当前位置:文档之家› 全国翻译资格证

全国翻译资格证

全国翻译资格证

全国翻译资格证是指在中国范围内有效的翻译职业资格证书。该证书是由国家语言文字工作委员会颁发的,旨在评估和认定翻译人员的翻译水平和专业能力。

全国翻译资格证分为口译和笔译两类。口译资格证考试主要评估翻译人员的口译能力,包括听力、口语和对话交际技巧。口译资格证分为三个级别,分别是专业级、高级和中级。

笔译资格证考试主要评估翻译人员的笔译能力,包括对原文的理解和准确表达、词汇运用、语法和句法的运用等。笔译资格证也分为三个级别,专业级、高级和中级。

获得全国翻译资格证对于从事翻译工作的人员非常重要。首先,拥有这一资格证可以证明个人在翻译领域具备一定的专业知识和技能,提升个人的信誉和竞争力。其次,翻译资格证是许多机构和单位在招聘翻译人员时的基本要求之一,拥有该证书可以增加就业机会。此外,持证人员还可以享受一些特殊待遇和权益,比如参加相关培训和学术交流活动。

全国翻译资格证的考试内容主要包括语言知识、翻译理论和实践技能。考试内容涵盖了多领域和多领域的知识,如政治、经济、法律、科技、文化等。考试形式包括笔试和口试,以评估个人的综合能力。

为了获得全国翻译资格证,考生需要具备扎实的语言基础和翻译技巧。考生可以通过系统学习相关的语言和翻译知识,参加

培训班或自学。同时,考生还可以参加一些模拟考试,提高自己的应试能力。

总之,全国翻译资格证是评估和认定翻译人员翻译能力的重要证明。通过考取翻译资格证,可以提升个人的专业水平和职业能力,增加就业机会,并在翻译领域取得一定的声誉和地位。

全国翻译专业资格

全国翻译专业资格 全国翻译专业资格(Qualifications of National Translation Profession,简称CATTI)是由中国外文局主管,中国翻译协 会承办的一项资格认证工作。该资格认证旨在评估翻译专业人员的翻译能力和专业素质,为翻译行业提供专业技能的参考和保障。 CATTI资格分为三个级别,分别为三级、二级和一级。每个 级别均设有笔译和口译两个方向。考试内容涵盖了翻译理论、翻译实践、语言技能、专业知识等方面。考试形式分为笔试和口试两部分,考试内容不只局限于英语,也包括其他语种。 取得CATTI资格证书对翻译专业人员的发展具有重要的指导 和推动作用。首先,CATTI资格认证为翻译行业提供了一个 标准化的评价体系,可以准确客观地评估人员的翻译能力和专业素质,从而为企事业单位在人才选拔和招聘中提供了依据。其次,CATTI资格认证可以帮助翻译专业人员提升职业水平,增加竞争力,提高自身的综合素质和能力。最后,CATTI资 格认证鼓励翻译专业人员不断学习和进取,推动翻译行业的发展,提升整体行业的水平和声誉。 CATTI资格认证具有广泛的适用范围和重要的社会意义。首先,CATTI持有人可在政府部门、学术机构、企事业单位等 各类机构中从事翻译相关工作,为交流合作提供专业支持;其次,CATTI资格认证可以帮助提高商务翻译、法律翻译、技 术翻译等领域的翻译质量和效率,推动国内外交流与合作的发展;最后,CATTI资格认证对于促进国内外文化交流、增强

国际传播能力和形象塑造等方面也具有积极的作用。 总之,CATTI资格认证是对翻译专业人员翻译能力和专业素质的一种权威认证。通过CATTI资格认证的学员不仅能够提升自身的职业水平和竞争力,还能为翻译行业的发展提供有效的支持和保障。随着中国对外交流合作的不断深化,CATTI 资格认证的地位和作用将会越来越重要,为培养更多优秀的翻译专业人才做出更大的贡献。

国内三大翻译资格考试比较

国内三大翻译资格考试比较 引言: 随着全球化进程的加快,翻译行业变得越来越重要。为了提高翻译水平和专业能力,越来越多的人选择参加翻译资格考试。在中国,有三大翻译资格考试备受关注,它们分别是中国翻译协会翻译资格(CATTI),全国翻译专业资格(MTI)和国际翻译人员资格认定(CITC)。本文将对这三大翻译资格考试进行详细比较,以帮助考生更好地选择适合自己的考试。 一、考试内容 1. 中国翻译协会翻译资格(CATTI) CATTI考试由中国翻译协会主办,共分为三个级别:三级、二级和一级。每个级别的考试内容包括笔译和口译两个部分。笔译包括中译英和英译中两个方向,口译则包括中英口译和英中口译两个方向。考试内容涵盖了新闻、经济、政治、法律、文化等领域的知识。CATTI考试注重考察翻译实际操作能力和专业素养。 2. 全国翻译专业资格(MTI)

MTI是教育部颁布的翻译专业资格认定考试,共分为三个级别:初级、中级和高级。MTI考试的内容包括笔译和口译两个部分,考 试方向可根据考生的需要选择。笔译内容涵盖文化、社科、自然科学、工程技术等领域,口译则注重考察口头表达和听力理解能力。 3. 国际翻译人员资格认定(CITC) CITC考试是由国家外国专家局主管的国家级翻译人员资格认定考试。该考试共分为四个级别:初级、中级、高级和专家级。CITC 考试的内容与CATTI和MTI类似,涵盖了笔译和口译两个方向, 考察内容包括新闻、经济、法律、科技、文化等领域知识。 二、考试难度 1. CATTI考试的难度相对较高。由于其注重考察实际翻译能力 和素养,对于考生的翻译水平要求较高。同时,CATTI考试规定了 时间限制,考生需要在有限的时间内完成考试,对能力和应试能力 提出了更高的要求。 2. MTI考试的难度适中。相对于CATTI考试,MTI注重考察对各领域知识的理解和应用能力,对于实际翻译能力要求没有CATTI

catti报名要求

catti报名要求 CATTI,全称为“中国翻译协会(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)”,是由中国翻译协会主管、主办的全国范围内的翻译资格认证考试。那么,想要参加CATTI考试应该具备哪些条件呢?下面我们就来详细了解一下CATTI报名要求。 1.国籍要求:CATTI考试仅对中国籍的翻译人员开放。外 籍人员暂时不具备报名资格。 2.学历要求:报名参加初级翻译、中级翻译及高级翻译笔译和口译考试的考生必须具备相应学历。初级翻译笔译及口译考试不设学历要求。中级翻译笔译及口译考试要求具有本科及以上学历,高级翻译笔译及口译考试要求具有硕士及以上学历。 3.资格证书要求:初级翻译笔译及口译考试不要求考生有相关的翻译资格证书。中级翻译笔译及口译考试要求考生具有全国翻译专业资格(水平)中级以上证书或全国翻译资格(水平)考试已经合格的证书,并符合中国翻译协会相关规定。高级翻译笔译及口译考试要求考生具有全国翻译专业资格(水平)高级以上证书或全国翻译资格(水平)考试已经合格的证书,并符合中国翻译协会相关规定。 4.语言水平要求:中译英考试对中文译成英语要求学术程度和专业程度较高,考生须具备相应的语言水平。英译中考试

对英文译成中文要求卓越的口头、笔头表达能力,考生必须具备相应的语言水平。同时,口译考试对口语表达能力要求较高,考生须具备相应的语言水平。 5.年龄要求:CATTI考试对报名考生的年龄没有具体的限制。只要符合其他的条件,无论年龄大小均可参加考试。 6.考试费用:CATTI初、中、高级翻译笔译和口译考试费 用均由考生自行承担,费用标准参照中国翻译协会发布的通知办理报名手续。 7.报名时间和方式:考生必须在规定的报名时间内通过中 国翻译协会网站在线报名或者到指定地点提交申请材料。 综上所述,CATTI认证考试对报名者的要求是比较严格的。报名者不仅要具备相应的学历和语言水平,同时还需要具备相应的翻译专业资格证书。此外,报名考试期间也需要缴纳相应的费用。只有满足这些要求才有资格参加CATTI考试,从而获 取该领域内的专业资格认证证书。

翻译专业资格考试报考条件(一)

翻译专业资格考试报考条件(一) 翻译专业资格考试报考条件 概述 翻译专业资格考试是中国翻译协会主办的一项认证制度,旨在选拔和培养优秀的翻译人才。如果你希望在这一领域取得资格认证,你需要了解以下报考条件。 报考条件 报考翻译专业资格考试需要满足一定的条件,如下: 1.国籍要求:考生需具有中华人民共和国国籍,或具有中华人民 共和国承认的国家或地区的国籍。 2.学历要求:考生需具有研究生及以上学历,或毕业于国家承认 的本科高等院校翻译专业。 3.工作经验:考生需具备2年以上翻译相关工作经验,认可的工 作经验包括在翻译机构、外企、驻外使领馆等从事翻译工作。 4.语言要求:考生需具备良好的外语基础,能够熟练运用一门外 语进行口译或笔译。 5.道德要求:考生需具备良好的职业道德和行业规范意识,无不 良记录。

报名流程 报名翻译专业资格考试需要经过以下流程: 1.查询报名时间:考生需在报名期间查询报名时间,确保能够按 时完成报名。 2.填写报名信息:考生需提供个人基本信息、学历证明和工作经 验证明等,填写完整准确的报名信息。 3.缴纳报名费:考生需按要求缴纳报名费,以完成报名流程。 4.等待审核:报名结束后,考生需要等待组织方对报名信息进行 审核。 5.参加考试:通过审核的考生将获得准考证,按照准考证上的要 求参加考试。 考试安排和内容 翻译专业资格考试一般包括笔试和口试两个环节。具体考试安排和内容如下: 1.笔试环节:笔试包括选择题和简答题,主要考察考生的翻译理 论知识和实际应用能力。 2.口试环节:口试主要考察考生的口译或笔译能力,包括口译实 操和口头答辩。

资格认证和发证 通过翻译专业资格考试,并符合相关要求的考生将获得翻译专业资格认证,并由中国翻译协会颁发资格证书。 结语 翻译专业资格考试是提升翻译能力和职业竞争力的重要途径,希望以上信息能够为有意报考的考生提供参考,并助其成功取得资格认证。

翻译专业资格考试报考条件

翻译专业资格考试报考条件 翻译专业资格考试报考条件 1. 学历要求 •本科及以上学历 •翻译相关专业 2. 年龄要求 •没有年龄限制 3. 工作经验要求 •翻译从业经验不少于2年 •无工作经验者需提供相关实习证明 4. 语言要求 •拥有中文与目标语言的双语能力,能够流利翻译•掌握至少一门外语,如英语、法语、德语等 5. 考试费用 •需缴纳一定的考试费用,费用标准由考试机构确定

6. 报名流程 •前往翻译专业资格考试官方网站,点击报名链接 •填写个人信息并上传相关证明材料 •缴纳报考费用 •确认报名成功后,等待考试通知 7. 报名时间 •考试通常定期进行,需根据官方通知进行报名 8. 考试地点 •考试地点会根据不同地区而有所不同,需根据官方通知确定9. 考试内容 •笔试:测试翻译理论基础、语言运用能力、专业知识等•口试:测试口译能力、语言表达能力等 10. 考试通过标准 •根据考试机构制定的标准进行评定 •通常需要达到一定的合格分数才能取得资格证书 11. 考试证书 •通过考试后,会获得翻译专业资格证书

•证书的具体形式根据考试机构而有所不同 以上是关于翻译专业资格考试的报考条件的相关信息,希望对有意参加考试的人士有所帮助。请注意,具体的报考条件以考试官方网站的公告为准。祝愿大家考试顺利! 翻译专业资格考试报考条件 12. 证明材料要求 •身份证明:有效身份证或护照复印件 •教育背景证明:学历证书、学位证书等 •工作经验证明:相关工作单位出具的工作证明、实习证明等•外语能力证明:外语水平证书、翻译作品集等 13. 考试准备 •考生可以提前了解和复习考试内容和要求 •可以参加相关的翻译培训班或自学相关教材 •多进行翻译练习,提高语言表达和翻译能力 14. 专业协会会员优惠 •某些地区的翻译专业协会会员可以享受报考费用减免或优惠政策•建议考生关注翻译专业协会的相关信息及会员福利

全国翻译证书

全国翻译证书 全国翻译证书是由中国翻译协会颁发的一种翻译资格证书。该证书是我国翻译领域的权威证明,具有一定的参考价值和认可度。 全国翻译证书的申请条件相对较为严格。申请者必须是具有高等学历或者在工作年限内从事专业翻译工作的人才。同时,申请者需要通过全国翻译专业资格考试,该考试内容包括笔译和口译两部分,分为初级、中级、高级三个等级。只有通过相应级别的考试才能获得全国翻译证书。 全国翻译证书的目的在于认可翻译人员在翻译专业领域的才能和经验。通过获得该证书,翻译人员可以展示自己的专业水平和技能,增强个人竞争力,提高职业发展的机会。 全国翻译证书的含金量比较高。该证书具有全国统一性和权威性,被广大单位和个人所认可。在翻译行业中,持有全国翻译证书的人员往往被视为具备一定实力和信誉的专业人士。一些大型翻译项目和国际交流活动,常常要求翻译人员必须持有全国翻译证书,以确保翻译质量和专业水平。 全国翻译证书的持有者将享受到一系列的权益和福利。首先,持证人员可享受中国翻译协会的会员待遇,包括参与协会组织的学术研讨和培训活动,获取最新的翻译理论知识和实践经验。其次,持证人员可加入相关的翻译服务机构,拓宽职业发展渠道,接触更多的翻译项目和合作机会。另外,持证人员还可以借助中国翻译协会的平台,与其他翻译专业人士进行交流和合

作,提升个人能力和影响力。 总结来说,全国翻译证书是我国翻译行业的权威证明,具有较高的知名度和认可度。通过获得该证书,翻译人员可以展示自己的专业实力和技能,提高个人竞争力,拓宽职业发展渠道。同时,该证书的发行也有助于规范翻译行业的发展,提升整个行业的水平和质量。

翻译资格证报考条件

翻译资格证报考条件 如今,越来越多的人将目光投向翻译职业,不但能够从事翻译工作,而且有机会从中获得丰厚的收入。为了学习翻译,考取翻译资格证是必须的,只有通过了资格证的考试,才能够正式从事翻译工作。 翻译资格证考试由教育部考试中心负责组织,每两年举行一次。报考翻译资格证考试,有一定的条件需要满足,包括: 一是已经取得本科以上学历的学生,需有较好的英语水平和较高的文字素养。其中,英语要求为:英语六级合格或英语四级、六级分数合计达到550分; 二是有两年以上从事英语翻译工作的职业人士,其英语水平也要求较高,英语六级合格或英语四级、六级分数合计达到550分。 三是已经有翻译硕士学位的毕业生和博士研究生,其英语水平也要求更高,英语六级合格或英语四级、六级分数合计达到六级550分,且达到国家标准或国家认可的口译等级。 只有满足以上条件,才可以报考翻译资格证考试。翻译资格证的考试由笔试和口试组成,笔试主要考核考生的词汇量和语言表达能力,口试要求考生准确、流畅的翻译英汉双语句子。考试中,除了考查考生的英语水平外,还要考查其对文化和语言差异的理解,以及理解复杂文档和新闻文章的能力。 但是,准备考翻译资格证也有一定的技巧,首先,要重视英语语言基础的训练,准确掌握语法、词汇、句型,以及英语的听说读写能力,并加强英汉互译的训练,巩固所学知识。此外,努力掌握文化知

识也是准备考翻译资格证的关键。因为不同的文化有不同的表达方式,考生必须能够准确理解文化和语言上的差异,才能够正确翻译文章。最后,考生需要经常阅读各类文档,及时掌握最新的政治、经济、文化和科技新闻,为翻译资格证的考试做充足的准备。 通过以上介绍,我们不难发现,报考翻译资格证考试,除了满足一定的条件外,还要有良好的英语基础和文化素养,以及有一定的技巧,才能够取得理想的成绩。因此,如果考生希望获得翻译资格证,就必须认真学习,充分准备,不断积累,以期在翻译资格证考试中取得好成绩。

catti一级笔译评审条件

catti一级笔译评审条件 摘要: 1.CATTI 一级笔译简介 2.CATTI 一级笔译评审条件 3.评审条件的具体内容 4.总结 正文: 【CATTI 一级笔译简介】 CATTI,全称为“全国翻译专业资格(水平)考试”,是中国大陆地区对翻译专业人员进行的一项资格认证考试。CATTI 考试分为口译和笔译两大类,其中一级笔译是该考试的最高级别,旨在选拔具备高水平翻译能力的人才。 【CATTI 一级笔译评审条件】 CATTI 一级笔译的评审条件主要包括以下几个方面: 1.翻译能力:要求应试者具备扎实的英汉双语基础和广泛的知识面,能够准确、流畅地将英语翻译成中文或中文翻译成英语,同时要注意语法、用词、句式等方面的准确性。 2.翻译速度:要求应试者在规定时间内完成一定量的翻译任务,这需要应试者具备较高的翻译速度和效率。 3.翻译质量:要求应试者的翻译作品表达清晰、逻辑严密、用词得体、符合文体要求,同时要注重文化背景和语境的考虑。 4.翻译技巧:要求应试者熟练掌握各种翻译技巧和方法,如对译、意译、直译、意译等,并能灵活运用到实际翻译中。

【评审条件的具体内容】 在具体评审过程中,CATTI 一级笔译的评审条件主要包括以下几个方面: 1.词汇量和语法:评审专家会对应试者的词汇量、语法运用、句式结构等方面进行评估。 2.语言表达和逻辑:评审专家会对应试者的语言表达能力、逻辑思维能力进行评估,看其是否能够准确、清晰、流畅地表达原文意思。 3.文化背景和语境:评审专家会对应试者对原文文化背景和语境的理解程度进行评估,看其是否能够在翻译过程中充分考虑这些因素。 4.翻译方法和技巧:评审专家会对应试者运用各种翻译方法和技巧的情况进行评估,看其是否能够灵活运用这些方法和技巧来提高翻译质量。 【总结】 CATTI 一级笔译的评审条件涵盖了翻译能力、翻译速度、翻译质量和翻译技巧等多个方面。

翻译专业资格证报名条件

翻译专业资格证报名条件 翻译专业资格证报名条件 什么是翻译专业资格证? 翻译专业资格证是国家承认的专业资格认证,旨在评估和认可候 选人在翻译领域的能力和素质。获得翻译专业资格证可以为翻译人员 提供更多就业机会和职业发展空间。 报名条件 想要报名翻译专业资格证考试,需要符合以下条件: 1.具备相关学历:通常要求报考者拥有本科及以上学历, 且学习内容与翻译领域相关。有时候也会针对某些特定级别的资 格证要求研究生学历。 2.熟练掌握外语:翻译专业资格证考试主要考查候选人 的翻译能力,因此需要具备良好的外语水平。通常要求候选人具 备较高的听、说、读、写能力,并能够熟练运用外语进行口译和 笔译。 3.具备一定工作经验:除了学历和外语水平,一些翻译 专业资格证考试还要求候选人具备一定的工作经验。这可以确保 候选人在实践中具备一定的翻译能力和经验。

4.申请材料:报名时需要准备相关材料,如身份证明、 学历证明、语言能力证明等。具体所需材料可能因不同的考试机 构和地区而有所不同,建议提前了解并准备齐全。 报名流程 报名翻译专业资格证考试的一般流程如下: 1.了解考试要求:在报名之前,候选人需要提前了解所 要报考的翻译专业资格证的考试要求,包括考试时间、地点、报 名费用等。 2.准备申请材料:根据考试要求,准备相关的申请材料, 如身份证明、学历证明、外语水平证明等。 3.网上报名:大多数翻译专业资格证考试机构提供网上 报名服务,候选人可以通过其官方网站完成在线报名。 4.缴纳报名费用:在报名过程中,需要缴纳相应的报名 费用。费用多少视考试机构而定,一般会在官网或报名通知中明 确说明。 5.等待审核:完成在线报名和支付报名费用后,候选人 需要等待考试机构的审核。一般会核对申请材料的真实性和符合 性。 6.获得报名信息:审核通过后,考试机构会发送邮件或 短信通知候选人的报名信息,包括考试时间、地点和须携带的材 料等。

人事部catti二级笔译证书

人事部catti二级笔译证书 一、介绍人事部catti 人事部catti(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)是由我国人事部于2003年设立的翻译和口译人员资格认证制度。该制度旨在通过统一的考试标准和程序,评定和认证翻译和口译人员的水平,提高翻译和口译行业的专业化水平,保障翻译和口译服务的质量。catti证书分为笔译证书和口译证书,分为高级、中级和初级,是我国翻译和口译行业的权威证书。 二、人事部catti二级笔译证书的含义 人事部catti二级笔译证书是人事部catti制度中的一种笔译证书,是对翻译人员能力和水平的权威认证。获得人事部catti二级笔译证书意味着翻译人员具有较高的翻译理论基础和实践能力,能够胜任较为复杂的专业领域翻译工作,具有较高的职业素养和专业操守。 三、获得人事部catti二级笔译证书的条件 获得人事部catti二级笔译证书需要符合一定的条件和通过一系列的考试。主要条件包括:

1. 考生须具有高等学校本科以上学历,每年两次(4月份和11月份)开考 2. 通过人事部catti二级笔译考试,即可获得相应资格证书 3. 可根据需要,在规定的时间内办理自主重考手续。自重考之日起, 原准考证编号作废,删除考试成绩。 四、人事部catti二级笔译证书考试内容 人事部catti二级笔译证书考试内容主要包括笔译理论和实践能力的考查,考试形式为笔试。 1. 笔译理论考查 (1) 翻译知识:翻译的定义、翻译的基本原则等 (2) 翻译技巧:翻译文体的转换技巧、语法和逻辑的处理技巧等 (3) 翻译方法:翻译的基本方法、常用翻译技巧等 2. 笔译实践能力考查 (1) 翻译能力:英语-中文和中文-英语的笔译能力 (2) 语言表达:语言表达的准确性和得体性 (3) 翻译速度:在规定时间内完成一定篇幅的翻译 五、人事部catti二级笔译证书的意义和作用

翻译口译类职业资格证书种类大全

翻译口译类职业资格证书种类大全翻译和口译行业是现代社会中日益重要且广受关注的领域之一。为 了评估和认可从业人员的专业水平,各国都设立了相应的翻译口译职 业资格证书。本文将介绍一些国际上常见的翻译口译类职业资格证书 的种类,帮助读者更好地了解这一行业。 1. 全国翻译资格考试(CATTI) 全国翻译资格考试是中国针对翻译专业人员的执业资格认证考试, 分为三个级别:三级、二级和一级。考试内容包括翻译理论知识、翻 译实践能力和外语能力等方面。CATTI证书在中国翻译行业中具有广 泛的认可度和影响力。 2. 国际声译口译员资格证书(AIIC) 国际声译口译员协会(AIIC)是全球最重要、最具影响力的声译口 译专业组织之一。AIIC颁发的资格证书是国际声译口译员行业的黄金 标准,对于从事联合国、国际会议等高级翻译口译工作的专业人员尤 为重要。 3. 英国翻译与口译协会会员(ITI) 英国翻译与口译协会(ITI)是英国最重要的翻译口译专业组织之一,旨在促进高质量的翻译和口译服务。成为ITI会员需要通过审查和考试,并承诺遵守ITI的道德和职业标准。 4. 美国翻译协会认证(ATA)

美国翻译协会(ATA)是美国领先的翻译专业组织,致力于提高翻 译行业的标准和质量。ATA颁发的认证是美国从事翻译工作的专业人 士的重要资格之一。 5. 法国国家口译员考试(CCIC) 法国国家口译员考试(CCIC)是法国政府主办的较高级别的口译员资格认证考试,涵盖了会议口译、跨文化沟通、专业知识等多个方面。该资格证书是在法国从事国际会议、翻译口译等工作的必备条件之一。 6. 欧盟资格证书(EU Certification) 欧盟资格证书是欧盟机构颁发的专业翻译资格证书,旨在评估翻译 人员的专业能力。持有欧盟资格证书的翻译人员可以参与欧盟机构的 翻译工作,并在欧盟内部享有较高的声誉与地位。 7. 日本翻译专业资格考试(JTA) 日本翻译专业资格考试(JTA)是日本翻译与口译行业的认可标准 之一。该资格证书分为四个级别,以评估翻译人员的翻译理论知识和 实际操作能力。 总结: 本文介绍了一些国际上常见的翻译口译类职业资格证书的种类。随 着国际交流与合作的不断增加,翻译口译行业的市场需求与竞争也越 来越激烈。获得相应的职业资格证书可以有效地提高从业人员的竞争 力和专业水平。

三种翻译资格证比较

全国翻译专业资格(水平)考试介绍 一、考试性质 全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。 翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。 二、考试目的 设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。 三、考试报名条件 该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。 四、考试语种 考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。 五、考试科目 二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声

翻译专业资格水平证书

翻译专业资格水平证书 摘要: 1.翻译专业资格水平证书的定义 2.翻译专业资格水平证书的分类 3.翻译专业资格水平证书的获取方式 4.翻译专业资格水平证书的重要性 5.翻译专业资格水平证书在我国翻译行业的应用 正文: 1.翻译专业资格水平证书的定义 翻译专业资格水平证书,简称翻译资格证书,是由国家相关部门颁发,用于证明持证人在翻译领域具备一定专业水平和能力的证书。它既是对个人翻译技能的肯定,也是翻译行业选拔人才的重要依据。 2.翻译专业资格水平证书的分类 根据翻译领域的不同,翻译专业资格水平证书主要分为两大类:笔译证书和口译证书。其中,笔译证书主要针对文字翻译人才,口译证书则针对口语翻译人才。这两类证书按照等级又可以细分为初级、中级、高级等。 3.翻译专业资格水平证书的获取方式 要获得翻译专业资格水平证书,需要参加由国家相关部门组织的统一考试。考试分为笔译和口译两个部分,内容包括翻译理论知识和实际操作。通过考试后,即可获得相应等级的翻译专业资格水平证书。 4.翻译专业资格水平证书的重要性 翻译专业资格水平证书对于个人和行业都具有重要意义。对于个人来说,

拥有证书可以提升自身翻译能力,增加就业机会,提高收入水平。对于行业来说,翻译专业资格水平证书是衡量翻译人才水平的重要标准,有助于选拔优秀人才,提高整体翻译水平。 5.翻译专业资格水平证书在我国翻译行业的应用 在我国,翻译专业资格水平证书在翻译行业中具有广泛的应用。许多企事业单位在招聘翻译人才时,都会要求应聘者具备相应等级的翻译专业资格水平证书。同时,一些重要的翻译项目,如政府文件、商务合同、国际会议等,也会要求参与人员持有相关证书。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档