游版小学英语课本汉语翻译四年级下

第一单元我们的新房子! 1 单词: 新的房子书房卧室 厨房浴室,卫生间房间客厅 餐厅美丽的为,给 干净的大的小的 谁的在哪儿看生活的 吃饭,进餐欢迎但是 我们我们的我的他们 漂亮的经常也,还 有趣的,好玩的看来 在…….下面 2 对话: A:它是谁的家? A:你在那儿看电视? 3 对话 A:我有一个新房子 B:你的新房子里有什么? A:有两间卧室,一个客厅,一个厨房和一个浴室 4 对话 A:欢迎到我家来,爱丽丝 B:谢谢 A:我的房子不太大。 B :图书馆里有什么? A但它很美丽。 5 介绍房子 这是我们的新房子。有两间卧室,大的一间是给我妈妈和爸爸的,我的卧室小。它们很漂亮。

我们的客厅不大,但是它很漂亮。我们经常在那里看电视。还有一间厨房和一间卧室,它们很干净。 6 读故事 A:5—4-3-2-1,捉迷藏很好玩,注意,我来了,他在客厅吗? B :不,他不在 A:他在浴室里吗? B :不,他不在 A:他在厨房里吗? B:不,他不在。 A:他不在客厅里,他不在浴室理,他也不在厨房。 B:他在哪儿? A:哦,他在这儿,他在床底下。 7 句子 1 我们的卧室好看。 2 我们的客厅大而且漂亮 3 我们的新房子里有一间厨房和一间卫生间。 4 我们经常在客厅里看电视。 第二单元我正在厨房里做饭 1 单词: 做饭读,阅读写,写作 睡觉吃听站,站立 坐婴儿怎么样 跑跳绳,绳子

跳舞唱歌 亲爱的什么女孩 音乐画图画 忙的,繁忙的每个,每一快乐的年老的男人制作,制造 飞机飞酷的每天许多人,人们公园玩篮球 操场学校 图书馆打篮球在操场上 2 对话: A:亲爱的,你在哪儿? B:我在厨房里。 A:你正在干什么? B :我正在做饭。 3 对话 A:吴晨在哪儿? B:她在书房里。 A:她正在干什么? B :她正在读一本书。 4 对话 A:爱丽丝,你在干什么? B:我在唱歌。 A:嘘,宝宝正在睡觉。 5 对话 A:女孩子们在干什么? B:他们在听音乐。 A:男孩子们呢? B:他们在画画。 6 A你们在干什么? B :我们在读书/写字。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档