当前位置:文档之家› 外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案
外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

Establishing Business Relations

第二章建立业务关系

Part Five Practical Training

Translate the following English into Chinese.

P38

https://www.doczj.com/doc/4d7556476.html,mercial Counselor’s Office商务参赞处

2.Industrial Chambers行会

3.business line业务范围

4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的

5.enclosed is(are)our..随函附寄

6a wide/full range of.一系列

7.at your end在你处/地

8.please let us know/inform us务请告知

9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。

10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。

11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。

12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering

into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。

13.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。

14.We foresee a bright prospect for your products in our market.We look forward to Hearing from you and assure you of our close cooperation at all time.我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。

15.The corporation is specialized in the export business of electronic products,which Sell well in various countries.本公司专营垫子产品出口业务,产品行销世界各地。Intermediate Training

1. Translate the following Chinese into English.

P40

1.建立业务关系establish business relations; enter into business relations; establish

business connections; enter into business connections

2.经营…specialize in…; engage in…; handle…; deal in…

3.如蒙..我们将不胜感激We would appreciate it/be grateful if you would…

4.(仅)供参考for your information/reference(only)

5.达成交易enclude/close the business/transaction/deal

6.公司company/cprporation/firm/house

7.按要求as requested/do sth. upon sb’s request

8我们是国营公司.专门经营桌布出口业务.我们乐意与贵公司建立业务关系.We are a state-operated corporation specializing in the export of table-cloths.We are

willing to establish business relationship with you

9.特来函自我介绍,作为淡水珍珠的出口商,我们在这一业务方面有着多年的经

验.We write to introduce ourselves as exporters of fresh water pearls having many

years’ experience in this particular line of business.

10.我们冒昧自荐,希望和你们做生意.We take the liberty of writing to you with a

view to doing business with you.

11. 来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,谨表谢意.Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has been received with thanks.

12.我们特此致函,愿为发展双方贸易提供机会We are now writing you for the

opportunity of developing trade between us.

13.我们从商业杂志上得知贵公司的名称和地址. We have your name and address

from The Journal of Commerce

14.随函附上公司概况,业务范围和其它方面的小册子一本,供参考A booklet

including a general introduction, the scope of business and other topics is enclosed for your reference.

15.承蒙哈维公司的介绍,我们了解到贵公司在世界各地供应高质量的食品,很

高兴告知你们我国对各种外国食品的需求量很大。Courtesy of the Harvey

Company introduction, we understand that your company in the supply of quality

food around the world. Am pleased to inform you in our country is in great demand for various foreign foods.

第四章询盘

Translate the following English into Chinese.

P70

(1) i llustrated catalogue带有图片说明的目录表

(2) d ate of delivery交货期

(3) special discount 特别折扣

(4) the taste of the market市场需求/品位/偏好

(5) u p-to-date price list最新价目表

(6) p romising market有前景的市场

(7) b ulk buying大量购买

(8) a vailable from stock有存货的

(9) One of our customers takes interest in the Model 123,and we would like to receive

A sample and quotation.我方一客户想买123型货物,希望贵方寄一样品和报价单

来。

(10)I’m interested in your Green Tea,I think some of the items will find a ready

market at our end.I’d like to have your lowest quotation,CIF Victoria.我方对贵方的绿茶感兴趣。我方认为,其中的某些品种在我方市场上会很畅销。希望得到贵方的维多利亚目的港交货最低价。

(11)We are in the market for the Men’s Shirts illustrated in your catalogue

NO4 .Please quote us your lowest price with best discount and the date of delivery.我们想购买贵方4号目录表上所列的男式衬衫。请报最低价、最优折扣以及交货期。

(12)Please quote your lowest price CIF Singapore for each of the following

items,inclusive of our 3% commission.请报下列各种商品的新加坡到岸价,包括我方3%的佣金。

(13)We hope that your prices will be workable and that business will result to our mutual benefit.我们希望贵方价格可行,同时希望交易能令双方受益。

错(14)We understand that you are manufacturers of air conditioners and would like to know whether you can supply the items as specified below我们看过贵方在《海外杂志》上的广告,请惠寄贵方价目表和详细的交易条件。

(15)Some of our customers have interest in your canned goods and we wish to have Your CIF quotations with samples and full particulars.我方一些客户对贵方的罐头食品有兴趣,请报到岸价并惠寄样品及详细资料。

P72

Intermediate Training

1.Put the following Chinese into English.

(1)拟购..be in the market for…,想要.. be desirous of…, desire…

(2)最低价lowest/最优惠价best price; favourable price; 底价rock-bottom price; 竞争价competitive price; 合理价reasonable price

(3)就..向某人询盘make/send sb. an inquiry for…, inquire for…

(4)兹答复某人..时候的询盘This is in reply to one’s inquiry of…

(5)想某人订购某物place an order with sb. for sth.

(6)现成的市场ready market

(7)请说明..的条款Please state terms of…

(8)我们拟购男式皮手套,请报最优惠价为荷As we are in the market for men’s leather gloves, we would be pleased if you would send us your best quotation.

(9)请用传真发最优惠实盘,并注明包装,规格,可供数量,最低价格连同最优惠折扣和最早交货期.Please send us your best firm offer by fax indicating packing, specifications, quantity available, lowest prices with the best discount and the earliest date of delivery.

(10)如你方可供所需型号及质量的货物,我们将定期向你方大量订购.If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities.

(11)很高兴附寄我方345-9号询盘,请你方报最优惠的FOB价为感.We take pleasure in enclosing our inquiry No.345-9 against which you are requested to make us an offer on FOB basis.

(12)请告知我方贵公司能以什么价格,按什么样的条件和数量供应下列商

品.Please let us know at what price, on what terms and in what quantity you can supply us with the following articles:

(13)我方拟购300辆你公司经营的五羊牌自行车,请电开最优惠CIF汉堡价,包括我方的5%佣金.We are interested in 300 sets of “Five Rams” bicycles and would be pleased to have your best offer by cable on CIF Hamburg basis, including our 5% commission.

(14)我们有一客户对你们的电动机有稳定的需求,请电开10台9月船期的实盘.As one of our customers has a steady demand for your electric motors, please cable us a firm offer for 10 sets for shipment in September.

(15)我们想知道订货超过1000打,能给多少折扣.We would like to know what discount you would allow us for an order for more than 1000 dozen.

第五章发盘

P87

Part Five Practical Training

Elementary training

1. Put the following English into Chinese.

(1) subject to 以……为准

(2) r emain an offer open留盘

(3) o ffer from stock/have goods in stock供现货;有现货

(4) w ithout engagement无约束

(5) i n view of 鉴于……; 考虑到……

(6) q uotation sheet报价单

(7) m ake a firm offer实盘

(8) unless otherwise stated除非另有规定

(9) Your inquiry is teceiving our immediate attention and we hope to make you an acceptable offer in a few days.贵方询盘收到,我方正在处理当中,希望不日即可给你们发出可接受的报盘。

(10) W e thank you for your inquiry of July 6 and we are sending you under separate Cover.a sample of the product you requested together with our price list.谢谢贵方7

月6日的询盘。我们特此另封寄出你们所要产品的样品及我方的价目表。(11)Our best offer is given below subject to our final confirmation. 以下是我方最优惠报盘,此盘以我方最后确认为准。

(12)We must stress that this offer is good for two days only because of the heavy demand for the limited supplies of these goods in stock. 我方必须强调:由于本商品存货有限,需求较大,此盘有限期仅为两天。

(13) T his offer must be withdrawn if not accepted within three days.如果在三天内不接受,本报盘将会被撤回。

(14) T his offer expires on Augest 20th.2010.Your immediate reply by E-mail would be Appreciated.本报盘有效期至2007年8月20日。如贵方能立即以电子邮件答复,我们将不胜感激。

(15)W e wish to state that our quotations are subject to alteration without notice and to Our confirmation at the time of placing your order.我们要指出的是,我方的报价还可能会在不通知贵方的情况下作调整。最后价格以贵方下订单时我们的确认为准。

Intermediate Training

1. Put the following Chinese into English.

(1) 见附页as per attached list

(2) 不含佣净价 net price without commission

(3) 另寄under separate cover, by separate mail

(4) 交货make delivery

(5) 按照约定as agreed

(6) 凭保兑的,不可撤销的信用证以即期汇票支付by confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight

(7) 撤销一项发盘withdraw/cancel an offer

(8) 现价current/market price

(9) 谢谢贵公司的询盘,我们有大量的男式皮鞋现货供应,很高兴向你方报盘如下Thank you for your inquiry. We have a large quantity of men’s leather shoes in stock, and are pleased to offer them as follows.

(10) 此报盘以我方在收到贵公司答复时货物未售出为有效This offer is subject to the goods being unsold on receipt of your reply.

(11)这是实盘,以你方11月6号前电复到此有效This offer is firm, subject to your cable reply reaching here before November 6.

(12)如对我方报价感兴趣,请于10月底前用电报接受If our offer is of interest to you, please cable your acceptance before the end of October.

(13)来信要求我方报CIF科威特价,包括你方佣金3%,我方已立即办理。In your letter you requested us to quote you CIF Kuwait price, including your commission of 3%, which has received our immediate attention.

(14)我们相信该产品在你处会有现成的市场。We trust this product will find a ready market at your end.

(15)兹确认我方给你的电报发盘,提供20公吨核桃。每吨人民币3500元CIF欧洲主要口岸价,8月装运。We confirm having cabled you an offer for 20 M/T of Walnuts at RMB ¥3500 per M/T CIF European Main Ports for shipment in August.

Counter-offer

第六章还盘

Elementary training

1. Put the following English into Chinese.

(1) to make a counter-offer as follows还盘如下

(2) this price leaves us with only a small profit这个价格使我们获利低微

(3) a price 5% lower than previous quotation价格比以前的报价低5%

(4) the price fixed at a reasonable level合理的定价

(5) the price has advanced considerably价格已明显上涨

(6) be not in a position to make any further reduction不能再次降价

(7) entertain business at a most competitive price考虑按一个最具竞争性的价格成交

(8) (product)too highly priced(产品)定价过高

(9) In order to conclude the transaction,we are prepared to reduce the price to 30 pounds为了达成交易,我方准备把价格降为30英镑。

(10) L et’s meet each other half way and reduce the price by2%让我们各让一步,把价格降低2%吧。

(11) T here has been a slump in price recently.We believe we’ll have a hard time convincing our clients at your price最近价格一直在暴跌。相信我们很难说服顾客接受你们的价格。

(12) W e regret that we can’t see our way clear to accept your counter-offer as your price is on the high side.很遗憾我们无法接受贵方的报盘,因为你们的价格偏高。

(13) A s wll know,some suppliers are actually lowering their prices th push sales.众所周知,有些供货商实际上正在削价促销。

(14)If it were not for the friendship between us,we would not have made a firm offer

At such a low price. 如果不是为了我们之间的友好关系,我们是不会考虑按这么低的价格发实盘的。

(15)As the market is weak at present,your quotation is unworkable. 由于近来市场疲弱,贵方的报价做不开。

Intermediate Training

1. Put the following Chinese into English.

(1) 价格偏高(price) on the high/low side

(2) 现行价格current price, ruling price, prevailing price, the present price, the going price

(3) 价格飞涨a jump in price

(4) 价格在持续下降The price is falling/dropping/going down.

(5) 给折扣give/allow/make/grant a discount

(6) 各让一半,折中处理meet sb. half way

(7) 成交,达成交易come to business, come to terms, make a bargin, close a deal, conclude business,get business done

(8) 长期的业务关系long-standing business relations

(9) 贵方还盘与现行国际市场不一致Your counter-offer is out of line with the prevailing international market./Your counter-offer is not in keeping with the current international market.

(10)这确实已经是我们的底价,恐怕我们不可能再做任何让步了 This is really our rock-bottom price, I’m afraid we can’t make any conce ssions.

(11) 作为友谊的表示,我们破例接受你方的还盘As a token of friendship, we accept as an exception your counter-offer.

(12) W e regret that we cannot see our way clear to accept your counter-offer of May 10, 2010.

(13) 我们的价格定位在比较适中的水平,按这种价格我们已经收到了大量订单Our price is fixed at a moderate level./We believe that our product is moderately priced.

We have received quite a lot of orders at this price.

(14) 我们所报的价格是非常具有竞争性的,不过如果你们的订单超过一万件,我们可以提供10%的折扣The price we quoted is competitive. But we can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces.

(15)按你们所报价格我们将无利可图,我们最多只能让价5%We would make no profits at the price you offered, the best we can do is 5% off.

外贸函电翻译

The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)

精读4第二版课后翻译1-5

第一单元: 1.I know I could rely on my brother to stand by me no matter what (whatever) happened. 2.As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs. 3.The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation. 4.In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness. 5.Queen Elizabeth I ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule. 6.Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for minority’s right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance. 7.A nation cannot be strong unless it is well-integrated politically, economically, culturally as well as geographically. 8.The party was boring, so he slipped out of the room and went home. But the road was so muddy after the rain that he slipped and fell into a ditch. 9.Her health was such that she would not dare to be exposed to the sun even in winter lest she got sunstroke.

外贸函电翻译参考答案完整版

外贸函电翻译参考答案 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop.

[VIP专享]外贸函电课后翻译

Unit 2 Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2.贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3.我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4.希望能够尽快收到你们的答复。 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

外贸函电课后翻译

Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

国际商务英语函电答案.doc

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.doczj.com/doc/4d7556476.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

外贸函电课后题句子翻译

Translations: 1.We are an exporter specializing in ceramic products. 2.Our company has a wide range of /various kinds of carpets and other textile floor coverings available for export. 3.We accept orders against/by customers’samples, specified designs, specifications and packaging requirements. 4.We have dealt in/handled import and export of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed a good fame/reputation in many countries. 5.We have learnt that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients/customers intends to buy cosmetics from your country. We would appreciate it if you could send us by separate post/airmail the catalogue and price list of the goods available at present. 6.We avail ourselves of /take this opportunity to inform you that we wish to expand our business into African market. 7.We hope to receive your specific enquiry at an early date. 8.Samples and quotations at favorable prices will be sent to you upon receipt of your specific enquiry. 9.We enclosed/Enclosed please find our price list and brochure for our new products. 10.W e accept orders for goods with customer’s own trade marks

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

现代大学英语精读5课文翻译详解

现代大学英语精读5课文翻译详解 现代大学英语译文及练习答案 一、Where_do_we_go_from_here我们向何处去?马丁.路德.金 1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。当初拟定宪法时,一个 __的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。并且黑人的收入只是白人的一半。每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。黑人无业者是白人的两倍。黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。 2.其他领域也有同样惊人的数字。在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的的学生人均所得到的补贴比白人的少得多。20个上大学的学生中,只有一个是黑人。在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。

3.这就是我们的现状。我们的出路在哪里?首先,我们必须维护 自己的尊严和价值。我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而树立崇高的不可诋毁的价值观。我们再不能因为是自已黑人而感到羞耻。几百年来灌输黑人是卑微的、无足轻重的,因此要唤起他们做人的尊严绝非易事。 4.甚至语义学似乎也合谋把黑色的说成足 __、卑劣的。罗杰特 分类词典中与黑色相关的词有120个,其中至少60个微词匿影藏形,例如。污渍、煤烟、狰狞的、魔鬼和恶臭的。而与白色相关的词约有134个,它们却毫无例外都褒嘉洋溢,诸如纯洁、洁净、贞洁和纯真此类词等。白色的(善意的)谎言总比黑色的(恶意的)谎言要好。家中最为人所不齿的人是“黑羊”,即败家子。奥西.戴维斯曾建议或许应重造英语语言,从而教师将不再迫不得已因教黑人孩子60种方式 蔑视自己而使他们继续怀有不应有的自卑感,因教白人孩子134种方式宠爱自己而使他们继续怀有不应有的优越感。 5.忽视黑人对美国生活的贡献从而剥夺其做人的权利的行径,早如美国诞生之时最早的史书所记,近如每日晨报所载,已有近200年之久。为了挫败这种文化 __,黑人必须奋起申明自己高贵的人格。 任何忽略这一要点的为黑人争取自由的运动都将行色匆匆,行将就木。只要心灵被奴役.肉体就永远不会得到解放。心理上的自由,即强烈的自尊感,是战胜肉体受奴役的漫漫长夜最强有力的武器。林肯的《斛

外贸函电翻译参考答案修订稿

外贸函电翻译参考答案 WEIHUA system office room 【WEIHUA 16H-WEIHUA WEIHUA8Q8-

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs.

自考外贸函电翻译题

Chapter 1: (一)英汉翻译: 1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。 2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。 3.As you know, it is our foreign trade policy to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。 4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346号询价单作出答复,我方将十分感激。 5.Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。 6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3月10日来函,现按你方要求报盘如下。 7.If you accept our offer, please cable us for our confirmation. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。 8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方3月22日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。 9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。 10.Our leather produce of “Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。 (二)汉英翻译: 1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。 Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。 We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Trade Fair.

现代大学英语精读第二版课后翻译答案unitunit精选中英双语

Unit4 1.我看见一叶扁舟顺河漂流。我不想像这小舟一样没有目标,随波逐流地了此一生。 I saw a boat drifting along the river. I do no t intend to be like this boat, drifting through life aimlessly. 2.山谷里的桃花全都盛开了,让她留恋忘返。在前面不远处,她看见一家农舍,从窗户内传来了美妙的乡村音乐。 The peach trees in the valley were in full blossom, making it difficult to tear herself away from them. Some distance apart from her, she saw a little hut with sweet country music drifting out of its window. 3.结婚以后,我和朋友的来往慢慢变少了。而我夹在那些一起共事的商界人士当中十分不自在。他们说的生意经我厌烦透了。 After my marriage, my friends and I drifted apart a little, and I was completely out of my element among those business people I had to work with. Their business discussions bored me stiff . 4.他们之间已经具有发生内战的所有要素。国际社会已向双方呼吁,希望他们和平解决争端。 They already had all the necessary elements for a civil war. The international community has appealed to both sides for a peaceful settlement of their disputes. 5.很多人认为教会正在失去他的吸引力。虽然他积累了越来越多的财富。 Many people think that the church is losing its appeal although it has accumulated more and more wealth. 6.扩大业务的主意对我很有吸引力。现在我们很多贸易伙伴的经济都正在开始加速发展。我们的国内市场估计明年也将好转。 The idea of business expansion appeals to me .Today the economy of many of our trade partners is beginning to pick up speed. Our domestic market is also project to recover next year. 7.改革总是有风险的,但不改革风险更大。现在大多数人都希望进一步改革,尽管肯定也会有人反对。 Reform always contains some element of risk, but we risk a lot more without reform. Today most people find further reform appealing although there is bound to be opposition. 8.他读到这封信的时候气疯了。他将信撕碎,扔进了废纸篓。他从衣服上撕下一块布,用自己的鲜血写下了他的最后一封信。 He was furious/infuriated when he read the letter. He tore it up and threw it into the wastepaper basket. Then he ripped a piece of his coat and using his own blood as ink, wrote his last letter. 9.回想起来,我们大家都觉得当初把这个美丽的城墙拆掉是愚蠢的。 In hindsight/Looking back, we all feel that it was foolish to tear down/demolish this beautiful city wall. 10.你在家等着,我七点左右开车来接你。你别担心,医生已向我保证,她会很快好起来。 You wait at home, I’ll come and pick you up at around seven. Don’t worry, the doctor has assumed us that her wealth will pick up soon. 1. 我家乡的气候挺宜人的,除了一月和八月之外。 The climate of my hometown is pleasant except in January and August. 2.除了不舒服的气候,王宁每天都要慢跑约40分钟。

外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

Establishing Business Relations 第二章建立业务关系 Part Five Practical Training Translate the following English into Chinese. P38 https://www.doczj.com/doc/4d7556476.html,mercial Counselor’s Office商务参赞处 2.Industrial Chambers行会 3.business line业务范围 4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的 5.enclosed is(are)our..随函附寄 6a wide/full range of.一系列 7.at your end在你处/地 8.please let us know/inform us务请告知 9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。 10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。 11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。 12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。 13.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。 14.We foresee a bright prospect for your products in our market.We look forward to Hearing from you and assure you of our close cooperation at all time.我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。 15.The corporation is specialized in the export business of electronic products,which Sell well in various countries.本公司专营垫子产品出口业务,产品行销世界各地。Intermediate Training 1. Translate the following Chinese into English. P40 1.建立业务关系establish business relations; enter into business relations; establish business connections; enter into business connections 2.经营…specialize in…; engage in…; handle…; deal in… 3.如蒙..我们将不胜感激We would appreciate it/be grateful if you would… 4.(仅)供参考for your information/reference(only) 5.达成交易enclude/close the business/transaction/deal 6.公司company/cprporation/firm/house

外贸函电 翻译

三、句子的英汉互译复习题 1我们利用这次机会致函贵方以了解可否与贵方建立业务关系。 We avail ourselves of this opportunity to write to you and see if you can establish business relations with you.2经我方驻贵国大使馆商务参赞处的介绍,特致函贵方。We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country.3如能告知该公司的财务状况,将不胜感激。We shall be grateful/ be obliged/appreciate it if you will let us know their financial position.4以上情况请注意保密,对此该银行不负任何责任。The above information is given confidentially/ in strict confidence and without responsibility on this bank.5如果你方寄上一份产品目录,以及价格单和可给予的最大折扣,我们将不胜感激。We shall appreciate it very much (be obliged/be grateful) if you send us a catalogue of your products together with price lists and the largest discount you can allow/give/grant us. 6感谢你方8月12日对标题项下货物的询盘。Thank you (Many thanks/ We thank you) for your enquiry of August 12 for the captioned/subject goods.7如果你方价格优惠,我们将下试单。If your price is favorable, we shall place a trial order with you. 8请报上海船上交货最低价。Please quote the lowest (rock bottom) price, F.O.B Shanghai.9价目表中所有价格以我方确认为准。All prices in the price lists are subject to our (final) confirmation.10我们的发盘的有效期为三天。Our offer is open/firm/valid/effective for 3 days.11请电报5吨核桃仁的价格。(cable offer)Please make/send/give us a cable offer for 5 metric tons of walnuts.12除非你们减价5%,否则我们无法接受We can't accept your offer unless the price is reduced by 5%. 13我们的还盘符合国际市场的行情。Our counter-offer is in line with the international market.14你方的价格似乎偏高。Your price appears/seems to be on the high side.15我们在价格上达成了协议。We have come to / reached / arrived at an agreement on price.16由于价格公道,工艺精湛,设计独特,我方产品很受年轻人欢迎。Being moderate in price, excellent in craftsmanship and unique in design, our products are very popular with the young.17我方产品在质量和价格方面都优于您现在所用的产品。The quality and prices of our products compare favorably with those you are now using.18我们已收到你方2008年9月20日来函以及一千台缝纫机订单。兹附寄第346号销售确认书一式二份,请签回一份以便存档。We have received your letter of September 20, 2008 together (along) with an order for 1,000 Sewing Machines. We enclose our Sales Confirmation No.346 in duplicate. Please sign and return one copy for our file.19鉴于我方已收到大量订单,我方无法承接新订单。In view of our heavy bookings, we are not in a position to commit ourselves to new (fresh) orders.20如果首次订货能够令人满意,我们将继续大量向你方订货。If the initial/first order is satisfactory, we will place further and large/substantial/considerable orders with you.(place further orders for large numbers/quantities with you)21请尽力加快有关信用证的开立。Please try your best (do your utmost) to expedite the establishment of the relative L/C.22请注意信用证的条款要与合同的条款完全一致。Please see to it that the stipulations in the L/C should be in strict accordance with those of the contract.23请开立一个20公吨苹果的信用证,金额为2万美元。Please open an L/C covering twenty metric tons of apples for the amount of USD 20,000.24今早,我们经由花旗

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档