当前位置:文档之家› 成语英语翻译大全--成语翻译标准,可当官方参照哦

成语英语翻译大全--成语翻译标准,可当官方参照哦

成语英语翻译大全

爱屋及乌Love me,love my dog.

百闻不如一见Seeing is believing.

比上不足,比下有余"worse off than some,better off than many;tofall short of the best,but be better than the worst

笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

不眠之夜white night

不以物喜,不以己悲not pleased by external gains,not saddenedby personnal losses

不遗余力spare no effort;go all out;do one‘s best

不打不成交"No discord,no concord.

拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul

辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new;ring out theold year and ring in the new

大事化小,小事化了try first to make their mistake sound lessserious and then to reduce it to nothing at all

大开眼界open one‘s eyes;broaden one‘s horizon;be a neye-opener

国泰民安The country flourishes and people live in peace

过犹不及going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short;too much is as bad as too little

功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

好了伤疤忘了疼once on shore,one prays no more

好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate,while bad news spread far and wide.

和气生财Harmony brings wealth

活到老,学到老One is never too old to learn.

既往不咎let bygones be bygones

金无足赤,人无完人Gold can‘t be pure and man can‘t be perfect.

金玉满堂Treasures fill the home

脚踏实地be down-to-earth

脚踩两只船sit on the fence

君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure ascrystal;a hedge between keeps friendship green

老生常谈,陈词滥调cut and dried,cliché

礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life,there is hope."

马到成功achieve immediate victory;win instant success

名利双收gain in both fame and wealth

茅塞顿开be suddenly enlightened

没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms orstandards.

每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one‘s dear onesfar away.It is on the festival occasions when one misses his dearmost.

谋事在人,成事在天"The planning lies with man,the outcome withHeaven./Man proposes,God disposes."

弄巧成拙be too smart by half;Cunning outwits itself.

拿手好戏masterpiece

赔了夫人又折兵throw good money after bad

抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward withvaluable contributions;throw a sprat to catch a whale

破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreatand be determined to fight to the end抢得先机take the preemptive opportunities

巧妇难为无米之炊If you have no hand you can‘t make a fist./Onecan‘t make bricks without straw.

千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the firststep--the highest eminence is to be gained step by step

前事不忘,后事之师Past experience,if not forgotten,is a guide forthe future.

前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whoseshade another generation rests.One sows and another reaps.

前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/hesitate indoing something

强龙难压地头蛇Even a dragon(from the outside)finds it hard tocontrol a snake in its old haunt-Powerful outsiders can hardlyafford to neglect local bullies.

强强联手win-win co-operation

瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.

人之初,性本善Man‘s nature at birth is good.

人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.

人海战术huge-crowd strategy

世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will,there is a way."

世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of theworld;

死而后已until my heart stops beating

岁岁平安Peace all year round

上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven,ther areSuzhou and Hangzhou on earth."塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.

三十而立"A man should be independent at the age of thirty.

At thirty,a man should be able to think for himself."

升级换代updating and upgrading(of products)

四十不惑Life begins at forty.

谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun,can‘t berepaid by grass."

水涨船高When the river rises,the boat floats high.

时不我待Time and tide wait for no man.

杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel

实事求是seek truth from facts;be practical and realistic;be true tofacts

说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

实话实说speak the plain truth;call a spade a spade;tell it as it is

实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testingtruth.

山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is,its namewill spread far and wide if there is a fairy;"

韬光养晦hide one‘s capacities and bide one‘s time

糖衣炮弹sugar-coated bullets

天有不测风云Anything unexpected may happen.a bolt from theblue

团结就是力量Unity is strength.

汉语成语翻译:中国成语英语翻译精选

汉语成语翻译:中国成语英语翻译精选

中国成语英语翻译精选 多多益善the more the better 咄咄逼人aggressive 脱胎换骨thoroughly remould oneself 阿谀奉承趋炎附势greasiness 恩将仇报以怨报德忘恩负义bite the hand that feeds one 尔虞我诈each trying to cheat the other 发人深省的thought-provoking 发人深省set people thinking 发扬光大carry forward 翻山越岭tramp over hill and dale 翻天覆地world-shaking 泛滥成灾overrun 飞黄腾达青云直上come into one's kingdom rise in the world strike oil 飞黄腾达的successful 飞禽走兽birds and beasts 废寝忘食forget food and sleep 分道扬镳part company,each going his own way 分化瓦解disintegrate divide and demoralize 分门别类classify

纷至沓来come in a continuous stream 纷至沓来的thick as hail 奋不顾身dash ahead regardless of one's safety 愤愤不平be indignant 愤世嫉俗的cynical 丰富多彩rich and colorful 丰功伟绩great achievement 丰衣足食have ample food and clothing 风花雪月sentimental writings of the exploiting classes 风马牛不相及be totally unrelated 风靡一时be the rage 风平浪静calm 风起云涌like a rising wind and scudding clouds 风雨同舟stand together regardless of situation 风雨无阻in all weathers 锋芒毕露make a showy display of one's abilities 蜂涌而来pour 逢场作戏join in the fun on occasion 逢凶化吉trun ill luck into good 奉公守法law-abiding 敷衍了事make short shrift of palter scuffle

中国成语英语翻译大全

中国成语英语翻译大全 Where there is a will, there is a way. 有志者.事竟成爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best 不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 活到老,学到老One is never too old to learn. 既往不咎let bygones be bygones 金无足赤,人无完人Gold can\'t be pure and man can\'t be perfect. 金玉满堂Treasures fill the home 脚踏实地be

成语英语翻译大全--成语翻译标准,可当官方参照哦

成语英语翻译大全 爱屋及乌Love me,love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some,better off than many;tofall short of the best,but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains,not saddenedby personnal losses 不遗余力spare no effort;go all out;do one‘s best 不打不成交"No discord,no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new;ring out theold year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound lessserious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one‘s eyes;broaden one‘s horizon;be a neye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short;too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore,one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate,while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 活到老,学到老One is never too old to learn. 既往不咎let bygones be bygones 金无足赤,人无完人Gold can‘t be pure and man can‘t be perfect. 金玉满堂Treasures fill the home 脚踏实地be down-to-earth 脚踩两只船sit on the fence 君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure ascrystal;a hedge between keeps friendship green 老生常谈,陈词滥调cut and dried,cliché 礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life,there is hope." 马到成功achieve immediate victory;win instant success 名利双收gain in both fame and wealth 茅塞顿开be suddenly enlightened 没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms orstandards. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one‘s dear onesfar away.It is on the festival occasions when one misses his dearmost. 谋事在人,成事在天"The planning lies with man,the outcome withHeaven./Man proposes,God disposes." 弄巧成拙be too smart by half;Cunning outwits itself. 拿手好戏masterpiece

中文常用习语俗语常用成语英文翻译

明枪易躲,暗箭难防It is easy to dodge a spear in the open, but hard to guard against an arrow shot from hiding. 城门失火,殃及池鱼A fire on city wall brings disaster to the fish in the moat. 路遥知马力,日久见人心As a long road tests a horse’s strength, so a long task proves a pers on’s heart. 初生牛犊不怕虎New-born calves make little of tigers. 口蜜腹剑to be honey-mouthed and dagger-hearted 声东击西to shout in the east and strike in the west 刻骨铭心to be engraved on one’s heart and bones 引狼入室to lead a wolf into the house 〔cf. to set the wolf to keep the sheep) 打落水狗to beat the dog in the water 重见天日to see the daylight again 百川归海All rivers flow into the sea. 画饼充饥to draw cakes to allay hunger 所以这纨虽青春丧偶,且处在膏梁锦绣之中,竟如“槁木死灰〞一般,一概不问。〔?红楼梦?〕 So this young widow living in the lap of luxury was no better off than withered wood or cold ashes, taking no interest in the outside world.

成语英语翻译大全

成语英语翻译大全爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best 不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 活到老,学到老One is never too old to learn.

四字成语英语翻译大全

英语翻译的四字成语大全 爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best 不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth

中国成语英语翻译

中国成语英语翻译 中国成语英语翻译精选大全 繁荣昌盛thriving and prosperous 不释手fondle admiringly 爱财如命skin a flea for its hide 爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch 安居乐业live and work in peace and contentment 白手起家build up from nothing 百里挑一one in hundred 百折不挠be indomitable 半途而废give up halfway leave sth. Unfinished 包罗万象all-embracing all-inclusive 饱经风霜weather-beaten 卑躬屈膝bow and scrape cringe 悲欢离合vicissitudes of life 背道而驰run counter to run in the opposite direction 本末倒置put the cart before the horse 笨鸟先飞the slow need to start early 必由之路the only way 闭关自守close the country to international intercourse 变本加厉be further intensified 变化无常chop and change fantasticality 变化无常chop and change fantasticality 别开生面having sth. New 别有用心have ulterior motives 彬彬有礼refined and courteous urbane 兵不厌诈in war nothing is too deceitful 博古通今erudite and informed

常见成语英语翻译

常见成语翻译 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜 white night 不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best 不打不成交 No discord, no concord. 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 国泰民安 The country flourishes and people live in peace 功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 和气生财 Harmony brings wealth 活到老,学到老 One is never too old to learn. 既往不咎 let bygones be bygones 金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect. 金玉满堂 Treasures fill the home 脚踏实地 be down-to-earth 脚踩两只船 sit on the fence 老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché 礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity. 留得青山在,不怕没柴烧 Where there is life, there is hope. 马到成功 achieve immediate victory; win instant success 名利双收 gain in both fame and wealth 茅塞顿开 be suddenly enlightened 弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself. 拿手好戏 masterpiece 抢得先机 take the preemptive opportunities 强强联手 win-win co-operation 瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest. 人之初,性本善 Man's nature at birth is good. 人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man. 人海战术 huge-crowd strategy 世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world; 死而后已 until my heart stops beating 岁岁平安 Peace all year round 塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing. 升级换代 updating and upgrading (of products) 四十不惑 Life begins at forty. 水涨船高 When the river rises, the boat floats high. 时不我待 Time and tide wait for no man. 杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel 说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes. 实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.

中国成语英语翻译大全

优选 中国成语英语翻译大全 Wherethereisawill,thereisaway.有志者.事竟成爱屋及乌Love me,lovemydog.百闻不如一见Seeingisbelieving.比上不足, 比下有余"worseoffthansome,betteroffthanmany;tofallshortof thebest,butbebetterthantheworst笨鸟先飞Aslowsparrow shouldmakeanearlystart.不眠之夜whitenight不以物喜,不 以己悲notpleasedbyexternalgains,notsaddenedbypersonnal losses全力以赴sparenoeffort;goallout;doone\'sbest不打 不行交"Nodiscord,noconcord.拆东墙补西墙robPetertopay Paul辞旧迎新bidfarewelltotheoldandusherinthenew;ring outtheoldyearandringinthenew大事化小,小事化了tryfirstto maketheirmistakesoundlessseriousandthentoreduceittonothingatall 大开眼界openone\'seyes;broadenone\'shorizon;beaneye-opener国泰民安Thecountryflourishesandpeoplelive inpeace过犹不及 goingtoofarisasbadasnotgoingfarenough;beyondisaswrongasfallin gshort;toomuchisasbadastoo little功夫不负存心人Everythingcomestohimwhowaits.好了 伤疤忘了疼onceonshore,onepraysnomore好事不出门,恶事 传千里Goodnewsnevergoesbeyondthegate,whilebadnews spreadfarandwide.平和生财Harmonybringswealth活到老, 学到老Oneisnevertoooldtolearn.既往不咎letbygonesbe bygones金无足赤,人无完人Goldcan\'tbepureandmancan\'tbe

成语英语翻译

按图索骥Looking for a steed with the aid of its picture 百发百中A hundred shots, a hundred bull’s-eyes 班门弄斧Showing off one’s proficiency with the axe before Lu Ban the master carpenter 杯弓蛇影Mistaking the reflection of a bow for a snake 闭门造车Building a cart behind closed doors 病入膏肓The disease has attacked the vitals 草木皆兵every bush and tree looks like an enemy 吹毛求疵Blow apart the hairs upon a fur to discover any defect 打草惊蛇Beating the grass and flushing out the snake 调虎离山Luring the tiger out of the mountains 东施效颦Aping the Beauty’s frown 对牛弹琴Playing the lute to a cow 负荆请罪Bringingthe birch and asking for flogging 功亏一篑Running an enterprise for the lack of one basketful 故步自封Content with staying where one is 含沙射影spitting sand on a shadow-attacking by insinuation 狐假虎威Basking in reflected glory 囫囵吞枣Gulping down a whole date 画饼充饥Allaying hunger with pictures of cakes 画龙点睛Putting the finishing touch to the picture of a dragon 画蛇添足Drawing a snake and adding feet

成语翻译大全

成语翻译大全(一) 成语英语翻译大全(一) 爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best 不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace

成语英语翻译大全

精心整理成语英语翻译大全 爱屋及乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some, better off than eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too

little 功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope." 马到成功achieve immediate victory; win instant success 名利双收gain in both fame and wealth 茅塞顿开be suddenly enlightened 没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without

norms or standards. 每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one\'s dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most. 千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step 前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. 前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in

成语英语翻译大全

成语英语翻译大全 爱屋与乌Love me, love my dog. 百闻不如一见Seeing is believing. 比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst 笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 不眠之夜white night 不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 不遗余力spare no effort; go all out; do one\'s best 不打不成交"No discord, no concord. 拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大开眼界open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener 国泰民安The country flourishes and people live in peace 过犹不与going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 功夫不负有心人Everything es to him who waits. 好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 和气生财Harmony brings wealth 活到老,学到老One is never too old to learn. 既往不咎let bygones be bygones 金无足赤,人无完人Gold can\'t be pure and man can\'t be perfect. 金玉满堂Treasures fill the home 脚踏实地be down-to-earth 脚踩两只船sit on the fence 君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green 老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché 礼尚往来Courtesy calls for reciprocity. 留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope." 马到成功achieve immediate victory; win instant success 名利双收gain in both fame and wealth 茅塞顿开be suddenly enlightened 没有规矩不成方圆Nothing can be acplished without norms or standards. 每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one\'s dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most. 谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the oute with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

(精选)中国成语英语翻译精选

中国成语英语翻译精选(转的。找了很长时间了。翻译中很实用) 繁荣昌盛thriving and prosperous 爱不释手fondle admiringly 爱财如命skin a flea for its hide 爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch 安居乐业live and work in peace and contentment 白手起家build up from nothing 百里挑一one in hundred 百折不挠be indomitable 半途而废give up halfway leave sth. Unfinished 包罗万象all-embracing all-inclusive 饱经风霜weather-beaten 卑躬屈膝bow and scrape cringe 悲欢离合vicissitudes of life 背道而驰run counter to run in the opposite direction 本末倒置put the cart before the horse 笨鸟先飞the slow need to start early 必由之路the only way 闭关自守close the country to international intercourse 变本加厉be further intensified 变化无常chop and change fantasticality 变化无常chop and change fantasticality 别开生面having sth. New 别有用心have ulterior motives 彬彬有礼refined and courteous urbane 兵不厌诈in war nothing is too deceitful 博古通今erudite and informed 不败之地incincible position 不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates 不可救药be past praying for beyond redemption 不劳而获reap where one has not sown 不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity 不速之客crasher uninvited guest 不同凡响outstanding 不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying 不遗余力spare no effort spare no pains 不以为然not approve object to 不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness 不亦乐乎extremely 不远千里go to the trouble of travelling a long distance 不约而同happen to coincide 不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul 不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档